1016万例文収録!

「if you have it」に関連した英語例文の一覧と使い方(6ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > if you have itに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

if you have itの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 484



例文

If you have a bone to pick with a person, tell it to his face instead of saying things his back. 例文帳に追加

だれか人に、言い分があったら、陰口をいわないで、その人に面と向かっていいなさい。 - Tanaka Corpus

If you have a IDE Zip or Jaz drive installed, remove it and try again. 例文帳に追加

IDE Zip か Jaz ドライブが接続されていたら、それを取り外してもう一度試してみましょう。 - FreeBSD

For example, if you have an E partition as the second DOS partition on the second SCSI drive, there will be a device file for slice 5 in /dev, so simply mount it:# 例文帳に追加

cfディレクトリにある README に、m4での設定の基本的な説明があります。 - FreeBSD

If you have got a serial printer, a great way to do it is to install lprps. 例文帳に追加

シリアルポートにプリンタを接続した場合は、 lprpsをインストールすることをお勧めします。 - FreeBSD

例文

Please emerge sys-apps/pciutils to get lspci, if you don't have it installed already.例文帳に追加

もしlspciがまだインストールされていなければ、emergesys-apps/pciutilsを行ってインストールしてください。 - Gentoo Linux


例文

If this is your case, it is very likely that you don't have an apache setup running.例文帳に追加

これがまさにあなたのケースにあてはまるなら、Apacheのセットアップはまだ行っていないようですね。 - Gentoo Linux

If they do read/write the full amount, it's because you have a low traffic load and a fast stream. 例文帳に追加

もし全データを読み書きするなら、それはトラフィックの負荷が小さく、ストリームが速い場合だろう。 - JM

Create an email account, if you have not created it before. 例文帳に追加

まだ電子メールアカウントを作成していなかった場合は、電子メールアカウントを作成します。 - NetBeans

If the option requires a (optional) parameter, you have to markup it in the options definition. 例文帳に追加

もしパラメータの付加が必要であるならば、オプション定義にそのように記述します。 - PEAR

例文

So check if the file exists and you have permissions on it. 例文帳に追加

ファイルが存在するかどうか、そして削除する権限があるかどうかを確認してください。 - PEAR

例文

If it's a file, you have to set $isFile to true. 例文帳に追加

文字列あるいはファイルとなります。 ファイルの場合は $isFile を true に設定する必要があります。 - PEAR

To that, Kiyomasa is said to have advised, 'If you don't like it, then go back to your province and prepare for battles.' 例文帳に追加

これに対して清正は「嫌なら領国に帰って戦準備をしろ」と告げたという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you have a goal, don't just dream about it. 例文帳に追加

もしあなたが目標を持っているなら,そのことを夢見ているだけではいけません。 - 浜島書店 Catch a Wave

If it wasn't for this gentleman here, I am not sure that you would not have succeeded.'' 例文帳に追加

もしこの紳士がここにいなかったら、本当に成功したかもしれないんだぞ」 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』

and if the Queen was to find it out, we should all have our heads cut off, you know. 例文帳に追加

それを女王さまがめっけたら、みーんなくびをちょん切られちまいますからね。 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』

If you just downloaded JavaDB and want to have the database server reside in a different location thanwhere it was extracted to, you should relocate it now.例文帳に追加

Java DB をダウンロードしただけで、抽出先とは異なる場所にデータベースサーバーを置く場合は、ここで場所を変更します。 - NetBeans

If you have created an SQL script elsewhere, you can simply open it in NetBeans IDE and run it in the SQL Editor.例文帳に追加

ほかの場所で SQL スクリプトを作成していた場合は、そのスクリプトを NetBeans IDE で開き、SQL エディタで実行すればよいだけです。 - NetBeans

If you haven't corrected it properly, the perl script will die somehow and you'll have to compare it to the printed text to see what you missed. 例文帳に追加

もし校正がちゃんとしていなければ、Perlスクリプトは途中で死ぬので、印刷されたものと比べて、見逃したところがないか確かめることになる。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』

"If you have," continued the Tin Woodman, "you ought to be glad, for it proves you have a heart.For my part, I have no heart; so I cannot have heart disease." 例文帳に追加

「でももしそうなら、ありがたく思わなくっちゃ。心があることが証明されたんですからね。わたしはといえば、心がないから、心臓病にもなれないんですよ」とブリキの木こりは続けました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

I will shew its presence to you: if I take a little spark and put it into that oxygen, you know, by the experience you gained the last time we met, what will happen; if I put that spark into the jar, it will tell you whether we have oxygen here or not. 例文帳に追加

酸素があることを示してみましょう。ちょっとした火花を、この酸素に入れると、前回お目にかかったときに得た経験から、なにが起きるかわかりますね――この火花をびんに入れると、酸素があるかないかがわかります。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

The second part introduces you to using CVS as a developer, showing you how to modify, add and remove files on CVS and perform other developer-related tasks. If you are new to CVS, it's recommended that you begin in the first section and proceed to the second section; if you have some basic CVS experience but are going to be using CVS as a full-fledged developer for the first time, you should find everything you need in the second section, but you may want to go through the first section as a review.例文帳に追加

CVSの経験はあるけれど一人前の開発者としてCVSを使うのは初めてという人は、後半を読めばあなたが必要としていることは全て見つかるでしょうが、確認の意味でも、一旦前半も通して読んだ方が良いでしょう。 - Gentoo Linux

If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is wrong. Let's be a little more careful, shall we?例文帳に追加

自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。 - Tatoeba例文

It was frozen to such an extent that it would have fallen apart to pieces from its joints if you had treated it roughly. 例文帳に追加

余りに凍りついていたため、粗略に扱うと遺体が関節の部分から粉々に砕けるからであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

You say that you're afraid of being disliked by other people, but you have some people that you dislike yourself, don't you? Arithmetically speaking, there are an equal number of people who you don't like that don't like you back. I'm not saying that if you end your dislike of someone, someone else will stop disliking you as well; it's just that you can't change the fact that if you dislike someone, then someone else dislikes you as well. Your life will go much smoother if you just give up and accept that truth.例文帳に追加

人に嫌われるのが怖いって言うけどさ、君も苦手な人いるでしょ。数学的に言って、同じ数の人が君のこと苦手なんだよ。これは別に、嫌いな人をなくせば誰からも嫌われなくなるって言いたいんじゃなくて、単純に君に嫌いな人がいるように誰かに嫌われることがあっても仕方ないってこと。そこを諦めればもっと気楽に生きられるんじゃないかな。 - Tatoeba例文

You're one stubbornly indecisive guy, you know that? If you have something to say to me, say it now, and clearly.例文帳に追加

お前って本当にうじうじして煮え切らない奴だなあ。俺に言いたいことがあるなら今ここではっきり言えよ。 - Tatoeba例文

If you have a shell prompt at the remote end, it is possible to terminate ppp(8) without dropping the line by using the close lcp command (a following term command) will reconnect you to the shell on the remote machine. 例文帳に追加

ログファイルにリンクを終了した原因となるような記録がない場合は、 リモートホスト(プロバイダ? - FreeBSD

If you install Windows 95 on an existing BSD system, it will destroy the MBR, and you will have to reinstall your previous boot manager. 例文帳に追加

BSD システムが存在しているところに Windows 95を載せると、MBR が 破壊 されてしまいます。 そのため、ブートマネージャの再インストールが必要になります。 - FreeBSD

If you wish to do the update manually, however, you cannot just copy over the files from /usr/src/etc to /etc and have it work. 例文帳に追加

手動で更新することを選んだ場合、 単にファイルを /usr/src/etcから /etc にコピーしただけでは正常に動作させることはできません。 - FreeBSD

If you have deleted the archive and you upgrade the software it will be necessary to download them from the internet again.例文帳に追加

ファイルを削除し、ソフトウェアをアップデートする際には、再度インターネットからそのファイルを取得する必要があります。 - Gentoo Linux

You have the option of downloading the required tarball from the Internet or, if you booted one of the Gentoo Universal CDs or LiveDVDs, copy it over from the disc itself.例文帳に追加

必要なtarballをインターネットからダウンロードするか、一般的なGentoo UniversalCDやLiveDVDから起動しているなら、ディスクからコピーすることができます。 - Gentoo Linux

If you have some interesting bits you think would enhance this guide, by all means send it my way for inclusion.例文帳に追加

あとがきはこれだけです。 このガイドに加えたい面白い具体例がありましたら、是非とも連絡よろしくお願いします。 - Gentoo Linux

alsaconf will then terminate, however you will need to run it multiple times if you have multiple sound devices installed in your system.例文帳に追加

alsaconfはその後終了しますが、システムに複数のサウンドデバイスがインストールされている場合にはその数分だけ実行する必要があります。 - Gentoo Linux

If one of those fixes suits you, you can select it and press Enter to have the fix generated in your code. 例文帳に追加

適切な修正案がある場合は、その修正案を選択して Enter キーを押すことで、コードを修正できます。 - NetBeans

If you rename the database, you will either have to regenerate the file or copy it to match the same name. 例文帳に追加

もし、データベースを改名する場合、ファイルを再生成するか同じ名前に合わせる必要があります。 - PEAR

"MDB2 Error: not found" If you get this error after creating the MDB2 instance it means that you don't have any MDB2 database driver installed. 例文帳に追加

"MDB2 Error: not found" MDB2 のインスタンスを作成した後にこのエラーが発生した場合は、MDB2 のデータベースドライバが何もインストールされていないことを意味します。 - PEAR

Check if the directory you wanted to be listed is correct and you have access to listing it. 例文帳に追加

取得しようとしているディレクトリ名が正しいものか、そしてそのディレクトリへのアクセス権限があるかどうかを確認してください。 - PEAR

7. It is understandable if you increase your vassals' chigyo, give them yoriki, or take them into your service, but you have not done these things. 例文帳に追加

一、譜代の家臣に知行を加増してやったり与力を与えたり、新規に召し抱えたりしているなら未だいいがそれも無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

If you have, you may be wondering what it is like to be a boarder at a British school. 例文帳に追加

もしあるのなら,英国の学校で寄宿生となるのはどういうものか,知りたいと思っているのではないでしょうか。 - 浜島書店 Catch a Wave

and if you can help us to clear it up you will have done a great work." 例文帳に追加

もしあなたがすべてを明かして私たちを助けてくだされば、それはすばらしいこととなるに違いありません」 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』

You know that I would not have a secret from you if it were not for your own sake. 例文帳に追加

——私、あなたのためでなければ、あなたに何もかくしたりなんかしやしないの。ね、それは分かって下さるでしょう。 - Conan Doyle『黄色な顔』

It may then already be too late; and if that night passes without event, you will know that you have seen the last of Henry Jekyll." 例文帳に追加

すでに手遅れかもしれないが、その夜に何事もなければ、それがヘンリー・ジキルの最後だと思ってくれればいい」 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Jesus answered her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.” 例文帳に追加

イエスは彼女に答えた,「あなたが神の贈り物と,『飲み水をくれないか』と言った者がだれなのかを知っていたなら,あなたは彼に求め,彼はあなたに命の水を与えたことだろう」。 - 電網聖書『ヨハネによる福音書 4:10』

If you have a set of steps that reproduces the emerge error on another system please check Bugzilla and create a bug report if it has not already been reported.例文帳に追加

他のシステム(マシン)で再びエラーがおきる場合には、Bugzillaをチェックし、まだレポートされていない場合にはバグレポートを作成して下さい。 - Gentoo Linux

If you have already installed and configured the Access Manager in the past, please check your userdir and if it exists, delete the file 例文帳に追加

Access Manager を以前にインストールし、構成したことがある場合は、userdir を確認し、次のファイルが存在する場合は削除します。 - NetBeans

"How is plum wine made? Is it difficult to make?" "It isn't that hard. You combine unripe plums and white liquor, then add some rock sugar if you have some. Even if you substitute the sugar for honey, its still delicious."例文帳に追加

「梅酒ってどうやって作るの?作るの難しい?」「難しくないよ。青梅とホワイトリカー、あと氷砂糖があればできるよ。氷砂糖のかわりに蜂蜜入れても美味しいよ」 - Tatoeba例文

If you are at the last stage, and you know it (because you have looked through the output that you were storing) then you can (fairly safely) do: ... 例文帳に追加

もし、再構築が最終段階に入っていること が (記録しておいた出力を見たりすることで)わかっていたら、 (全く悪影響を与えることなく) 次のようにすることができます。 - FreeBSD

If you have gone over everything several times and it still does not work, take a break and come back to it later. 例文帳に追加

この確認のステップを数回繰り返しても うまくいかない場合は、一度休憩して、しばらくたってから挑戦してみましょう。 - FreeBSD

It will no longer show up if you type p, but it will not be erased until your changes have been saved.例文帳に追加

これでpと入力してもパーティションは表示されませんが、変更が保存されるまで実際には削除されません。 - Gentoo Linux

If the service supports it, use it,otherwise you have to figure out how to create your own. 例文帳に追加

サービスがこれをサポートしているのなら、それを使用します。 そうでなければ自分自身で作成する方法を理解しなければなりません。 - Gentoo Linux

例文

If you tell linux that it has more memory than it actually does have, bad things will happen: maybe not at once, but surely eventually. 例文帳に追加

linux に実際より多いメモリを教えてしまったとしたら、まずいことが起きるだろう。 すぐにではないかもしれないけど、ゆくゆくは確実にね。 - JM

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Alice's Adventures in Wonderland”

邦題:『不思議の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Devil's Foot”

邦題:『悪魔の足』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は
http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C)
Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ”

邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

日本語版の著作権保持者は &copy;1999
山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS