eachを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49977件
Numerals 1 indicate each a metallic roll; numerals 2 indicate each an elastic roll and numerals 3 indicate each an external induction heating apparatus.例文帳に追加
1金属ロール、2弾性ロール、3外部誘導加熱装置を示す。 - 特許庁
Each plate part 5, 7 is provided with fitting parts at each side in contact with each plate part 4, 6.例文帳に追加
板部5、7は、板部4、6と接触する辺に嵌合部が設けられる。 - 特許庁
The energy is determined for each block of pixels in each image.例文帳に追加
各画像の画素ブロック毎にエネルギーが求められる。 - 特許庁
Each heat path adheres to each semiconductor element and each cover to form a heat transmission passage of each semiconductor element to each heat path to each heat dissipation slit of each cover, and the entirety of each cover in the arrow direction.例文帳に追加
各ヒートパスが各半導体素子と各カバーとに密着することによって各半導体素子→各ヒートパス→各カバーの各放熱用スリット及び各カバーの全体という矢印方向の熱伝達経路が構成される。 - 特許庁
SYSTEM FOR COUNTING FOR EACH TABLE AND METHOD FOR COUNTING FOR EACH TABLE例文帳に追加
各台計数システムおよび各台計数方法 - 特許庁
a sloth of Central America that has two long claws on each forefoot and three long claws on each hindfoot 例文帳に追加
比較的に小型で動きの速いナマケモノ - 日本語WordNet
Try it and see. you each take one and feed each other.例文帳に追加
まあ食べてみてよ 取って お互いに食べさせんの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"Taya" for Narita-ya (the end of each kakegoe should be pronounced as a doubled consonant) 例文帳に追加
タヤッ!(「成田屋!」) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One person was assigned to each of the Left and the Right Divisions. 例文帳に追加
左右に各1名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
One person was appointed for each of the Left Division and Right Division. 例文帳に追加
左右に各1名。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An administrator of each province 例文帳に追加
一各道事務官一名 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
We got nothing to say to each other.例文帳に追加
話すことはもうない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Who are respecting each other例文帳に追加
お互いを尊重しあい、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Each internet service company all over europe例文帳に追加
インターネットサービス会社に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Each storm scours the atmosphere例文帳に追加
嵐は大気をかき回し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What have you been saying to each other?例文帳に追加
二人で何話してた? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)