例文 (999件) |
because forの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9752件
I was late for class because I overslept.例文帳に追加
寝坊したので授業に遅刻した。 - Weblio Email例文集
That's because cell phones are for your own private use. 例文帳に追加
携帯電話は自分専用だから。 - Weblio Email例文集
The subway stopped running for half an hour because of a power cut. 例文帳に追加
地下鉄が 30 分停電した. - 研究社 新和英中辞典
tea that has become strong because of having been drawn for too long 例文帳に追加
出すぎて,味が渋くなった茶 - EDR日英対訳辞書
goods which can not be offered for sale because of low quality or defects 例文帳に追加
売り物にならない商品 - EDR日英対訳辞書
For this step two shells are required because locks belong to the mysqlsession. 例文帳に追加
2.現行データのバックアップ - Gentoo Linux
Because of its name, it has been eaten to pray for happiness. 例文帳に追加
福が溜まる事を願って。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because he merely used Shinsengumi's money for himself. 例文帳に追加
単に私用で使い込みをした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because it looks like the kanji character for 1, or ichi). 例文帳に追加
「一」の字に見えることから)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
an industry for growing and selling trees because of a need for more plants 例文帳に追加
緑化用の樹木などを育成し,販売する産業 - EDR日英対訳辞書
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business.例文帳に追加
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 - Tatoeba例文
It is not because he had a faculty for business but because he was lucky that he succeeded in business. 例文帳に追加
彼が事業に成功したのは、商才があったからではなく、運がよかったからである。 - Tanaka Corpus
However, both seasonings are often confused because they're similarly used as condiments for dishes such as udon (Japanese wheat noodle) and because the names "Ichimi" and "Shichimi" sound similar. 例文帳に追加
しかしどちらもうどんなどの薬味として使われ、音が似るためよく混同される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They stayed up late because they met for the first time in ten years. 例文帳に追加
彼らは10年ぶりに会ったから夜遅くまで起きていた。 - Weblio Email例文集
My legs became numb because I was sitting for a long time. 例文帳に追加
長時間座っていたので足がしびれた。 - Weblio Email例文集
We closed down the store because we were in the red for a long time. 例文帳に追加
赤字が長期間続いたので閉店しました。 - Weblio Email例文集
The reason for that is because that manga is not selling in Japan. 例文帳に追加
なぜならば、日本ではこの漫画は売っていないからです。 - Weblio Email例文集
That's because she is an assistant for the sales division. 例文帳に追加
なぜなら彼女は営業部のアシスタントだからです。 - Weblio Email例文集
The reason is because I haven't been to the ocean for several years now. 例文帳に追加
理由は、私はここ数年海に行ってないからです。 - Weblio Email例文集
I will not do this deal because there is no benefit for me. 例文帳に追加
私の利益がないのでこの取引はしません。 - Weblio Email例文集
I will not do this business because there is no profit for me. 例文帳に追加
私の利益がないのでこの取引はしません。 - Weblio Email例文集
I was able to try my best because you were there for me. 例文帳に追加
私はあなたがいてくれたから頑張れた。 - Weblio Email例文集
I'm surprised because it's the first time for something like this to happen. 例文帳に追加
私はこのような事は初めてだから驚いている。 - Weblio Email例文集
I will be on leave for 5 months because of sexual harassment. 例文帳に追加
セクハラで休職5か月となりました。 - Weblio Email例文集
I will leave early because I have a reservation for an exam. 例文帳に追加
検診の予約があるので、早退します。 - Weblio Email例文集
I struggled with that because it was nothing but difficult questions for me. 例文帳に追加
それは私にとって難しい質問ばかりで困った。 - Weblio Email例文集
That's difficult for me because I'm still not used to it. 例文帳に追加
私にはそれがまだ慣れてないので難しい。 - Weblio Email例文集
I don't want to do that because it's troublesome for me. 例文帳に追加
私にはそれは面倒臭いので嫌です。 - Weblio Email例文集
I feel reassured because you are here for me. 例文帳に追加
あなたがいてくれて心強く思う。 - Weblio Email例文集
I was worried because I hadn't heard anything from him for ages. 例文帳に追加
私は彼から何日も連絡がないから心配だった。 - Weblio Email例文集
I was lonely because I couldn't see you for four days. 例文帳に追加
私はあなたに4日間会えなくて淋しかった。 - Weblio Email例文集
We have been confused because of this for a long time. 例文帳に追加
私たちはこのことで長い間混乱しています。 - Weblio Email例文集
It's because there is a cause for why you are distrusted.例文帳に追加
あなたが疑われるのには原因があるからだ。 - Weblio Email例文集
例文 (999件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |