1016万例文収録!

「done for」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > done forの意味・解説 > done forに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

done forの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1905



例文

He can't have done the work for himself. 例文帳に追加

彼がその仕事をひとりでやったはずはない。 - Tanaka Corpus

You ought to answer for what you have done. 例文帳に追加

自分のしたことに責任を持つべきです。 - Tanaka Corpus

You will have to be responsible for what you've done. 例文帳に追加

自分でやったことは責任を負わなければならない。 - Tanaka Corpus

I thanked him for what he had done. 例文帳に追加

私は彼がしてくれた事に対して礼を述べた。 - Tanaka Corpus

例文

I'm responsible for what my son has done. 例文帳に追加

私は息子のしたことに責任がある。 - Tanaka Corpus


例文

I'm sorry for what I have done. 例文帳に追加

私は自分のしたことを後悔している。 - Tanaka Corpus

I have no regrets for what I have done. 例文帳に追加

私は自分のしたことを悪かったと思わない。 - Tanaka Corpus

My sister hasn't done homework for herself. 例文帳に追加

私の妹はひとりで宿題をしたことがない。 - Tanaka Corpus

What have you done with the watch I bought for you? 例文帳に追加

私が買ってあげた時計をどうしてしまったのか。 - Tanaka Corpus

例文

You are responsible for what you have done. 例文帳に追加

君は自分のしたことに対して責任がある。 - Tanaka Corpus

例文

I respect you for what you have done. 例文帳に追加

君のしたことに対し、君を尊敬する。 - Tanaka Corpus

The villagers have done without electricity for a long time. 例文帳に追加

その村人たちは長い間電気無しでやってきた。 - Tanaka Corpus

He never says thanks in spite of all that I've done for him. 例文帳に追加

さんざん世話をしたのに何のあいさつもない。 - Tanaka Corpus

But for your help, I could not have done it. 例文帳に追加

あなたの助けが無ければそれはできなかったでしょう。 - Tanaka Corpus

Receiving mail for your domain is done by the mail host. 例文帳に追加

メールはメールホストが受け取ります。 - FreeBSD

This is done for all loops. 例文帳に追加

これは全てのループに対して行われます。 - JM

This can be done in different ways, for example by using getTime or getDate. 例文帳に追加

たとえば、getTimeやgetDateを使用するなどです。 - PEAR

The ukai is done every day except for the days when the river is up or attacked by typhoons. 例文帳に追加

増水、台風時以外のときは行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The selection for applicants has two stages, and is done in December. 例文帳に追加

入寮選考は二次選考まであり、12月に行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, selecting ministers for the Cabinet is done on taian days. 例文帳に追加

また、内閣組閣も大安の日を選んで行われるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They have done so for over 30 years. 例文帳に追加

彼らは30年以上確定申告を行っている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Acts done privately and for non-commercial purposes 例文帳に追加

私的に行われる非営利目的の行為 - 特許庁

Acts done privately and for non-commercial purposes 例文帳に追加

私的にかつ非商業目的でなされる行為 - 特許庁

acts done privately for non-commercial purposes 例文帳に追加

非営利目的で私的に行われる行為 - 特許庁

acts done privately for non-commercial purposes 例文帳に追加

非商業的目的のために私的に行う行為 - 特許庁

(a) acts done privately and for non-commercial purposes;例文帳に追加

(a) 私的及び非商業的目的でなされた行為 - 特許庁

(a) it is done privately and for purposes which are not commercial;例文帳に追加

(a) 個人的かつ非商業的な目的で行う場合 - 特許庁

(a) acts done privately and for non-commercial purposes;例文帳に追加

(a) 私的にかつ非商業目的で行われる行為 - 特許庁

in acts done for non-commercial purposes; 例文帳に追加

非商業的な目的のためになされる行為における実施 - 特許庁

acts done privately for non-commercial purposes; 例文帳に追加

非営業的目的のため私的な範囲内でなされる行為 - 特許庁

acts done privately for non-commercial purposes; or 例文帳に追加

非商業目的で私的に行う行為,又は - 特許庁

acts done for the purpose of evaluation, analysis, research or teaching. 例文帳に追加

評価,分析,調査又は教育目的で行う行為 - 特許庁

to acts done only for experimental purposes relating to a patented invention; or 例文帳に追加

試験研究のためのする特許発明の実施 - 特許庁

The process is done, for instance, by a coprecipitation method.例文帳に追加

この担持の工程は、例えば共沈法によって行なう。 - 特許庁

These operations are done by a software for computer.例文帳に追加

コンピュータ用ソフトで実施した。 - 特許庁

A corrosion test can be done at SAE J2334 120 cycles, for example.例文帳に追加

腐食試験は例えばSAE J2334 120サイクルで行うことができる。 - 特許庁

for that is a thing that has to be done; 例文帳に追加

というのはそれがやらなきゃいけないことだったからです。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

He was really very sorry for what he had done. 例文帳に追加

大男は自分のしてきたことを本当に後悔したのです。 - Oscar Wilde『わがままな大男』

Think before you answer, for it shall be done as you decide. 例文帳に追加

考えてから返事をしたまえ、その通りにするから。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Once you are married you are done for, it said. 例文帳に追加

一度結婚させられたらお前はもうだめだぞ、と言っていた。 - James Joyce『下宿屋』

He told me that a gipsy had done it for him when he was a lad." 例文帳に追加

子供の頃ジプシーがやってくれたと言ってましたが。」 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』

He felt he was done for now. 例文帳に追加

自分はもう終わりだと、彼は思っていた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

Pilate decreed that what they asked for should be done. 例文帳に追加

ピラトは彼らの要求どおりにするよう布告を出した。 - 電網聖書『ルカによる福音書 23:24』

I am very grateful to you for what you've done for my family.例文帳に追加

あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。 - Tatoeba例文

I express my cordial thanks for what you have done for this city.例文帳に追加

あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 - Tatoeba例文

I am very grateful to you for what you've done for my family. 例文帳に追加

あなたが私の家族にして下さったことにたいへん感謝します。 - Tanaka Corpus

I express my cordial thanks for what you have done for this city. 例文帳に追加

あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。 - Tanaka Corpus

For the first time at two thirty Keka Hoyo (the Buddhist memorial service for keka (a confession of one's sins)) (Kaibyaku (to start from zero) Buddhist memorial service) is done. 例文帳に追加

2時30分、初めての悔過法要(開白法要)が行われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

for (( expr1 ; expr2 ; expr3 )) ; do list ; done First, the arithmetic expression expr1 is evaluated according to the rules described below under "ARITHMETIC EVALUATION" . 例文帳に追加

for (( expr1 ; expr2 ; expr3 )) ; do list ; done最初に、算術式expr1が、後述の算術式評価で説明される規則に従って評価されます。 - JM

例文

(b) anything already done under this Part for the purposes of the IRDA is to be treated as having been done for the purposes of the transformation application.例文帳に追加

(b) IRDAの目的でこの部に基づいて行われた全ての事柄は、変更出願の目的で行われたものとみなす。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes”

邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2006 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”The Boarding House”

邦題:『下宿屋』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
  
原題:”THE SELFISH GIANT”

邦題:『わがままな大男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩)
本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使
用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS