assertedを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 525件
A reproduction speed variable reproducing means 51a performs reproduction after converting reproduction speed of the received voice stream data AD, when the voice change period information Ax is being asserted.例文帳に追加
再生速度可変再生手段51aは、音声切替期間情報Axがアサート状態にあるときは、受信した音声ストリームデータADに対して再生速度変換を行った上で再生を行う。 - 特許庁
During a time when the gate signal is asserted, a main controller 6 having received the interruption drives a pulse generation circuit 8, an amplification circuit 9, and an output circuit 10 to output low frequency pulses to the subject.例文帳に追加
割り込みを受けたメイン・コントローラ6はゲート信号がアサートされている間、パルス発生回路8、増幅回路9、出力回路10を駆動して被検体に低周波パルスを出力する。 - 特許庁
and sure enough, in a moment she looked at me with an absolute smirk on her lovely face, as if she had asserted her membership in a rather distinguished secret society to which she and Tom belonged. 例文帳に追加
するとデイジーは、なるほど、トムとともに所属するわりと著名な某秘密結社に名を連ねていることを公言するかのように、その綺麗な顔にほほえみを浮かべ、ぼくに向けたのだった。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
The semiconductor integrated circuit includes a plurality of function blocks which start operating when corresponding command signals are asserted and stop operating when negated, a clock generating circuit which generates a clock signal, and a clock control circuit which starts supplying a clock signal once the corresponding command signals are asserted and stops supplying the clock signal once negated.例文帳に追加
半導体集積回路は、夫々対応するコマンド信号がアサートされると動作を開始しネゲートされると動作を停止する複数の機能ブロックと、クロック信号を生成するクロック生成回路と、該複数の機能ブロックに対して、該夫々対応するコマンド信号のアサート状態に応答して該クロック信号の供給を開始すると共にネゲート状態に応答して該クロック信号の供給を停止するクロック制御回路を含む。 - 特許庁
The circuit 20 outputs a prescribed value indicating no carry generation as the signal G'[k] and also outputs a prescribed value indicating no carry propagation as the signal P'[k] when the signal Mk is asserted.例文帳に追加
第2の要素生成回路20は、Mkがアサートされているとき、G’[k]としてキャリー生成が無いことを示す所定値を出力するとともに、P’[k]としてキャリー伝搬が無いことを示す所定値を出力する。 - 特許庁
When transaction payment by an IC card key 58 is asserted, an electronic money balance and a money rank are obtained through the reading and writing part 35, and the electronic money balance and the money rank are displayed in displays 30 and 31.例文帳に追加
ICカードキー58による取引決済を宣言すると、読み書き部35を介して電子マネー残高とマネーランクとを取得するとともに、電子マネー残高とマネーランクとをディスプレイ30、31に表示する。 - 特許庁
An emergency unloading circuit 162 is disabled when the reset signal 101 is asserted and supplies a current for urgently retracting the head 12 to a ramp 17 to a VCM 15 by using a capacitor C (auxiliary power source).例文帳に追加
緊急アンロード回路162は、リセット信号101がアサートされると動作可能状態となり、コンデンサC(補助電源)を用いて、ヘッド12をランプ17に緊急退避させるための電流をVCM15に供給する。 - 特許庁
An edge generation unit 12, on the basis of the waveform data DW, generates a set pulse and a reset pulse which are asserted with the timing of the positive edge and negative edge of the test pattern signal, respectively, and outputs them to an RS flip-flop 14.例文帳に追加
エッジ生成部12は、波形データDWにもとづき、テストパターン信号のポジティブエッジ、ネガティブエッジそれぞれのタイミングでアサートされるセットパルス、リセットパルスを生成し、RSフリップフロップ14に出力する。 - 特許庁
(1) For all legal actions whereby a claim arising from one of the legal relationships regulated by this Act is asserted (patent dispute case), the civil chambers of the Regional Courts shall have exclusive jurisdiction without regard to the value in dispute. 例文帳に追加
(1) 本法が規制する法律関係から生じる請求権が主張される一切の訴訟(特許係争事件)は,訴訟対象の価値に拘りなく,地方裁判所民事部の専属管轄に属するものとする。 - 特許庁
A media report asserted that the FSA had been tipped off about problems related to AIJ Investment Advisors by overseas authorities and the publisher of a journal specialized in pension affairs. 例文帳に追加
一部報道で、AIJ(投資顧問)について海外の当局や年金の専門誌から「AIJ(投資顧問)は問題がある」という情報提供があったというふうに報道がありましたけれども、その事実関係を教えていただけますか。 - 金融庁
If the terminal device cannot be started despite the backup data, the management server deploys the backup data corresponding to the terminal device and, if the backup date cannot be deployed normally, a hardware failure is asserted.例文帳に追加
次に端末装置内のバックアップデータでも起動できない場合は、管理サーバから当該端末装置に対応するバックアップデータを展開し、正常にバックアップデータが展開されない場合はハードウェアの故障と判断する。 - 特許庁
An independent interruption forcing register 120 stores a software interruption 104 which is being held at present to be asserted according to the execution of a software routine by a central processing unit (CPU 12) in a data processing system 10.例文帳に追加
独立した割込強制レジスタ120は、データ処理システム10内の中央処理ユニット(CPU)12によるソフトウェア・ルーチンの実行でアサートできる、現在保留中のソフトウェア割込104を格納する。 - 特許庁
On the other hand, another historian, Yosuke WATANABE, asserted that Soun originated from the Kyoto-Ise clan, was a steward for the Bakufu government as stated in the "Kansei Choshushokafu," and that Soun was either the same person as Sadafuji ISE, Sadachika ISE's younger brother, or his son. 例文帳に追加
これに対して渡辺世祐は『寛政重修諸家譜』などにある幕府政所執事の京都伊勢氏の出身で、伊勢貞親の弟伊勢貞藤またはその子供であろうとする京都説を主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For all actions whereby a claim arising out of one of the legal relationships regulated in this Law is asserted (utility model litigation), the civil chambers of the regional courts shall have exclusive jurisdiction without regard to the value in dispute. 例文帳に追加
本法で定める法律諸関係に関する請求に係る民事事件(以下「実用新案係争事件」という)は,訴訟物の価額の如何を問わずその管轄はもっぱら地方裁判所民事部に属する。 - 特許庁
Article 693 (1) Pledge of bonds cannot be asserted against the Bond-issuing Company and other third parties unless the names and addresses of the pledgees are stated or recorded in the Bond Registry. 例文帳に追加
第六百九十三条 社債の質入れは、その質権者の氏名又は名称及び住所を社債原簿に記載し、又は記録しなければ、社債発行会社その他の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) Notwithstanding the preceding paragraph, a contract on marital property concluded under a foreign law pursuant to paragraph (1) or (2) of this Article may be asserted against a third party when it is registered in Japan. 例文帳に追加
4 前項の規定にかかわらず、第一項又は第二項の規定により適用すべき外国法に基づいてされた夫婦財産契約は、日本においてこれを登記したときは、第三者に対抗することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 756 If a husband and wife have entered into a contract that departs from the statutory property system, the contract may not be asserted against the successor in title of the husband or wife, or a third party unless registered prior to notification of marriage. 例文帳に追加
第七百五十六条 夫婦が法定財産制と異なる契約をしたときは、婚姻の届出までにその登記をしなければ、これを夫婦の承継人及び第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 854 Until a guardian has completed the inventory of property, he/she shall not be entitled to exercise his/her authority unless there is an urgent need; provided that this may not be asserted against a third party in good faith. 例文帳に追加
第八百五十四条 後見人は、財産の目録の作成を終わるまでは、急迫の必要がある行為のみをする権限を有する。ただし、これをもって善意の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A reset circuit 165 asserts reset signals 101 in the case that at least one of the power interruption signal 102 and the fall detection signal 22 is asserted on the basis of the output signal of the OR gate 164.例文帳に追加
リセット回路165はオアゲート164の出力信号に基づき、電源遮断検出信号102及び落下検出信号22の少なくとも一方がアサートされた場合、リセット信号101をアサートする。 - 特許庁
(2) Any acquisition of rights on real property that may not be duly asserted against a person whose right shall be extinguished pursuant to the provisions of the preceding paragraph, an obligee effecting a seizure or an obligee effecting a provisional seizure shall cease to be effective upon sales. 例文帳に追加
2 前項の規定により消滅する権利を有する者、差押債権者又は仮差押債権者に対抗することができない不動産に係る権利の取得は、売却によりその効力を失う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The writing of data in the write buffers 20, 21 and the read buffer 45 is permitted only in a cycle asserted by a synchronizing signal 12 for informing of the safe timing of data transfer between the clocks 10, 11.例文帳に追加
この際、ライトバッファ20、21、リードバッファ45へのデータの書き込みは、クロック10とクロック11の間のデータの受け渡しの安全なタイミングを通知する同期信号12のアサートされたサイクルでのみ許可される。 - 特許庁
(5) The rescission of a manifestation of intention to offer or accept a consumer contract in paragraphs (1) to (3) may not be asserted against a third party without knowledge#"zen-i": here means that the third party does not know that the manifestation of intention of the mistake or the confusion in paragraphs (1) to (3).# 例文帳に追加
5 第一項から第三項までの規定による消費者契約の申込み又はその承諾の意思表示の取消しは、これをもって善意の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
and the modem has not accepted a call yet, this means that getty has completed its open on the communications port. This could indicate a problem with the cabling or a mis-configured modem, because getty should not be able to open the communications port until CD (carrier detect) has been asserted by the modem. 例文帳に追加
getty は、CD (carrier detect)信号がオンの状態になるまで、 ポートのオープンを完了することはできませんので、この場合は接続に問題が あるか、あるいはモデムの設定に問題があることが考えられます。 - FreeBSD
In order to avoid confrontations Yoshinobu retreated to Osaka-jo Castle, assembled the ambassadors from various foreign countries and asserted the legitimacy of Tokugawa; furthermore, he appealed to the Imperial Court and had the Jikan Nochi modified to more moderate terms. 例文帳に追加
慶喜は衝突を避けるべく大坂城に退去し、諸外国の公使らを集めて徳川の正当性を主張、さらに朝廷に運動して辞官納地を修正させて穏やかな形に直してもらう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Against these studies that focus on the Takeda clan and Kai-Genji, Yoshihiko Amino stressed the role which other clans played in the medieval history of Kai and asserted the necessity to study other clans. 例文帳に追加
一方で、網野善彦はこうした武田氏や甲斐源氏中心の研究に対して甲斐中世史において他氏族の果たした役割を強調し、武田氏以外の氏族研究の必要性を主張している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the "Isho," which was written in the form of notes to each Chinese classics of Confucianism, the author/compiler was asserted to be Confucius, and the Isho was accepted in those days as the medium through which Confucius supposedly predicted the Ekisei revolution (an ancient Chinese political concept), various natural disasters and more. 例文帳に追加
そして、この場合もやはり、撰者は孔子に擬せられ、各経書に対する注釈という形式をとって、易姓革命や自然災害などを孔子が予言していたものとして、当時、受容された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were some theories regarding his deity name of 'Susa,' which asserted that it came from the god of storms or the god of rainstorms (Susano's activities in Takamanohara indicated the damage by rainstorms) or that it meant acting on the momentum, having the same root as 'susumu' (progress). 例文帳に追加
神名の「スサ」は、荒れすさぶの意として嵐の神、暴風雨の神とする説や(高天原でのスサノオの行いは暴風雨の被害を示すとする)、「進む」と同根で勢いのままに事を行うの意とする説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the government said that it did not become a constraint of national flag and anthem, Nikkyoso asserted that constraint on the basis of law was carried out in the field of education and conflict with conservative groups which promoted the raising of the national flag and chorus reading of the national anthem. 例文帳に追加
政府は国旗国歌の強制にはならないとしたが、日教組側は法を根拠とした強制が教育現場でされていると主張、斉唱・掲揚を推進する保守派との対立は続いてきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this book, Takao asserted that the Dynastic polity was the coalition government of aristocrats who collected products from tato nomin (cultivating farmers) as land rent and in view of collecting products as land rent, the Dynastic polity had an element similar to that of a feudal nation. 例文帳に追加
ここで高尾は、王朝国家を田堵農民から生産物地代を収取する貴族たちの連合政権であり、生産物地代を収取する点において封建的な要素を持ち始めているとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The buses I/FA, B of the bus bridge 11 generates slave busy signals 110, 111 that are asserted during acting as a bus slave to buses A, B, when transaction over the buses A, B is carried out.例文帳に追加
バスブリッジ11のバスI/FA,Bは、バスA,Bにまたがるトランザクションが行なわれるときに、それぞれバスA,Bに対してバススレーブとして動作する間はアサートされるスレーブビジー信号110,111を発生する。 - 特許庁
Genbunicchi (unification of the written and spoken language) refers to the movement in the Meiji period that asserted that writers should write in a style close to the colloquial style Japanese, using everyday expressions instead of the previous literal style Japanese and practiced it, and to the works written in that style. 例文帳に追加
言文一致(げんぶんいっち)とは、明治時代に、今までの文語文にかわって日常語を用いて口語体に近い文章を書くことを主張し、実践した運動と、書かれた文章を指す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To overcome this difficulty, law and discipline, like the Popes struggling against the Emperors, asserted a power over the whole man, claiming to control all his life in order to control his character— 例文帳に追加
この困難に打ち勝つため、法と統制は、皇帝と闘争する教皇のように、その性格を制御するため、その生活全般を制御することを要求して、全人格にたいする支配権を主張しました。 - John Stuart Mill『自由について』
In a continuous access mode, an SDRAM access control part 10 row-activates an SDRAM 300 upon a first access request to the same row, then outputs a read command or write command to the SDRAM 300 upon every access request without inactivating the accessed row until a last row detection signal 16 is asserted, and when the last row detection signal 16 is asserted, the accessed row is inactivated.例文帳に追加
SDRAMアクセス制御部10は、連続アクセスモード時、同一行への最初のアクセス要求のときにSDRAM300の行活性化を行い、その後最終列検出信号16がアサートされるまでは、アクセス要求がある度に、アクセスされる行の非活性化を行うことなくリードコマンドまたはライトコマンドをSDRAM300に出力し、最終列検出信号16がアサートされると、アクセスされていた行の非活性化を行う。 - 特許庁
When the synchronizing signal ENC_EN is asserted on an active port, a second arithmetic module 32 uses data resulting from computations by the first arithmetic module 30 to generate a release code S2 for decoding a data stream on the active port.例文帳に追加
第2演算モジュール32は、アクティブポートの同期信号ENC_ENがアサートされると、第1演算モジュール30の演算により得られるデータを利用して、アクティブポートのデータストリームを解読するための解除コードS2を生成する。 - 特許庁
The first logic gate G1i of the number i (i is a natural number) generates an internal up signal UP which is asserted when the output of the flip-flop FF of the number (2×i-1) and the output of the flip-flop FF of the number (2×i) do not coincide.例文帳に追加
i(iは自然数)番目の第1論理ゲートG1iは、(2×i−1)番目のフリップフロップFFの出力と(2×i)番目のフリップフロップFFの出力とが不一致のときアサートされる内部アップ信号UPを生成する。 - 特許庁
When the block discriminating signal /BD is asserted, each sub-address discriminating part 133-0 to 133-n performs operation discriminating whether inputted address signals A0Y-AnY indicate a defective part in a memory cell array or not.例文帳に追加
ブロック判定信号/BDがアサートされると各サブ・アドレス判定部133−0〜133−nは,入力されるアドレス信号A0Y〜AnYがメモリセルアレイにおける不良箇所を示すものか否かを判定する動作を行う。 - 特許庁
When a control signal is asserted, the power supply potential supply circuit 31 supplies the power to the level conversion circuit 20, and the level conversion circuit 20 generates an output signal obtained by converting the level of an input signal.例文帳に追加
制御信号がアサートされている場合、電源電位供給回路31は、レベル変換回路20への電源の供給を行い、レベル変換回路20は、入力信号のレベルを変換した出力信号を生成する。 - 特許庁
In one embodiment, the flicker detect indicator is accumulated only when the ratio has a value greater than a first threshold and the flicker present signal is asserted only when the number of flicker detect indicator signals accumulated exceeds an entry value.例文帳に追加
一実施例では、フリッカ検出表示子は、上記比率が第1の閾値を超える値を有する場合のみ累算され、フリッカ有信号は、累算されるフリッカ検出表示子信号数が入口値を超える場合にのみアサートされる。 - 特許庁
Such rights may only be asserted before the Appeal Section or the Nullity Section of the Patent Office or before the Supreme Patent and Trademark Chamber where such person are represented by an attorney at law, patent attorney or notary public. 例文帳に追加
特許庁の審判部及び無効部並びに特許商標最高審判所に対しては,前記の者は,弁護士,特許弁護士又は公証人によって代理されている場合に限り,その権利を主張することができる。 - 特許庁
If asserted the lack of a power of attorney pursuant to the provisions of article 217 of the LPI, the INPI may issue an official action which, in the event that it is not fulfilled in a term of sixty (60) days as of the date of publication thereof, will entail the extinction of the registration. 例文帳に追加
産業財産法第217条の規定に基づき委任状がないことが主張された場合,INPIは指令を発することができ,公告日から60日以内に指令が履行されない場合には,必然的に登録は消滅する。 - 特許庁
(1) Where plant propagating material is sold to a farmer for agricultural use by the patentee or with his consent by a third party, said farmer may, contrary to Sections 9, 9a and 9b, sentence 2, use his harvest for his own multiplication or propagation on his own farm. Article 14 of Council Regulation (EC) No. 2100/94, in the valid version, shall apply mutatis mutandis to the conditions and extent of this right as shall also the implementing provisions issued on this basis. Should the patentee derive rights herefrom, these must be asserted in accordance with the implementing provisions issued on the basis of Article 14(3) of Council Regulation (EC) No. 2100/94. 例文帳に追加
(1)この規定は,この方法によって生産された材料がその後,更なる生殖又は繁殖のために使用される場合は,適用されない。 - 特許庁
A second determination unit 18 corresponding to k (1≤k≤N) receives M first determination signals from M first determination unit 12 corresponding to the k-th state, and when all the M first determination signals are asserted, asserts a second determination signal.例文帳に追加
k番目(1≦k≦N)の状態に対応する第2判定部18は、k番目の状態に対応するM個の第1判定部12からM個の第1判定信号を受け、それらがすべてアサートされたとき、第2判定信号をアサートする。 - 特許庁
Claims concerning the legal relationships regulated under this Law and based on the provisions of the Law Against Unfair Competition shall not be required to be asserted before the forum provided for in Section 24 of the Law Against Unfair Competition. 例文帳に追加
本法に規定する法律関係に関する請求であって,不正競争禁止法の規定に基づくものは,不正競争禁止法第24条に規定する裁判所に対して主張することを要求されないものとする。 - 特許庁
Article 688 (1) Assignment of bonds cannot be asserted against the bond-issuing Company and other third parties unless the name and addresses of the persons who acquire those bonds is stated or recorded in the Bond Registry. 例文帳に追加
第六百八十八条 社債の譲渡は、その社債を取得した者の氏名又は名称及び住所を社債原簿に記載し、又は記録しなければ、社債発行会社その他の第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 9 The parties may change the law otherwise applicable to the formation and effect of a juridical act; provided, however, that if such change prejudices the rights of a third party, it may not be asserted against the third party. 例文帳に追加
第九条 当事者は、法律行為の成立及び効力について適用すべき法を変更することができる。ただし、第三者の権利を害することとなるときは、その変更をその第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Where the right to designate or change beneficiaries is exercised through a will pursuant to the provisions of the preceding paragraph, if the trustee does not know of such exercise, the acquisition of the status of a beneficiary through the exercise of said right may not be duly asserted against such trustee. 例文帳に追加
3 前項の規定により遺言によって受益者指定権等が行使された場合において、受託者がこれを知らないときは、これにより受益者となったことをもって当該受託者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
ii) Cases where the title to possession held by the possessor of the real property set forth in the preceding paragraph may not be duly asserted against the obligee effecting a seizure, the obligee effecting a provisional seizure or the person whose right shall be extinguished pursuant to the provisions of Article 59(1 例文帳に追加
二 前項の不動産の占有者の占有の権原が差押債権者、仮差押債権者又は第五十九条第一項の規定により消滅する権利を有する者に対抗することができない場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The transfer, modification, extinction or restriction on the disposition of a non-exclusive exploitation right, or the establishment, transfer, modification, termination or restriction on the disposition of a pledge on a non-exclusive exploitation right may not be duly asserted against any third party without registration. 例文帳に追加
5 通常利用権の移転、変更、消滅若しくは処分の制限又は通常利用権を目的とする質権の設定、移転、変更、消滅若しくは処分の制限は、登録しなければ、第三者に対抗することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) Payment made to the rehabilitation debtor after the issuance of an administration order with knowledge of the issuance may be asserted as effective in relation to the rehabilitation proceedings only to the extent that the rehabilitation debtor's assets have been enriched. 例文帳に追加
3 管理命令が発せられた後に、その事実を知って再生債務者にした弁済は、再生債務者財産が受けた利益の限度においてのみ、再生手続の関係において、その効力を主張することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) Payment of a claim that exists in Japan, made to a debtor in Japan after the issuance of an administration order without knowledge of it, may also be asserted as effective in relation to recognition and assistance proceedings. 例文帳に追加
2 日本国内にある債権について、管理命令が発せられた後に、その事実を知らないで日本国内において債務者にした弁済は、承認援助手続の関係においても、その効力を主張することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”On Liberty” 邦題:『自由について』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
