| 例文 |
first chapterの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 152件
Chapter IX First-aid Kit 例文帳に追加
第九章 救急用具 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The first chapter: 'Enji-Murasaki' (Carmine-Purple), 98 poems 例文帳に追加
第1章「臙脂紫」98首 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Let's begin with the first chapter. 例文帳に追加
第一章から始めましょう。 - Tanaka Corpus
Let's begin with the first chapter.例文帳に追加
第一章から始めましょう。 - Tatoeba例文
Both the first and the second volume of the chapter 'Wakana' (Spring Shoots) are counted as one chapter. 例文帳に追加
若菜(源氏物語)は上下で1巻に数えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Now you're painting your first chapter black. 例文帳に追加
第一章を黒く塗り潰している。 - Tanaka Corpus
The first and second chapter was published from Kinkodo while the third chapter was published on a literary magazine "Miyako no hana." 例文帳に追加
一、二篇は、金港堂から刊行、三篇は「都の花」に連載。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the first chapter they say i'm supposed to create a vision.例文帳に追加
「第1章で ビジョンを打ち出せと言われる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Chapter II First Class Consigned Freight Forwarding Business 例文帳に追加
第二章 第一種貨物利用運送事業 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The first chapter of the tractate provides a general view. 例文帳に追加
論文の第1章では概観が語られている。 - Weblio英語基本例文集
The literary style significantly changed between the first chapter and the third chapter. 例文帳に追加
また、その文体は第一篇から第三篇に至るまでに大きく変化している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Among others, the first three chapters, Nimonsho (chapter of two gateways), Nigyosho (chapter of two kinds of practices), and Hongansho (chapter of the Original Vow), explain the key doctrines of the treatise. 例文帳に追加
なかでも第一の二門章、第二の二行章、第三の本願章の三章には、本書の要義が説かれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
That's the name of the first chapter this book is not a tree.例文帳に追加
それが最初の章のタイトルです— 「この本は木ではない」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
However, this anecdote is the same as the 24th story of the first chapter of "Jikkinsho." 例文帳に追加
ところがこの逸話は『十訓抄』1の24話なのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is the first chapter of 'Uji jujo' (The Ten Quires of Uji), a part of the tale's third section. 例文帳に追加
第三部の一部「宇治十帖」の第1帖にあたる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
She made her first appearance in the Chapter of "Hanachirusato" and her name came from the aforementioned Waka poem, from which the chapter name was derived. 例文帳に追加
「花散里」帖に初登場し、その呼称は巻名の由来ともなった上記の和歌による。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In a chapter information display section 200A, the thumbnail pictures 201 to 209 of the first frame of each of chapter 1 to chapter 9 are displayed.例文帳に追加
チャプタ情報表示欄200Aでは、チャプタ1〜チャプタ9のそれぞれの最初のコマのサムネイル画像201〜209が表示されている。 - 特許庁
The chapter is about developments that happen later to the descendants of Tono Chujo (the first secretary's captain) and their relatives. 例文帳に追加
頭中将の子孫とその縁者の後日談を書く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the first chapter, the different types of electron microscope are compared. 例文帳に追加
最初の章では、異なるタイプの電子顕微鏡が比較される。 - 科学技術論文動詞集
He appears from the first chapter, 'Kiritsubo' (The Paulownia Court) to the fortieth chapter, 'Maboroshi' (The Wizard), among the 54 chapters of "Genji Monogatari," 例文帳に追加
『源氏物語』五十四帖中第一帖「桐壺」から第四十帖「幻(源氏物語)」まで登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Tomorrow at noon, we take the first step towards a new chapter in our history.例文帳に追加
明日の正午に我々の歴史の 新しい章の第1歩を踏み出す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The first document that refers to the title is "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) ("Eawase no Maki" or the Chapter on A Picture Contest). 例文帳に追加
書名の文献上の初見は『源氏物語』(絵合の巻)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In its first chapter Kumogakure, the story of Genji's becoming a Buddhist priest and going missing are told. 例文帳に追加
第一の雲隠の帖において源氏の出家失踪を語る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the second chapter game, a scenario influenced by the cleared scenario of the first chapter is executed by the flag data 11B.例文帳に追加
第2章のゲームでは、フラグデータ「11B」によって、第1章のクリアされたシナリオが反映されたシナリオが実行される。 - 特許庁
She was referred to only by name in the chapter 'Hatsune' (First Warbler) for the last time and in the chapter 7Wakana: Jo' (New Herbs, Part I) it was told that she had already been dead. 例文帳に追加
その後は「初音」で名前のみ登場するのを最後に、「若菜上」で既に故人であることが告げられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter II First Class Consigned Freight Forwarding Business (Article 3 to Article 19) 例文帳に追加
第二章 第一種貨物利用運送事業(第三条―第十九条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Being different from the first half of the chapter, the latter contains comical anecdotes for a change. 例文帳に追加
前半とは趣を変えて、喜劇的な箸休めの小話が語られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a chapter setting device that compensates the deviation of setting chapter caused by user's reaction time and sets a chapter start frame in the frame that the user wants at first.例文帳に追加
ユーザの反応時間に起因したチャプタ設定のずれを補償し、ユーザが本来所望していたフレームをチャプタ開始フレームに設定するチャプタ設定装置を実現する。 - 特許庁
The first of these strategies will be examined in the following chapter (Part II, Chapter 3), while the second we will consider in this chapter. 例文帳に追加
この2つの戦略のうち、〔1〕は次章(第2部第3章)で取り扱うこととし、本章は〔2〕を取り上げ、中小企業の東アジアにおける国際化戦略の分析を進めていきたい。 - 経済産業省
For instance, FUJIWARA no Sadaie wrote in 'Okuiri' (Genji commentaries) that 'This chapter doesn't exist in the first place' after writing the name of this chapter next to 'Kiritsubo.' 例文帳に追加
たとえば藤原定家が「奥入」において「桐壺」の次にこの巻名を記した後、「この巻もとより無し」と記している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In Japanese Mythology, she first appears in the first "alternate writing" transmitted by "Nihonshoki" in chapter 7 of the Jindaiki (Records of the Age of the Gods), vol. 1. 例文帳に追加
日本神話ではまず、『日本書紀』神代記上七段の第一の一書に登場する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chapter IX First-aid Kit (Articles 633 and 634) 例文帳に追加
第九章 救急用具(第六百三十三条・第六百三十四条) - 日本法令外国語訳データベースシステム
The term yamato-damashii is said to have first appeared in the "Otome" (Maiden) chapter of "Genji Monogatari" (The Tale of Genji). 例文帳に追加
大和魂の語の初出は、『源氏物語』の『少女』帖とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the lunisolar calendar, a cycle of 7 leap months in 19 years was called 'Sho' (a chapter) and the year, in which an old chapter was replaced by a new one, was named 'Shoshu,' meaning the first year of the new chapter. 例文帳に追加
太陰太陽暦では、19年7閏の周期を「章」と称し、古い章から新しい章への切替となる年を新しい章の最初の年という意味で「章首」と呼んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This EPA includes provisions that make it suitable to be a model EPA with a developed country: specifically, the adoption of the first self-declared Certificate of Origin (C/O)system by approved exporters in a Japanese EPA and the establishment of the first e-commerce chapter in a Japanese EPA, in addition to the high level of liberalized trade in goods.例文帳に追加
本EPAは、先進国間EPAのモデルとなり得る内容を実現している。 - 経済産業省
Then a first chapter game is started by a scenario which is based on the flag data 00B.例文帳に追加
そして、そのフラグデータに基づいたシナリオによって第1章のゲームが開始される。 - 特許庁
The fifth addendum to chapter eight in the first volume of the "Nihonshoki" mentions Oyatsu-hime in the following passage. 例文帳に追加
『日本書紀』卷第一第八段の第五の一書では、以下のとおりに記述されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The fifth addendum to chapter eight in the first volume of the "Nihonshoki" mentions Tsumatsu-hime in the following passage. 例文帳に追加
『日本書紀』卷第一第八段の第五の一書は以下のような記述となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The same thing happened when I wrote my book. I started writing the book. I wrote a first chapter例文帳に追加
本を執筆したときも 同じことがあったんです 書き始めて第1章ができあがり - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright(C)1996-2026 JEOL Ltd., All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

