fieldsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 6828件
This is explained here: Howto: Adding explainations next to form fields with Tableless QuickForm renderer. 6. 例文帳に追加
Howto:Adding explainations next to form fields with Tableless QuickForm renderer6. レイアウトがうまくいきません。 - PEAR
Though the distinction between yusoden and fuyusoden varied depending on the times, it is commonly understood that kubunden (rice fields given to each peasant), iden (rice fields given based on the court rank), kuden (rice fields given to those who did meritorious deeds for the state), shiden (rice fields given by the Emperor), kokuzoden (rice fields given to local officials), gunjishikiden (rice fields given to gunji (local magistrate) and konden (newly developed rice fields) were categorized as yosoden and shikiden (rice fields given to high-ranking officials), kugaiden, ekiden, kanden (imperial rice fields), jiden (rice fields associated with temples), shinden (rice fields associated with shrines) and unemeden were categorized as fuyusoden. 例文帳に追加
輸租田と不輸租田の区別は時期によっても異なるが、通説では口分田・位田・功田・賜田・国造田・郡司職田・墾田が輸租田、職田・公廨田・駅起田・官田・寺田・神田・釆女田が不輸租田にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
fields of tame blueberries 例文帳に追加
栽培用のブルーベリー畑 - 日本語WordNet
relating to the Elysian Fields 例文帳に追加
エリュシオンフィールズに関して - 日本語WordNet
and returns the number of fields. 例文帳に追加
フィールド数を返します。 - JM
a record consisting of five fields 5 例文帳に追加
フィールドからなるレコード - 研究社 英和コンピューター用語辞典
The fields vegetate vigorously 例文帳に追加
畑が元気に生い茂る - 日本語WordNet
1. Specific Fields of Cooperation 例文帳に追加
1.個別協力分野 - 経済産業省
The definitions array will have both fields in the fields key and the uniqueExample 39-8. Creating a unique constraint 例文帳に追加
定義配列の fields には両方のフィールドを指定し、unique例 39-8unique 制約の作成 - PEAR
determined by earth's magnetic fields 例文帳に追加
地球磁場で決定する - 日本語WordNet
the remaining fields from FILE1, the remaining fields from FILE2, all 例文帳に追加
"\\-t char" 入力および出力のフィールド区切りとして - JM
Interdisciplinary, Combined Fields, New Disciplines 例文帳に追加
学際・複合・新領域 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Maybe it's just accumulated, fields affecting fields.例文帳に追加
おそらく 蓄積に過ぎない 場が場に影響を与えた - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The fields are under barley. 例文帳に追加
畑に麦が作ってある - 斎藤和英大辞典
The fields are under barley. 例文帳に追加
畑は麦が作ってある - 斎藤和英大辞典
Wild beasts waste the fields―ravage the fields. 例文帳に追加
野獣が田畑を荒らす - 斎藤和英大辞典
to cultivate the rice-fields―crop the rice-fields―place the rice-fields under crop 例文帳に追加
田を作る、田を耕す - 斎藤和英大辞典
Rice fields subject to rice tax were called Yusoden, and rice fields exempt from rice tax were called Fuyusoden; kubunden, fields given to those at Fifth Rank or above, fields given by the emperor, fields given for meritorious deeds for the state, and fields given to local magistrates were treated as Yusoden, and fields allotted to government posts other than local magistrate, fields given to temples, and the fields given to shrines, were treated as Fuyusoden. 例文帳に追加
田租の賦課対象となる田地を輸租田といい、田租が免除された田地を不輸租田というが、口分田・位田・賜田・功田・郡司への職田が輸租田とされ、郡司以外の職田・寺田・神田のみが不輸租とされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

