| 例文 |
accept somethingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 37件
to accept something in its entirety 例文帳に追加
(物事の)全体をそっくり受容する - EDR日英対訳辞書
Please accept this. this isn't something to quit over.例文帳に追加
受け取ってください 辞めることないんじゃ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
indicating something hard to accept 例文帳に追加
何か承諾するのが難しいものを示すこと - 日本語WordNet
Son goku. there's something I want you to accept.例文帳に追加
孫 悟空。 お前に 受け取ってほしい物があるんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to attempt to give something to someone and have that person refuse to accept it 例文帳に追加
(ある地位に)人を推薦して自分は辞退する - EDR日英対訳辞書
to reject something or someone because it is too difficult to accept it or them 例文帳に追加
受け入れがたい人や物事をしりぞけて拒む - EDR日英対訳辞書
If there is something you want badly enough to accept a destiny of battle...例文帳に追加
戦いの定めを受け入れてまで 叶えたい望みがあるなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to be able to refuse to accept something given to someone and give it back 例文帳に追加
差し出されたものを受け取らず突き返すことができる - EDR日英対訳辞書
A good cop doesn't accept there's nothing when he knows there's something.例文帳に追加
優秀な警官は 何か有ると睨んだ時は 何も無い事は受け入れない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And I refuse to accept that we can't build this world into something new例文帳に追加
新しい世界を構築することはできない という考えは受け付けません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So after watching charlie, you learned to accept your situation and forgive yourself? is there something wrong with that?例文帳に追加
じゃあ ビデオを見て自分の 状況を受け入れたんですか? それが何か悪いわけ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Chobei refused to accept the money saying that once a native of Edo gives something to someone, he can't receive it back. 例文帳に追加
だが、長兵衛は、江戸っ子が一度出したものを受け取れるか!と受け取らない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
communication (written or spoken) that persuades someone to accept something untrue or undesirable 例文帳に追加
真実でないまたは好まざることを受け入れるように人を説得する説法(書面または口頭で) - 日本語WordNet
This was the same period when lords began to accept the turmoil or war as something that they could not escape from. 例文帳に追加
そしてのそ戦乱の危機を領主達が、逃れられないものとして受け入れた時期とも言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So for business people, to whom value was important, nominal money was something hard to accept and they wanted to trade on the basis of silver content. 例文帳に追加
そのため、実質を重視する商人にとって名目貨幣は受け入れ難く、含有銀量をもって取引しようとするものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I know you want me to accept what you're saying on faith because you're a man of faith but I believe in patterns and sequences, and... this sequence doesn't end well unless something disrupts the pattern.例文帳に追加
あなたの信念を受け入れて ほしいというのはわかる あなたは信念のある人だから でも私はパターンとか 科学的な式とか... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To provide a content-generating device etc., capable of easily generating sensitivity-principal contents which can be enjoyed while doing something else, such as watching television and that even a viewer of low information literacy easily accept.例文帳に追加
テレビジョンのように「ながら見」が楽しめる上、情報低リテラシーの視聴者にも容易に受容される、感性主体のコンテンツを容易に作成できるコンテンツ作成装置などを提供する。 - 特許庁
For example, if this mail server was to accept mail for the domain example.com and the host mail.example.com, its local-host-names might look something like this:When this file is updated, sendmail(8) needs to be restarted to read the changes. 例文帳に追加
たとえば、このメールサーバは example.com というドメインおよび mail.example.com というホストへのメールを受け取るとすると、 local-host-names ファイルの内容は次のようになるでしょう。 このファイルを更新したら、変更を読み込むために sendmail(8) を再起動する必要があります。 - FreeBSD
By an extension of the same form of thinking, I could accept the randomness at the heart of Darwinian theory (the source of so much difficulty for anyone who wants life driven and shaped by a sense of creative purpose) as either an interesting hypothesis or as a temporary appearance, something which does not correspond with the truth of things, but which is something the human mind in its limited condition must accept in order to construct a useful historical understanding of nature. 例文帳に追加
同じ思考形態の拡張によって、ダーウィン理論の心臓部にある無作為性(創造の目的という観念によって生物が駆り立てられ形造られて欲しい人にとっては困難の源泉)を、興味深い仮説か一時的仮象として、事物の真理に対応しているわけではないが、限定された状態にある人間の精神が自然についての有用な歴史的理解を構成するためには受け入れるしかないなにかとして、ぼくは容認することができる。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
Since a religious faith (one could argue) is a great asset in the struggle for life (giving hope in hard times, enabling a person to survive where another might fail), then the refusal to accept the atheistic implications of Darwinian theory is perfectly understandable in terms of that theory (especially if we accept that something like a predisposition to religious belief is a heritable trait). 例文帳に追加
宗教的信仰は生存のための闘争では(困難な時期に希望を与え、他の人が生き残れないところで生存可能にしてくれて)大きな強みとなる(と論じることもできるわけだ)のだから、ダーウィン理論の無神論的含みを認めるのを拒否するのは、理論の点で完全に理にかなっている(宗教的信念に向う傾向のようなものが遺伝的な形質だと認めるなら、なおさらそうだ)。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
For example, it is possible to adopt the view that the privileged explanation is, indeed, the account in Genesis, that that account is, as it were, the truth and, at the same time, to accept science as a useful or interesting thought experiment, something that provides a different account which we pursue, not because it is true, but because it serves some human purpose (satisfying our imaginations, helping us to deal with certain problems in life). 例文帳に追加
例えば、特権的な説明は実のところ、創世記の説であり、その説が、いわば正しいのであるが、同時に科学を有用ないし興味深い思考実験、真実だからでなく、なにかしら人間の目的(想像力を満足させたり、生活上のある問題を扱うのを助けるといった)に役立つから追い求める別の説明を提供するなにかだとして受け入れるという見解を採用することもできるんだ。 - Ian Johnston『科学のカリキュラムで創造説?』
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Creationism in the Science Curriculum?” 邦題:『科学のカリキュラムで創造説?』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳は Ian Johnston : Creationism in the Science Curriculum? を日本語訳したものです。 翻訳は http://www.mala.bc.ca/~johnstoi/essays/creationism.htm に基づいています。 なお、この文書は著者によりパブリック・ドメインとして公開されています。 Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、原著作を明示し、かつこの著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。翻訳の改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
