forthを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 16025件
(i) when an appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 42-2, paragraph (1) is determined; 例文帳に追加
一 第四十二条の二第一項本文の指定をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) when an appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 48, paragraph (1), item (i) is determined; 例文帳に追加
一 第四十八条第一項第一号の指定をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) when an appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 48, paragraph (1), item (i) is determined; 例文帳に追加
一 第四十八条第一項第三号の指定をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(i) when an appointment as service provider as set forth in the main clause of Article 54-2, paragraph (1) is determined; 例文帳に追加
一 第五十四条の二第一項本文の指定をしたとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) The provisions as set forth in paragraph (3) shall apply mutatis mutandis to a change of said constitution as set forth in the same paragraph or when rescinding said Municipal Mutual Fiscal Stabilization Project. 例文帳に追加
5 第三項の規定は、同項の規約を変更し、又は市町村相互財政安定化事業をとりやめようとする場合について準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) when intending to provide an appointment as set forth in paragraph (1) or paragraph (2) of the preceding Article. 例文帳に追加
二 前条第一号又は第二号の指定をしようとするとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(iii) the day on which the Preferred Equity Member set forth in item (i) acquired the Preferred Equity; and 例文帳に追加
三 第一号の優先出資社員が優先出資を取得した日 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The materials set forth in the preceding paragraph may be prepared in the form of Electromagnetic Records. 例文帳に追加
2 前項の資料は、電磁的記録をもって作成することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(7) A judgment rendered with regard to an action set forth in paragraph (1), except where the action is dismissed as unlawful without prejudice, shall approve or change the judicial decision set forth in said paragraph. 例文帳に追加
7 第一項の訴えについての判決においては、訴えを不適法として却下する場合を除き、同項の裁判を認可し、又は変更する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(6) An order set forth in paragraph (4) shall not become effective unless it becomes final and binding. 例文帳に追加
6 第四項の決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(5) An order set forth in paragraph (1) shall not become effective unless it becomes final and binding. 例文帳に追加
5 第一項の決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The crime set forth in Article 67 shall be governed by the provisions of Article 4 of the Penal Code. 例文帳に追加
2 第六十七条の罪は、刑法第四条の例に従う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(3) The provisions of Article 5 shall apply mutatis mutandis to the approval of changes set forth in paragraph (1). 例文帳に追加
3 第五条の規定は、第一項の変更の認定に準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The Committee shall be the organ that conducts the mediation set forth in paragraph 1 of the preceding article. 例文帳に追加
2 委員会は、前条第一項のあっせんを行う機関とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) When a petition set forth in paragraph (1) is filed or an order set forth in the preceding paragraph is made, for the purpose of interruption of prescription, it shall be deemed that demand by litigation is made. 例文帳に追加
4 第一項の申立て又は前項の決定があったときは、時効の中断に関しては、裁判上の請求があったものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
iii) The name of the counter party to the sale of the property set forth in item (i 例文帳に追加
三 第一号の財産の売却の相手方の氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A person who has obtained the license set forth in Article 4(1) by wrongful means; 例文帳に追加
二 不正の手段により第四条第一項の免許を受けた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) When filing the application set forth in the preceding paragraph, the foreign national shall present his/her passport. 例文帳に追加
2 前項の申請に当たつては、旅券を提示しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Whether the business operator has clarified such procedures in its internal rules and so forth. 例文帳に追加
こうした手続きについて、社内規程等において明確化しているか。 - 金融庁
2 The research institute director set forth in (5), above, may be construed as following.例文帳に追加
2 (5)に規定する研究機関の長は、例えば次に掲げる者である。 - 厚生労働省
As with the definition of the small and medium companies set forth in the Small and Medium Enterprises Basic Act例文帳に追加
中小企業基本法における中小企業の定義と同様 - 厚生労働省
When I noticed it, I had to go back and forth many times after getting over it again例文帳に追加
気が付いたら また乗り過ごしててって何回も往復しちゃってさ、 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To these more advanced galaxies, and eventually the solar system, and so forth.例文帳に追加
より発展した銀河を経て最終的には太陽系が生まれるのです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He set forth his political views on the matter in line with the decisions of the Party. 例文帳に追加
彼は党議に合わせてこの問題についての政見を発表した. - 研究社 新和英中辞典
Set forth below is the explanation about tarako of the narrow sense which means 'salted mako.' 例文帳に追加
以下、狭義の「真子の塩漬け」を意味するたらこについて記述する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Hon-ihai are not created, and the name with the characters is recorded on the kako-cho (a home or temple register that records information about the deceased family members such as names, posthumous Buddhist names, dates of death, and so forth). 例文帳に追加
本位牌は作成せず、過去帳に記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the act of calling forth good fortune by holding a religious service honoring either Buddha, a priest or a poor man 例文帳に追加
仏や僧侶や貧者などに供養をすれば福徳を生ずること - EDR日英対訳辞書
About the second and third press nips (11, 12), third and forth press cloths (15, 16) are provided and water is transferred to the third and forth cloths (15, 16).例文帳に追加
第二及び第三プレスニップ(11,12)に関連して、第三及び第四プレス織布(15,16)があり、水を第三及び第四プレス織布(15,16)に移す。 - 特許庁
The ultrasonic wave motor of a traveling wave type capable of turning back and forth is used for the ultrasonic wave motor 7 and the inner blade 2 is driven so as to be turned back and forth.例文帳に追加
超音波モーター7には、往復旋回可能な進行波型の超音波モーターを用い、内刃2を往復旋回駆動できるようにする。 - 特許庁
Thus, the length dimension in the back and forth direction of the seat cushion 12 is increased.例文帳に追加
これにより、シートクッション12の前後方向の長さ寸法が長くなる。 - 特許庁
(ii) Expenses to prepare and deliver the Financial Statements as set forth in Article 25(1); and 例文帳に追加
(ⅱ) 第25 条第1 項に規定する財務諸表等の作成・送付費用 - 経済産業省
(i) Commodity Market pertaining to a Listed Commodity―Transactions set forth in item 1 of the preceding paragraph or transactions set forth in item 2 of the same paragraph pertaining to said Listed Commodity 例文帳に追加
一上場商品に係る商品市場当該上場商品に係る前項第一号に掲げる取引又は同項第二号に掲げる取引 - 経済産業省
(2) The provisions of Article 61 shall apply mutatis mutandis to a resolution set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加
2 第六十一条の規定は、前項の決議について準用する。 - 経済産業省
(i) Article 142, item 2 (a) Matters ― set forth in item 3 of the same Article 例文帳に追加
一第百四十二条第二号イ同条第三号に掲げる事項 - 経済産業省
(b) Criteria set forth in Article 15, paragraph 1, items 1 to 4 inclusive 例文帳に追加
ロ第十五条第一項第一号から第四号までに掲げる基準 - 経済産業省
(c) Criteria set forth in Article 15, paragraph 1, items 2 to 4 inclusive 例文帳に追加
ハ第十五条第一項第二号から第四号までに掲げる基準 - 経済産業省
(b) Criteria set forth in Article 15, paragraph 1, items 2 to 4 inclusive 例文帳に追加
ロ第十五条第一項第二号から第四号までに掲げる基準 - 経済産業省
(ii) Transactions similar to the transactions set forth in the respective items of Article 329 例文帳に追加
二第三百二十九条各号に掲げる取引と類似の取引 - 経済産業省
(4) Methods of collecting charges set forth in Paragraph 1 of Article 30 of the Act Article 8 of the Cabinet Order 例文帳に追加
4 法第30条第1項の手数料の徴収方法 - 経済産業省
(4) When the competent minister finds that the application for approval set forth in the preceding paragraph meets the following requirements, he/she shall grant the approval set forth in the same paragraph: 例文帳に追加
4 主務大臣は、前項の承認の申請が次に掲げる要件に適合していると認めるときは、同 項の承認をしなければならない。 - 経済産業省
(vi) the date of the registration of the change set forth in Article 147, paragraph 1 of the Act; 例文帳に追加
六法第百四十七条第一項の変更の登記をした日 - 経済産業省
(vi) the date of the registration of the change set forth in Article 147, paragraph 2 - 105 - of the Act; 例文帳に追加
六法第百四十七条第二項の変更の登記をした日 - 経済産業省
(i) the Amount of Contributions subsequent to the Absorption-Type Merger: the sum total of the amounts set forth in the following: 例文帳に追加
一吸収合併後出資金額次に掲げる額の合計額 - 経済産業省
(ii) the Membership Fees subsequent to the Absorption-Type Merger: the sum total of the amounts set forth in the following: 例文帳に追加
二吸収合併後加入金額次に掲げる額の合計額 - 経済産業省
(iv) a person equivalent to persons set forth in the preceding item 3 under the laws and regulations of a foreign state; 例文帳に追加
四外国の法令上前三号に掲げる者に相当する者 - 経済産業省
by its own intrinsic force and virtue it brings these forms forth. 例文帳に追加
それ自身の内在的な力や効能によってもたらされたものなのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
before the age could again call forth marble gods equal to those he afterwards formed. 例文帳に追加
それも時がのちと同じようなこの石像を再びつくりあげるまで」 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
The wheel of time has turned, and new gods have come forth from the stone. 例文帳に追加
時の歯車がまわって、新しい神々が石から飛び出してきました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”The Belfast Address” 邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一 この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)