assertedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 525件
She asserted that she was right. 例文帳に追加
彼女は自分が正しいと断言した。 - Tanaka Corpus
She asserted that she was right.例文帳に追加
彼女は自分が正しいと断言した。 - Tatoeba例文
a point asserted as part of an argument 例文帳に追加
議論の一部として主張された点 - 日本語WordNet
His natural cheerfulness again asserted itself. 例文帳に追加
彼の天性の明るさがまた表われた. - 研究社 新英和中辞典
The position was available to one person (though different numbers are asserted by various scholars). 例文帳に追加
定員1名(ただし実数には異説あり)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He said it was so―(どこまでもそうだと主張した)―He asserted it to be so―asserted the fact―(なるほどそうだと言った)―He admitted the fact. 例文帳に追加
彼はそうだと言った - 斎藤和英大辞典
I asserted that John should take care of that dog. 例文帳に追加
ジョンがその犬の世話をするべきだと主張した。 - Weblio Email例文集
They asserted the principle of bilateralism in trade. 例文帳に追加
彼らは貿易の双務主義の原則を主張した。 - Weblio英語基本例文集
of the corresponding tty will block until DCD is asserted, unless the O_NONBLOCK 例文帳に追加
フラグが指定されない限り、対応する端末のopen (2) - JM
He asserted that he had attained enlightenment 36 times in his life. 例文帳に追加
生涯に三六回の悟りを開いたと自称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I asserted that I cannot compromise anything other than this. 例文帳に追加
私はこれ以外の妥協はできないと主張しました。 - Weblio Email例文集
Her feminine nature, however, asserted itself, and, when left to herself, she abandoned herself to a paroxysm of grief. 例文帳に追加
さすがに女の愚に返り人目無ければ泣きまろぶ - 斎藤和英大辞典
Accordingly, they asserted that action based on them was also free from good and evil. 例文帳に追加
したがってそれらに基づく行動も善悪無しと主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Her body asserted itself with a restless movement of her knee, and she stood up. 例文帳に追加
それから、せわしなく膝を動かしていたが、やがて立ちあがった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
The left also asserted that there is only a fine line between a lunatic and a sage. 例文帳に追加
また、彼らは狂人は聖人と紙一重という説も唱えていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hiroshige OUCHI, his younger brother, asserted that he obey Yoshimitsu's will and go to Kyoto. 例文帳に追加
弟の大内弘茂は上意に従い参洛することを主張。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He asserted his innocence in the face of these glaring facts. 例文帳に追加
彼はこんな歴然たる事実をつきつけられても無罪を主張した - 斎藤和英大辞典
They asserted their determination to cooperate on a series of measures against unemployment.例文帳に追加
一連の失業対策に協力する決意を彼らは力説した。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
When a defective part exists, a block discriminating signal /BD is asserted.例文帳に追加
不良箇所が存在する場合,ブロック判定信号/BDがアサートされる。 - 特許庁
The control signal 1125 is asserted to switch the hardware system to ON.例文帳に追加
制御信号(1125)をアサートすることによってハードウェアシステムをオンに切替える。 - 特許庁
The more I asserted my ignorance of the matter, the less he believed me. 例文帳に追加
知らなかったといえばいうほど彼はかえって私の言葉を疑った. - 研究社 新和英中辞典
When the TXENB-B 43 is valid, and a TXSOC 44 is asserted, the circuit 23 outputs a signal 33 to a counter 24 asserted by the signal 32.例文帳に追加
回路23ではTXENB_B43が有効でTXSOC44がアサートされると信号32でアサートされたカウンタ24へ信号33を出力する。 - 特許庁
The VCO 20 is reset when the first counting completion signal S3 is asserted.例文帳に追加
VCO20は第1カウント完了信号S3がアサートされるとリセットされる。 - 特許庁
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




