accordinglyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 15967件
Accordingly, JNR/JR Commuter Train Series 201 and 205 came into use. 例文帳に追加
それに伴い国鉄201系電車・国鉄205系電車運用開始。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, the entrance to the underground passage is now closed. 例文帳に追加
そのため、地下通路へ通じる出入口は現在閉鎖されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
October 1, 1965: The timetable was revised, and the high-class train operation was changed accordingly as follows 例文帳に追加
1965年10月1日、このときのダイヤ改正に伴い以下のように変更する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
March 16, 1996: The timetable was revised and the high-class train operation was changed accordingly, as follows 例文帳に追加
1996年(平成8年)3月16日、ダイヤ改正に伴い以下のように変更。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, a low-floor platform was built in the station for the Kyoto City Trams. 例文帳に追加
このため、当駅には市電用の低床ホームが設けられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, the Eizan Electric Railway became a wholly owned subsidiary of the Keihan Electric Railway. 例文帳に追加
これにより、叡山電鉄は京阪電鉄の完全子会社となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, being opportunistic is sometimes described as being at 'Horaga-toge Pass'. 例文帳に追加
この為、日和見する事を洞ヶ峠と表現する事がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Each of the sixteen Machi (Cho) belonging to the same Jo and Bo were numbered accordingly. 例文帳に追加
同じ条・坊に属する16の町にはそれぞれ番号が付けられていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, some people strongly associate ikki with the uprising of an armed group. 例文帳に追加
そのため、武装勢力の蜂起の意味合いを強く想起する向きもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, Takauji ASHIKAGA became alienated from Godaigo and established the Muromachi bakufu. 例文帳に追加
そして、足利尊氏の離反と室町幕府の成立へと結びついていく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, the law facilitated the establishment of the Shugo-ryogoku system (the system where a Shugo dominate a manor) by the samurai families (Shugo). 例文帳に追加
その結果、武家(守護)による守護領国制の確立を促した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, the word '鴻臚' (pronounced 'Koro') meant a call for announcing a visit from a diplomatic mission. 例文帳に追加
「鴻臚」という言葉は外交使節の来訪を告げる声を意味していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, successors to Onmyoji and Onmyo hakase were chosen from among the three. 例文帳に追加
更にそこから後任の陰陽師・陰陽博士が選ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, they asserted that action based on them was also free from good and evil. 例文帳に追加
したがってそれらに基づく行動も善悪無しと主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, he did not mind fighting with Katsuryori insofar as he did not lose the battle. 例文帳に追加
そのため、合戦を行っても負けさえしなければ良かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, the architecture in China and Japan differ in form and style accordingly.' 例文帳に追加
「故に支那の建築と日本の家宅とは自ずから其の形態洋式と異にせり。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Accordingly, the Hirata family formed a close relationship with the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun). 例文帳に追加
そのことから、江戸幕府と深く関係を結ぶに至った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(2) The FSA will continue efforts to further ensure that FSA employees are acquainted with the concept of Better Regulation and act accordingly. 例文帳に追加
(2) 引き続き、職員へのさらなる徹底を図っていく。 - 金融庁
In the case of slight negligence, the compensation may be adjusted accordingly. 例文帳に追加
軽過失の場合は,それに応じて補償額の調整をすることができる。 - 特許庁
The previously mentioned term for examination of the application shall be extended accordingly.例文帳に追加
前記の審査期間は,それに応じて延長されるものとする。 - 特許庁
The Register shall, where appropriate, be rectified by the Registrar accordingly.例文帳に追加
登録簿は,適宜,登録官により相応に修正されるものとする。 - 特許庁
Accordingly, the claimed method is not considered to be a method for controlling the operation of the medical device. 例文帳に追加
したがって、当該方法は、医療機器の作動方法には該当しない。 - 特許庁
Accordingly, when compound X is known, novelty of the invention is denied. 例文帳に追加
したがって、化合物Xが公知である場合には新規性が否定される。 - 特許庁
Accordingly, the Streptomyceslividans strain xyz-1 is not required to be deposited. 例文帳に追加
よって、ストレプトマイセス・リビダンスxyz-1株を寄託する必要はない。 - 特許庁
If there is only slight negligence, the compensation may be adjusted accordingly. 例文帳に追加
軽微な過失に限る場合は,それに応じて補償を調整することができる。 - 特許庁
The provisions of paragraph (1) shall apply accordingly to an independent claim in an application of addition.例文帳に追加
(1)の規定は,追加出願における独立クレームに準用される。 - 特許庁
References to the proprietor of such a trade mark shall be construed accordingly. 例文帳に追加
そのような標章の権利者というときはこれに相応に解される。 - 特許庁
This requirement shall apply accordingly to samples of textiles or threads with the relevant weave.例文帳に追加
この要件は,織物又は適切な模様を付した糸の見本に準用する。 - 特許庁
“send” includes give, and cognate expressions are to be construed accordingly; 例文帳に追加
「送付」とは,与えることを含み,同種の表現は,相応に解釈する。 - 特許庁
when the patent was first renewed under this Ordinance, and section 88(2) of these Rules shall apply accordingly. 例文帳に追加
いつ本条例により特許が最初に更新されたか - 特許庁
"send" includes give, and cognate expressions are to be construed accordingly; 例文帳に追加
「送付する」とは,与えることを含み,同種の表現は相応に解釈する。 - 特許庁
Where appropriate, the Register shall be rectified by the Registrar accordingly. 例文帳に追加
適切である場合は,登録官は,登録簿を相応に更正するものとする。 - 特許庁
“licence” includes a sub-licence; and “licensee” shall be construed accordingly. 例文帳に追加
「ライセンス」は,サブライセンスを含み,また「使用権者」は,相応に解釈する。 - 特許庁
“send” includes give, and cognate expressions are to be construed accordingly; 例文帳に追加
「送付する」は,与えることを含み,同様の表現は相応に解釈する。 - 特許庁
Accordingly, in such a case, in principle, reasons for refusal are notified. 例文帳に追加
したがって、このような場合には、原則として、拒絶理由を通知する。 - 特許庁
(b) the Registrar must amend the Record of International Registrations accordingly.例文帳に追加
(b) 登記官はそれに応じて、国際登録記録を補正しなければならない。 - 特許庁
Accordingly, the problem of brittleness existing in Ni_2MnGa alloys can be solved.例文帳に追加
よって、Ni_2MnGa合金に存在する脆性の問題を解消できる。 - 特許庁
Accordingly, the copper can be separated from the aqueous solution of cobalt chloride.例文帳に追加
よって、銅を塩化コバルト水溶液から分離することができる。 - 特許庁
Accordingly the dielectric and capacitor provide the miniaturization of electronic devices.例文帳に追加
従って、誘電体及びキャパシタは電子装置の小型化を提供する。 - 特許庁
Accordingly, smooth multi-line cable laying can be materialized.例文帳に追加
従ってスムーズな多条ケーブル布設を実現することができる。 - 特許庁
Accordingly dispersion of the heavy metals in outside air can be prevented.例文帳に追加
従って、重金属が外気に分散するのを防止することが出来る。 - 特許庁
Accordingly, the viscosity of the liquid (catalyst ink 26) can be accurately measured.例文帳に追加
よって、当該液体(触媒インク26)の粘度を正確に測定できる。 - 特許庁
Accordingly, the pointer for the timepieces whose designability is improved is provided.例文帳に追加
従って、デザイン性の向上した時計用指針を提供できる。 - 特許庁
Accordingly, quick drive phase switching of a brushless motor becomes possible.例文帳に追加
従って、迅速なブラシレスモータの駆動相切り替えが可能となる。 - 特許庁
A learner pronounces the word and also learns the spelling accordingly.例文帳に追加
学習者はこれに応じてその単語を発音し、且つ綴りを学習する。 - 特許庁
Accordingly, the spraying apparatus 1 can be constituted to a small size.例文帳に追加
従って、吹き付け装置1を小型に構成することができる。 - 特許庁
Accordingly, the emitter (11) and the collector (12) are held at a small interval.例文帳に追加
従って、エミッタ(11)とコレクタ(12)とは微小な間隔で保持される。 - 特許庁
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |