fightingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 2902件
Fire-fighting practice - Sonobe Fire Station to the Kyoto Chubu Fire-Fighting Headquarters 例文帳に追加
消防業務-京都中部広域消防組合園部消防署 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Vegeta completely lost fighting spirit.例文帳に追加
ベジータは完全に戦意を失った。➡ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Thank you for fighting for me.例文帳に追加
私のために戦っていただいて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
What in the world are you fighting for?例文帳に追加
お前 何のために戦ってんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Alfrid, women and children only. I need every man ... fighting.例文帳に追加
アルフリッド、 女性と子供だけだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is no fighting against such odds 例文帳に追加
多勢に無勢(衆寡敵し難し) - 斎藤和英大辞典
The alternative to surrender is fighting. 例文帳に追加
降伏に変わるものは戦いのみ。 - Tanaka Corpus
he was fighting to his last breath 例文帳に追加
彼は、彼の最期に戦っていた - 日本語WordNet
The alternative to surrender is fighting.例文帳に追加
降伏に変わるものは戦いのみ。 - Tatoeba例文
a military unit consisting of armored fighting vehicles 例文帳に追加
装甲戦闘車から成る軍隊 - 日本語WordNet
the boxer was a magnificent fighting machine 例文帳に追加
そのボクサーは立派な戦闘マシンだ - 日本語WordNet
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


