例文 (806件) |
feel!--Notの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 806件
You should not feel superior to other people. 例文帳に追加
他人に対して優越感を持ってはいけない。 - Tanaka Corpus
I feel not quite up to snuff when I meet my relatives. 例文帳に追加
私なんか、親戚に会うと引け目を感じてしまうわ。 - Tanaka Corpus
I feel secure when I invest in stocks but not bonds. 例文帳に追加
債券より株に投資するほうが安全だ。 - Tanaka Corpus
I feel better today, but I am not well enough to work. 例文帳に追加
今日は気分がいいが、まだ働ける状態ではない。 - Tanaka Corpus
I could not but feel disappointed at hearing the news. 例文帳に追加
そのニュースを聞いてがっかりせざるをえなかった。 - Tanaka Corpus
Select a food material with a pleasant mouth-feel that does not make the stock cloudy. 例文帳に追加
汁を濁さず、口当たりのよいものを選ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Many people feel they are missing something if it is not put in. 例文帳に追加
これがないと物足りないという人は多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
You must not allow your wife and children to feel like that. 例文帳に追加
そんな思いを奥さんや子どもさんにさせてはいけません - 京大-NICT 日英中基本文データ
I have been very fortunate to not feel too jet lagged. I try to drink a lot of water on the airplane and not to drink any alcohol.例文帳に追加
私は幸運にも時差ボケをあまり強く感じないほうです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
as if he did not feel that he, at least, was obliged not to see anything. 例文帳に追加
少なくとも、自分が見物してはだめだというふうには感じていなかった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
There are times when I feel frustrated by not being able to recall people's names. 例文帳に追加
よく人の名前を思い出せなくて、もどかしく感じることがあります。 - Weblio Email例文集
I can feel that I need not only knowledge, but the practice of those things. 例文帳に追加
私には知識だけではなく、実践が必要だと感じています。 - Weblio Email例文集
Please understand how lonely I feel from not being able to meet you. 例文帳に追加
あなたに会えなくて私がどれほど寂しいか分かって下さい。 - Weblio Email例文集
What I am seriously considering is whether or not I can feel proud of that work. 例文帳に追加
私が真剣に考えることはその仕事を誇りに思えるかということ。 - Weblio Email例文集
I feel bad about not being able to speak English well. 例文帳に追加
私は英語を上手く話せなかったことを申し訳なく思う。 - Weblio Email例文集
I feel like there is something a little off with this translation, but it is not that wrong. 例文帳に追加
この訳は、少し違和感があるが、大きくは違わない。 - Weblio Email例文集
I feel a little relieved because it seems the town will not be in chaos after the earthquake. 例文帳に追加
震災後も街が混乱しなくて済みそうで少し安心した。 - Weblio Email例文集
Please feel free to tell us if there is anything that you are not happy with. 例文帳に追加
お気に召さない点がございましたら何でも仰って下さい。 - Weblio Email例文集
I feel that the Japanese economy was not doing well even before the COVID-19 pandemic began.例文帳に追加
コロナ前から日本の経済は良くなかった気がします。 - 時事英語例文集
I feel that there is not enough support for children whose parents committed suicide.例文帳に追加
親が自殺した子供達への支援は十分ではない気がする。 - 時事英語例文集
I feel uneasy about not making the first shrine or temple visit of the year, which may invite bad luck.例文帳に追加
初詣に行かないと、何か悪いことがあるかもと不安。 - 時事英語例文集
I can not but feel tickled at the idea of his talking in such a lofty strain 例文帳に追加
あの男がそんな高言を吐くとはおへそが茶をわかす - 斎藤和英大辞典
Unless you do a man's work, you do not feel yourself a man. 例文帳に追加
ひとかどの働きをしないうちはひとかどの人間になったような気がしない - 斎藤和英大辞典
As I took a last view of my beloved home, I could not but feel a pang of separation. 例文帳に追加
これが故郷の見納めかと思うとなんとなく名残り惜しかった - 斎藤和英大辞典
As I took a last view of my beloved home, I could not bet feel a pang of separation. 例文帳に追加
これが故郷の見納めかと思うと名残りを惜しまざるを得なかった - 斎藤和英大辞典
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight.例文帳に追加
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 - Tatoeba例文
If it were not for television, the world would feel even larger.例文帳に追加
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 - Tatoeba例文
It is not unnatural that you should feel anxious about your first flight. 例文帳に追加
初めて飛行機に乗ることを不安に思うのは不自然ではない。 - Tanaka Corpus
If it were not for television, the world would feel even larger. 例文帳に追加
テレビがなければ、世界はもっと広く感じられるだろうに。 - Tanaka Corpus
This is usually recommended for users who do not feel comfortable about compiling a kernel manually.例文帳に追加
次のカーネルソースは、おそらく多くのLinuxユーザがよくご存知のvanilla-sourcesです。 - Gentoo Linux
"If you feel you can remember the idea without writing it down, the idea is not so great. 例文帳に追加
「メモしないでも覚えているような思いつきは大したものではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But about 12 percent feel that they should not have returned. 例文帳に追加
しかし,約12%の人々は帰国するべきではなかったと感じている。 - 浜島書店 Catch a Wave
Koga did not seem to feel any pressure to win. 例文帳に追加
古賀選手は勝たねばならないというプレッシャーを感じていなかったようだ。 - 浜島書店 Catch a Wave
However, Dre does not feel comfortable in a country with a different language and culture. 例文帳に追加
しかし,ドレは言葉や文化の異なる国で居心地の悪さを感じている。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a game machine for displaying advertisements so as not to make a player feel unpleasant.例文帳に追加
遊技者を不快にさせない広告表示を行う遊技機を提供する。 - 特許庁
He did not have to work very long before he could feel the breathing begin again in her; 例文帳に追加
彼女が息を吹き返すのにそれほど時間はかからなかった - D. H. Lawrence『馬商の娘』
例文 (806件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |