| 例文 |
figures upの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 125件
Sales figures are steadily going up during this quarter. 例文帳に追加
この四半期で、売上は着実に伸びています。 - Weblio Email例文集
The sales figures have been going up steadily every year. 例文帳に追加
売り上げは年々、堅調に増加しています。 - Weblio Email例文集
This goes on until one side figures out that they are getting nowhere and gives up. 例文帳に追加
これが、片方の ppp があきらめてしまうまで続きます。 - FreeBSD
As for the import confirmed report level up to February. March are preliminary figures based on nine columns.例文帳に追加
品目別の数量指数、価格指数から算出。 - 経済産業省
The main figures given the numerals making up the jackpot combination of figures and the diamond-shaped sub figures not making up the combination are displayed alternately on a pattern display device.例文帳に追加
図柄表示装置には、大当たり図柄の組合せを構成する数字を付した主図柄と、その組合せを構成しない菱形形状の副図柄とを交互に表示する。 - 特許庁
Moreover, three figures containing jackpot figures are lined up and the figure on the middle column is selected from the three figures to be displayed in the blank area EE.例文帳に追加
しかも、大当り図柄を含んだ3個の図柄が並べられ、3個の図柄の中から中列の図柄が選択されて空欄領域EEに表示される。 - 特許庁
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard. 例文帳に追加
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。 - Tanaka Corpus
When one of my coworkers starts racking up good sales figures I can't let down my guard.例文帳に追加
同期の人間の売上があがってきたから、俺もウカウカしてられないな。 - Tatoeba例文
When the same numeral figures line up on any of the valid lines, the big win is earned.例文帳に追加
いずれかの有効ライン上に同一の数字図柄が揃えば、大当たりとなる。 - 特許庁
Then, the train 75 reduces its speed again and the final display figures line up on '7', '7' and '7'.例文帳に追加
そして、列車75を再び減速させ、最終表示態様が「7」、「7」、「7」になる。 - 特許庁
Add up these figures and see if the total given there is correct. 例文帳に追加
この数字を足してそこに出ている合計に間違いがないかどうか確かめて下さい. - 研究社 新和英中辞典
You took up the tabernacle of Moloch, the star of your god Rephan, the figures which you made to worship. I will carry you away beyond Babylon.’ 例文帳に追加
あなた方が担ぎ上げたのは,モロクの幕屋, あなた方の神レファンの星, - 電網聖書『使徒行伝 7:43』
The festival includes parades that feature figures dressed up as the emperor and empress of China.例文帳に追加
フェスティバルには,中国の皇帝や皇后に扮(ふん)した人を主役にしたパレードが含まれる。 - 浜島書店 Catch a Wave
However, figures on annual sales in wholesaling overall show that large establishments make up 47.6%, or almost half of the total.例文帳に追加
しかし、年間販売額を卸全体で見ると、大規模事業所が47.6%と過半を占めている。 - 経済産業省
The increase voltage circuit like that works by responding to a power-up signal, and can increase the power-up gradient by at least two figures.例文帳に追加
そのような増加電圧回路はパワーアップ信号に応答して動作し、パワーアップ傾きを少なくとも2桁だけ増加させることができる。 - 特許庁
The residual period informing means 154 informs players of the residual period up to the stop timing of the special figures.例文帳に追加
残余期間報知手段154は、特別図柄の停止タイミングに至るまでの残余期間を遊技者に報知する。 - 特許庁
Many statues have six arms, and are sitting with one knee up, but there are also Hanka statues with two arms, which have totally different figures from the former. 例文帳に追加
片膝を立てて座る六臂の像が多いが、これとは全く像容の異なる二臂の半跏像もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The plate antenna 1 is allowed to take up an attitude in Figures 1 (A) and (B) respectively in an on stand-by state and an active state.例文帳に追加
プレートアンテナ1は、待ち受け状態及び交信状態で図1(A)及び(B)の姿勢をそれぞれとる。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
