1153万例文収録!

「cannot」に関連した英語例文の一覧と使い方(53ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

cannotを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 22733



例文

You cannot shift an old tree without it dying.例文帳に追加

老木は移植すると必ず枯れる - 英語ことわざ教訓辞典

you cannot win against someone who doesn't listen to reason (e.g. a crying child or a violent lord)例文帳に追加

泣く子と地頭には勝てぬ - JMdict

I cannot rely on anyone except you.例文帳に追加

あなた以外のだれも頼りにできない - Eゲイト英和辞典

You cannot choose but follow her order.例文帳に追加

彼女の命令に従わざるをえない - Eゲイト英和辞典

例文

He cannot feel now. He's dead.例文帳に追加

もう彼は何も感じないよ.死んだんだ - Eゲイト英和辞典


例文

I cannot help but be annoyed by her attitude.例文帳に追加

彼女の態度にはイライラしてしまう - Eゲイト英和辞典

We cannot last without water.例文帳に追加

私たちは水なしでは生きていけない - Eゲイト英和辞典

What a pity she cannot come!例文帳に追加

彼女が来られないとは実に残念だ - Eゲイト英和辞典

An internal target that cannot be run directly. 例文帳に追加

直接実行できない内部ターゲット。 - NetBeans

例文

My right shoulder hurts, and I cannot raise my hand.例文帳に追加

右肩が痛くて、手が上がりません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

例文

As my pain is terrible,I cannot wait till tomorrow.例文帳に追加

痛くて明日まで待てないんです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I cannot stand my joint pain.例文帳に追加

私は関節痛にもう耐えられません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I cannot take cough syrups with sugar.例文帳に追加

砂糖の入った咳止めは飲めません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I cannot put any weight on my right foot.例文帳に追加

右足に体重をかけられません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

We cannot express how sorry we are.例文帳に追加

どうお詫びしたらいいかわかりません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

He said that he cannot promise anything.例文帳に追加

彼は何も約束はできないと言った。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

We cannot just sit back and watch.例文帳に追加

くつろいで、見ることなどできなかった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I cannot walk properly due to my corns.例文帳に追加

魚の目のせいで、うまく歩けません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Fans cannot have it both ways.例文帳に追加

ファンは二股をかけることはできない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

It seems like you cannot use this card because of some error.例文帳に追加

カードがエラーで使えないようです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

I tore my Achilles' tendon and cannot move.例文帳に追加

アキレス腱を切ってしまい動けません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

My shoulders are so stiff that I cannot help it.例文帳に追加

肩がこって、しようがないのですよ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Eyes alone cannot see the truth.例文帳に追加

目や音だけで 本当のこと分からない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We cannot sanction murder.例文帳に追加

我々は殺人を認める事はできない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

That's the code number for cannot be analyzed.例文帳に追加

何これ? 解析不能を示すコードナンバー - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But this cannot be true, 例文帳に追加

だが、こんなことは本当ではありえない。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』

I cannot tell you how to use them, however; 例文帳に追加

でもその使い方は教えられんぞ。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

and there are three places where I cannot read it at all.'' 例文帳に追加

まったく読めない部分も3ヶ所」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

place in a place where something cannot be removed or someone cannot escape 例文帳に追加

取り除くことができないまたは誰も逃げることができない場所に置かれる - 日本語WordNet

The titanium steel cannot be cut off easily.例文帳に追加

チタン鋼は簡単に切断ができません。 - 特許庁

I cannot thank you enough. 例文帳に追加

どんなに感謝しても感謝しきれません。 - Weblio Email例文集

Please reply only if you cannot attend. 例文帳に追加

ご欠席の場合にのみ、ご返信下さい。 - Weblio Email例文集

I cannot understand you.例文帳に追加

あなたの言っていることが理解できません。 - Weblio Email例文集

I cannot fully describe it. 例文帳に追加

私にはそれが十分に説明できない。 - Weblio Email例文集

Unlike me you cannot do anything.例文帳に追加

私とは違ってあなたは何もできない。 - Weblio Email例文集

We cannot wait for you to visit. 例文帳に追加

我々は、あなたの訪問が待ちきれない。 - Weblio Email例文集

You cannot cancel this order. 例文帳に追加

あなたはこの注文をキャンセルできません。 - Weblio Email例文集

I cannot go to that lesson. 例文帳に追加

私はそのレッスンに行くことが出来ません。 - Weblio Email例文集

I cannot take responsibility for that. 例文帳に追加

私はそれを負担することができません。 - Weblio Email例文集

I cannot tell them apart.例文帳に追加

私はそれらを見分けることが出来ません。 - Weblio Email例文集

I cannot use those at the same time.例文帳に追加

私はそれらを同時には使えません。 - Weblio Email例文集

It is unfortunate that we cannot buy these in Japan. 例文帳に追加

日本では買えないのが残念です。 - Weblio Email例文集

I cannot send that to him.例文帳に追加

私は彼にそれを送ることができない。 - Weblio Email例文集

He is quiet because he cannot speak English.例文帳に追加

彼は英語が話せないので大人しい。 - Weblio Email例文集

With such heat, I cannot do without an air conditioner. 例文帳に追加

あまりの暑さに、エアコンが手放せない。 - Weblio Email例文集

I cannot answer that with my own judgment. 例文帳に追加

それは私の判断では答えられない。 - Weblio Email例文集

My grandmother cannot read English. 例文帳に追加

私の祖母は英語を読むことができない。 - Weblio Email例文集

You cannot go out at night. 例文帳に追加

あなたは夜に外出してはいけません。 - Weblio Email例文集

I cannot find those. 例文帳に追加

私はそれらを見つけることができません。 - Weblio Email例文集

例文

I cannot decide that straight away. 例文帳に追加

私はそれをすぐに決断はできません。 - Weblio Email例文集




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JMdict
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
  
英語ことわざ教訓辞典
Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang”

邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS