例文 (484件) |
if you have itの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 484件
I would appreciate it if I could have you confirm whether or not you have those samples on hand. 例文帳に追加
あなたの手元にそのサンプルが無いか確認して頂けると助かります。 - Weblio Email例文集
If you have the time, I would highly appreciate it if you could participate in the farewell party. 例文帳に追加
もしお時間があるなら、さよならパーティへご参加いただけたらと思います。 - Weblio Email例文集
If you have an older version of glibc, you should update it now. You can verify that your selected locales are available by running locale-a.例文帳に追加
glibcがそれよりも古いバージョンの場合には、すぐにアップデートして下さい。 - Gentoo Linux
Note: If you have not registered the NetBeans IDE 6.0.1 right after the installation, you can do it when you run the NetBeans IDE. 例文帳に追加
注: NetBeans IDE 6.0.1 をインストールの直後に登録しなかった場合は、NetBeans IDE を実行するときに登録できます。 - NetBeans
Note: If you have not registered the NetBeans IDE 6.5 right after the installation, you can do it when you run the NetBeans IDE. 例文帳に追加
注: NetBeans IDE 6.5 をインストールの直後に登録しなかった場合は、NetBeans IDE を実行するときに登録できます。 - NetBeans
If you call some shops in advance, you can order take out and you won't have to wait for it. 例文帳に追加
事前に電話しておけば、待つことなく、お店に行ってすぐに持ち帰る事もできるお店もある - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If you are running FreeBSD-CURRENT, we want to know what you have to say about it, especially if you have suggestions for enhancements or bug fixes. 例文帳に追加
もし FreeBSD-CURRENTを走らせているなら、わたしたちはそれに関するコメント、特に拡張やバグ潰しに関する提案を欲しています。 - FreeBSD
Shinran worried about it and warned against it, saying, 'You should not indulge yourself in poison, even if you have medicine.' 例文帳に追加
親鸞はこの事態を憂慮して「くすりあればとて毒をこのむべからず」と戒めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, please send us the Certificate of Registry for our confirmation if you have it. 例文帳に追加
それに加え、確認のために登録証明書も我々に送って下さい。 - Weblio Email例文集
It would have made a big difference for me if I had married you.例文帳に追加
あなたと結婚していたら大きく変わっていたでしょう。 - Weblio Email例文集
If there is no change, you don't have to send it again.例文帳に追加
もし変更が何もなければ、再送しなくても大丈夫です。 - Weblio Email例文集
If you do not have it, please tell me so.例文帳に追加
もしそれを持っていないのであれば、私にそう言ってください。 - Weblio Email例文集
If it hadn't been for you Hanako would probably never have come to like school. 例文帳に追加
あなたがいなければ花子は学校が好きにならなかったでしょう。 - Weblio Email例文集
If it wouldn't be a problem, could I have you submit that by the end of the day? 例文帳に追加
もしよろしければ、今日中に提出していただけませんか。 - Weblio Email例文集
They are saying that it is possible to make the domestic mail run if you have 90 minutes. 例文帳に追加
彼らは90分もあれば国内便に間に合うだろうと言っています。 - Weblio Email例文集
We think that time would have been nice if it was together with you. 例文帳に追加
私たちは、その時はあなたと一緒だったらいいなと思っています。 - Weblio Email例文集
I am not good at English, so I would appreciate it if I could have you reply by email. 例文帳に追加
英語が苦手なので、私はメールで返答をいただけると嬉しいです。 - Weblio Email例文集
If you compare it to last year's all of the companies' sales have dropped. 例文帳に追加
昨年と比べるとすべての会社で売上が落ちている。 - Weblio Email例文集
If it seems like you will be busy, let's meet the next chance we have then. 例文帳に追加
もし忙しいようであれば、次の機会にお会いしましょう。 - Weblio Email例文集
It would really be helpful if I could have you make those arrangements for me. 例文帳に追加
もしあなたにそれを手配頂ければ非常に助かります。 - Weblio Email例文集
If it would be possible, could I have you send me this document? 例文帳に追加
もし可能であればこの資料を私に送付頂けないでしょうか? - Weblio Email例文集
It would be helpful if I could have you check my English level for me. 例文帳に追加
あなたに私の英語のレベルをチェックして頂けると助かります。 - Weblio Email例文集
If they do, you’ll have it by Wednesday morning.例文帳に追加
もし在庫があれば、水曜の朝までには受け取っていただけますよ。 - Weblio英語基本例文集
The vase would have broken if you hadn't caught it. 例文帳に追加
(あの時)あなたがその花瓶を受けとめていなかったら壊れていたでしょう. - 研究社 新英和中辞典
If I had known [heard] the news, I would have told it to you. 例文帳に追加
そのニュースを知って[聞いて]いたら君に知らせたのだが. - 研究社 新英和中辞典
If you do such a thing, you will have after-trouble―you will have to pay dearly for it―there will be the devil to pay―Such a step may be attended with serious consequences. 例文帳に追加
そんなことをすると後腹が病める(後腹が痛む) - 斎藤和英大辞典
Master is out. If you have anything to say to him, please leave it with me. 例文帳に追加
主人は不在ですがご用なら私がお取り次ぎ致します - 斎藤和英大辞典
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age.例文帳に追加
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 - Tatoeba例文
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus.例文帳に追加
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 - Tatoeba例文
If the door doesn't fit, you might have to shave off a bit of the wood until it closes properly.例文帳に追加
ドアがきちんと閉まらない時はドアを少し削らなければならない。 - Tatoeba例文
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it.例文帳に追加
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? - Tatoeba例文
If you have something to say, say it now or pipe down.例文帳に追加
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 - Tatoeba例文
If that unstoppable feeling you have for her isn't love, what else is it?例文帳に追加
君の彼女への止められない気持ちは、愛でなくて何だろう。 - Tatoeba例文
I wouldn't have told you this if it weren't so 例文帳に追加
もしそれがそうではないならば、私はこれをあなたに話さなかったであろう - 日本語WordNet
It must be nice having such a loyal son. You don't have to wonder if you'll be taken care of in your old age. 例文帳に追加
親孝行な息子さんがいるから、老後の心配しなくていいわね。 - Tanaka Corpus
When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. 例文帳に追加
仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 - Tanaka Corpus
Give me a break. If you have something to say, stop making faces and say it. 例文帳に追加
何その顔!もういい加減にしてよ!何か文句でもあるの? - Tanaka Corpus
If you have something to say, say it now or pipe down. 例文帳に追加
何か言うことがあれば、今言ってくれ。さもなくば黙っていてくれ。 - Tanaka Corpus
If a door doesn't fit you might have to shave off a bit of the wood until it closes properly. 例文帳に追加
ドアがきちんと閉まらない時はドアを少し削らなければならない。 - Tanaka Corpus
First, you'll need to emerge eselect (if you don't already have it). 例文帳に追加
まず、eselectをemergeする必要があります(もしまだ持っていない場合)。 - Gentoo Linux
If you have to use it always remember to specify a host.例文帳に追加
もし、Xを使用せざるをえないのであれば、ホストを忘れずに指定して下さい。 - Gentoo Linux
like `/dev/console', will fill up your destination disk if you use it to copy `/dev/zero', will open unknown devices and have unknown 例文帳に追加
`/dev/zero' をコピーしようとしてコピー先ディスクを溢れさせたり、 - JM
If it's empty you have to show a message to the user. 例文帳に追加
カートが空の場合は、ユーザにメッセージを表示する必要があります。 - PEAR
If it's filled you have to show the contents of the shopping basket. 例文帳に追加
中に何かが入っている場合は、その内容を表示する必要があります。 - PEAR
E.g., in "Jumping" mode, if you have pageId=3 and delta=10, it will return (1, 10). 例文帳に追加
例えば、"ジャンプ型"モードで、pageIdが3、かつdeltaが10の場合、(1, 10)が返ります。 - PEAR
In "Sliding" mode, if you have pageId=5 and delta=2, it will return (3, 7). 例文帳に追加
"スライド型"モードの場合、pageIdが5、かつdeltaが2の場合、(3, 7)が返ります。 - PEAR
If you have the source to ico, it is very easy to add more polyhedra.例文帳に追加
ico のソースを持っていれば、多面体を追加するのは非常に容易である。 - XFree86
If you have a weak heart, be careful because it makes a very loud noise. 例文帳に追加
ものすごく大きな音がするので,もし心臓が弱いなら気をつけよう。 - 浜島書店 Catch a Wave
例文 (484件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |