in STEPの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 42121件
Though he is an old man, there is still [he still has] a spring in his step. 例文帳に追加
年はとっても歩き方にはまだばねがある. - 研究社 新和英中辞典
The stubborn old man is not in step with the others. 例文帳に追加
その頑固な老人は皆と歩調が合わない. - 研究社 新和英中辞典
There are indications that he will step down from his post in the near future. 例文帳に追加
彼は近々辞任しそうなようすだ. - 研究社 新和英中辞典
This may be considered as a step in the advancement of knowledge. 例文帳に追加
これは人智の一進歩と言うべし - 斎藤和英大辞典
She was required to step down in the office.例文帳に追加
彼女はその会社を辞任するよう求められた。 - Tatoeba例文
as a transitional step or in a transitional manner 例文帳に追加
過渡的なステップとして、または、過渡的な方法で - 日本語WordNet
a lively dance step consisting of hopping on each foot in turn 例文帳に追加
左足、右足交互に跳ぶ躍動的なダンスのステップ - 日本語WordNet
a stone step in a garden of humanly arranged natural stones 例文帳に追加
(自然石を取りまぜて並べた庭の中の)踏み石 - EDR日英対訳辞書
a final step in the preparation of fabric or yarn, called singeing 例文帳に追加
毳焼きという,織物や糸の仕上げ工程 - EDR日英対訳辞書
in Hegel's dialectic, the first step of developing a thesis 例文帳に追加
ヘーゲル弁証法において,事物発展の最初の段階 - EDR日英対訳辞書
in mountain-climbing, a step that is taken with the aid of a pick 例文帳に追加
登山において,ピッケルでつくる足場 - EDR日英対訳辞書
in mountain-climbing, the action of taking a step using a pick as an aid 例文帳に追加
登山において,ピッケルで足場をつくること - EDR日英対訳辞書
in music, a nonharmonic note of a melody reached by a skip of a third and resolved by a step, called cambiata 例文帳に追加
カンビアータという,旋律上の装飾音 - EDR日英対訳辞書
a dance characterized by three steps in each movement, called three-step 例文帳に追加
スリーステップという,ダンスの基本ステップ - EDR日英対訳辞書
a step in the processing of cotton yarn-spinning, called blowing 例文帳に追加
綿糸紡績工程における,打綿という作業 - EDR日英対訳辞書
I found it difficult to get in step with his way of thinking.例文帳に追加
彼の考え方になかなか同調できなかった - Eゲイト英和辞典
They build off the success that they achieved in the previous step.例文帳に追加
彼らは前段階で達成した成功から離れて、作る。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
She was required to step down in the office. 例文帳に追加
彼女はその会社を辞任するよう求められた。 - Tanaka Corpus
Watch your step in going down the stairs. 例文帳に追加
階段をおりる時には足元に気をつけなさい。 - Tanaka Corpus
Look out for your step in dark alleys. 例文帳に追加
暗い道では足元に気をつけなさい。 - Tanaka Corpus
brandelf -t Linux my-linux-elf-binary The GNU toolchain now places the appropriate branding information into ELF binaries automatically, so this step should become increasingly unnecessary in the future. 例文帳に追加
次の例を見てみましょう。 - FreeBSD
In the next step you willuse code completion to turn Li into LibClass. 例文帳に追加
次の手順で、コード補完を使用して Li を LibClass に変えます。 - NetBeans
In the next step we will create the Pavilion entity class. 例文帳に追加
次の手順では、Pavilion エンティティークラスを作成します。 - NetBeans
In Step 4, the Frameworks panel, select Spring Web MVC 2.5: 例文帳に追加
手順 4 の「フレームワーク」パネルで、「Spring Web MVC 2.5」を選択します。 - NetBeans
Feedback NetBeans IDE 4.0 is a major step forward in the life of the product. 例文帳に追加
NetBeans IDE 4.0 は、その製品の歴史の中で大きな前進です。 - NetBeans
The first step is to setup a database to store the values in. 例文帳に追加
まず最初に、値を保存するデータベースを準備します。 - PEAR
In this step, folding is done about five or six times.. 例文帳に追加
この段階では5-6回程度の折り返しが行なわれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this step, 'Hawatari (length of the blade) and the 'Machi (notch)' is determined. 例文帳に追加
この段階で「刃渡り」と「区」(まち)が定まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This step is called soaking (in Japanese, "shinseki" or "shinsi"). 例文帳に追加
これを浸漬(しんせき、若しくはしんし)という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |