1153万例文収録!

「current response」に関連した英語例文の一覧と使い方(29ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > current responseの意味・解説 > current responseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

current responseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1410



例文

A data storage device, which outputs data in response to a request for data access from an external device, acquires rule information which is used by the external device at data access and defines the relation between the kind of accessing operation and conditions for reading out data; and state information which includes information identifying data currently displayed in the external device and indicates the current display state of the external device.例文帳に追加

外部装置からのデータアクセス要求に応じてデータを出力するデータ蓄積装置は、外部装置がデータアクセスの際に用いる規則情報であって、アクセス操作の種類とデータの読出し条件との関連を定義した規則情報と、外部装置において現在表示されているデータを特定する情報を含み、外部装置の現在の表示状態を示す状態情報とを取得する。 - 特許庁

The RF transmitter includes: a modulating circuit adapted to modulate a digital signal to an RF signal to be transmitted; an output amplifier circuit adapted to amplify the modulated RF signal; a tuning voltage generation circuit for generating a tuning voltage that varies in accordance with temperature fluctuations and process variances; and a reference current generator adapted to control the amplitude of a basic band signal of modulating circuit in response to the tuning voltage.例文帳に追加

本発明による送信機は、デジタル信号を伝送される無線周波数信号に変調する変調回路と、変調された無線周波数信号を増幅する出力増幅回路と、温度と工程変化に従って可変する調整電圧を発生する調整電圧発生回路と、調整電圧に応答して前記変調回路の基底帯域信号の振幅を制御する基準電流発生器とを含む。 - 特許庁

When OSD display request information is inputted to an information processing means 102 from an input means 101, an angle detecting means 103 acquires rotational angle information on a current display screen in response to an instruction from the information processing means 102, and an OSD character selecting means 104 selects a rotated OSD character group previously stored in an OSD character storage means 105.例文帳に追加

入力手段101からOSD表示要求情報が情報処理手段102に入力されると、情報処理手段102からの命令により角度検出手段103にて現在の表示画面の回転角度情報を取得し、取得された回転角度情報に応じてOSDキャラクタ選択手段104により、OSDキャラクタ格納手段105に予め格納された回転したOSDキャラクタ群が選択される。 - 特許庁

The electronic apparatus includes: an antenna; an amplification circuit having a plurality of amplifiers for amplifying and outputting a signal input via the antenna, a control circuit for controlling currents supplied to the plurality of amplifiers, respectively, and a switching circuit for switching the output of the plurality of amplifiers in response to the current control performed by the control circuit; and a demodulation circuit for demodulating the signal output from the amplification circuit.例文帳に追加

また、アンテナと、前記アンテナを介して入力された信号を増幅して出力する複数のアンプと、前記複数のアンプのそれぞれに供給される電流を制御する制御回路と、前記制御回路の前記電流制御に対応して、前記複数のアンプの出力を切り替える切り替え回路とを有する増幅回路と、前記増幅回路から出力された信号を復調する復調回路と、を備えた電子機器。 - 特許庁

例文

The former West German economy of the time was suffering from an economic recession due to rising unemployment and a deteriorating current account balance in the wake of the two oil shocks (Figs 4.1.6, 4.1.11),spurring discussion over whether the West German economy was actually undergoing some kind of structural transformation, and whether the slump in economic growth was the result of an inadequate response to structural transformation (widely known as the “structural issue”)7.例文帳に追加

当時、旧西ドイツ経済は2度の石油ショック後の経済停滞、失業率上昇、経常収支の悪化等の諸問題を抱えており(前掲第4―1―6図、第4―1―11図)、西ドイツ経済に何らかの「構造転換」が起こっているのではないか、さらには経済成長の停滞の問題は「構造転換」への対応が不十分であるために生じているのではないか、といった議論がなされていた(これらは広く「構造問題」と呼ばれている)7。 - 経済産業省


例文

The equalizer performs partial response waveform equalization including differential characteristics between current time and little time before.例文帳に追加

本発明は、DC制限特性を持つ符号を記録した光ディスク媒体よりアナログ信号を再生する光ピックアップと、再生されたアナログ信号をデジタル信号に変換するA/D変換器106と、A/D変換器の出力信号を波形等化する等化器207と、等化器の出力信号から最尤推定を行う最尤推定部209と、最尤推定部の出力信号から前記光ディスク媒体に記録されたユーザーデータを復号するデコーダ109とを備え、等化器が、現時刻と1時刻前との間の微分特性を含むパーシャルレスポンス波形等化を行うことを特徴とする。 - 特許庁

In the FY2011 revision of the tax system, we will make it our particular priority to tackle issues such as economic revitalization, the recovery of tax redistribution functions, and global warming countermeasures, in response to the current harsh economic and employment situations. This will be done under a framework of concerted efforts to promote economic revitalization and fiscal consolidation aimed at achieving radical reform across all areas of taxation, including income, consumption and assets. At the same time, we will approach reforms from the perspective of taxpayers and consumers, etc. , and will implement reforms with a high level of urgency, as part of a radical reform of the tax system. 例文帳に追加

平成二十三年度税制改正においては、所得・消費・資産等にわたる抜本改革の実現に向けて、経済活性化と財政健全化を一体として推進するという枠組みの下で、特に、現下の厳しい経済状況や雇用情勢に対応して、経済活性化や税の再分配機能の回復、地球温暖化対策などの課題に優先的に取り組むとともに、納税者・生活者の視点などに立った改革に取り組み、全体として、税制抜本改革の一環をなす、緊要性の高い改革を実施いたします。 - 財務省

It should be noted that the inspector shall take care to avoid making excessive intervention in matters that concern the management decisions of the financial institution. The inspector shall bear in mind that although the scale and nature of the financial institution need to be taken into consideration when evaluating the establishment of necessary arrangements and procedures at the compliance control division and the improvement of the control environment for legal compliance at individual operational divisions, sales offices, etc., these factors cannot constitute an excuse for any violation of Laws. With this in mind, the inspector shall grasp the effects of any detected violation of Laws on the management of the financial institution, as well as the cause and background of the violation, and give a rating in light of this. In giving a rating, the inspector shall take into consideration the cause and background of any detected violation of Laws, as well as its impact on the management of the financial institution, even if the violation concerns laws other than those specified in “III. Specific Issues.” With regard to response and improvement measures taken in relation to a violation of Laws, it is important for the management to take the initiative in developing and implementing rigorous and effective measures in light of the cause and background of the violation. If only stop-gap measures or insufficient improvement measures have been taken, the inspector shall focus on grasping how the management recognizes the current situation and on identifying the cause and background of the lack of sufficient measures, and give a rating in light of this. 例文帳に追加

債務者に対する経営相談・経営指導及び債務者の経営改善に向けた取組みへの支援の評価に当たっては、創意工夫を凝らした特別な取組みのみならず、日常的で地道な取組みにより、債務者の実態をきめ細かく把握した上で対応しているかがポイントとなることに留意する。 - 金融庁

This method for monitoring credit for the crediting objective using a computer system has a periodical monitoring process for imparting a credit ranking for the crediting objective in response to an aspect generated periodically and for applying the ranking to a prescribed line determination model to determine a line with respect to the crediting objective, and a current monitoring process for correcting the credit ranking and the line about the crediting objective determined in the periodical monitoring process.例文帳に追加

コンピュータシステムを利用して与信先の与信モニタリングを行うための与信モニタリング方法であって、定期的に発生する事象に応じて、与信先の信用格付の付与を実行し、この信用格付を所定の方針決定モデルに適用することで、前記与信先に対する方針を決定する定期モニタリング工程と、前記定期モニタリング工程と次回の定期モニタリング工程までの期間に不定期に生じる所定の事象をトリガーとして、前記定期モニタリング工程で決定した与信先に対する信用格付及び方針を修正する経常モニタリング工程とを有するものである。 - 特許庁

例文

As for the response of the financial authorities, in the previous crisis, there was neither a safety net nor a scheme for dealing with failures. Nor was there a yardstick to measure financial soundness or a framework for preventing failures. In a situation like that, a trial and error process was inevitable. In contrast, we are dealing with the current crisis under a fairly-well-developed regulatory framework concerning financial soundness. In this situation, we have been able to provide early diagnosis and treatment, conduct stress tests and disclose information concerning the results of monitoring. Moreover, we placed emphasis on the exercise of the financial sector's financial intermediary function, as Japan's real economy deteriorated rapidly despite the relative soundness of the financial sector. 例文帳に追加

金融当局の対応も、前回の危機のときは、セーフティネットや破綻処理スキームが未整備でございましたし、また健全性を図る尺度、健全性の基準であるとか、あるいは、破綻を予防する枠組みなども未整備でございました。そういう中での取組みでしたから、ある程度の試行錯誤が不可避であったと思います。それに引き換えまして、今回、私どもが対応した環境というのは、健全性規制の枠組みが、ある程度整っている状況の下での対応になりました。そういう中で、早期診断・早期対処、あるいはストレステストを行う、また、そのモニタリングの結果を情報発信するということができました。また、さらに日本の場合は、金融セクターは相対的に健全でしたけれども、実体経済が急速に悪化したという特徴もございましたので、金融セクターによる金融仲介機能の発揮という点に重点を置いた対応をしてきたということでございます。 - 金融庁




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS