例文 (98件) |
it's just nowの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 98件
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now. 例文帳に追加
さっきまでの快晴がうそのようだ。 - Tanaka Corpus
and it was the thought of it that started me laughing just now. 例文帳に追加
先ほど笑ったのはこういうことなのだ。 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
Just now, I called Tokyo and confirmed that it is in stock. 例文帳に追加
今東京に電話して在庫の確認をしました。 - Weblio Email例文集
It's not convenient for me to pay just now. 例文帳に追加
今すぐ代金を払うのは都合が悪い. - 研究社 新英和中辞典
It is impossible that what I placed here just now, can have disappeared of itself. 例文帳に追加
今ここへ置いた物が独りで無くなるはずがない - 斎藤和英大辞典
It is impossible that what I placed here just now, can have disappeared of itself. 例文帳に追加
今ここへ置いた物がひとりでになくなるはずが無い - 斎藤和英大辞典
It seems that he left for school just now.例文帳に追加
彼はたった今学校に出かけたようだ。 - Tatoeba例文
It seems that he left for school just now. 例文帳に追加
彼は立った今学校に出かけたようだ。 - Tanaka Corpus
--though I haven't time to look it over thoroughly just now 例文帳に追加
——が、いまじゅうぶんに目をとおしてる暇がないもんでね - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes.例文帳に追加
でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。 - Tatoeba例文
Done! Now I just have to set it to simmer so it doesn't boil before everybody comes. 例文帳に追加
でーきた!あとはみんなが来るまで、沸騰しないように弱火にしてっと。 - Tanaka Corpus
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..."例文帳に追加
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 - Tatoeba例文
"Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." 例文帳に追加
「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 - Tanaka Corpus
Because, when we were playing just now, you watched just as if you understood it: 例文帳に追加
だってさっきチェスをしてたら、おまえ、いかにもわかるような顔して見てたじゃないの。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』
It is necessary to employ adult guardianship appropriately just now.例文帳に追加
今こそ成年後見制度を適切に運用する必要がある。 - Weblio英語基本例文集
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now.例文帳に追加
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。 - Tatoeba例文
Right now, I'm not using Mixi at all. I just play games on it sometimes.例文帳に追加
今ミクシィは全然やってないな。たま〜にアプリで遊ぶくらい。 - Tatoeba例文
I ought to prepare for the next examination, but I just don't feel up to it now. 例文帳に追加
次の試験の準備をすべきなのだが、今とてもそれはできそうにない。 - Tanaka Corpus
It read 'I've just departed now, and you should carry out your strategy without hesitation.' 例文帳に追加
「只今出馬候この上は猶予なく行(てだて)に及ぶべく候」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
'but if it is all the same to you, I'd rather have that one I was handling just now.' 例文帳に追加
だけど、もし問題ないなら、さっきのやつの方がいいな』 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
And, just as it had done thousands of years ago, the sound of applause and delight now filled the theatre. 例文帳に追加
劇場は拍手喝采と歓喜の渦につつまれています。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
At first, it was hard to do, so it was worth doing. But now it's too easy, so it's just boring.例文帳に追加
最初は難しくて、やりごたえがあったけど、今は簡単すぎてつまらないんだよなぁ。 - Tatoeba例文
--and I should have croqueted the Queen's hedgehog just now, only it ran away when it saw mine coming!' 例文帳に追加
——それにいまは女王さまのアナグマにあてるはずが、あたしのアナグマを見たら、にげだしちゃったんだから!」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today.例文帳に追加
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。 - Tatoeba例文
Wow, did you see the robot waking by just now? It was the SUPER CHROME 5000 without a doubt!例文帳に追加
うわぁ、今、ロボットが歩いてるの見た?スーパー・クロム・5000だったに違いないよ! - Tatoeba例文
Our P.E. kit was just shorts but now it's spats from today. 例文帳に追加
うちの体操服って普通の短パンだったのに今日から急にスパッツになっちゃったのね。 - Tanaka Corpus
Now, each time we get a DVI file, we are just one step away from printing it:% 例文帳に追加
つまり、DVIを生成したら、 次のようなコマンドを入力するだけで、これが印字されます。 % - FreeBSD
(Replace [version] with the version number you have just installed.)# emerge --config =dev-db/mysql-[version]* MySQL DATADIR is /var/lib/mysql* Press ENTER to create the mysql database and set proper* permissions on it, or Control-C to abort now.. 例文帳に追加
([version]をインストールしたバージョンに置き換えて下さい。 - Gentoo Linux
Now, when you run the application again, it displays in the browser using the stylesheet you just created.例文帳に追加
アプリケーションを再実行すると、作成したスタイルシートを使用してブラウザに表示されます。 - NetBeans
I can't tell you just now what the moral of that is, but I shall remember it in a bit.' 例文帳に追加
その教訓がなんだか、いまは話せないけれど、しばらくしたら思いだしますからね」 - Lewis Carroll『不思議の国のアリス』
It was the most preposterous position in which I ever found myself in my life, and it was the thought of it that started me laughing just now. 例文帳に追加
僕の生涯で最もばかげた立場に立たされてしまったが、さっき笑い出したのもそれを考えたからだ。 - Arthur Conan Doyle『シャーロック・ホームズの冒険』
I shewed you just now some powdered lead, which I set burning; and you saw that the moment the fuel was brought to the air, it acted, even before it got out of the bottle—the moment the air crept in, it acted. 例文帳に追加
ついさっき、鉛の粉末を燃やしてごらんにいれましたね。あのとき、燃料は空気にさらしただけで、反応しました。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』
If you just downloaded JavaDB and want to have the database server reside in a different location thanwhere it was extracted to, you should relocate it now.例文帳に追加
Java DB をダウンロードしただけで、抽出先とは異なる場所にデータベースサーバーを置く場合は、ここで場所を変更します。 - NetBeans
例文 (98件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE” 邦題:『ロウソクの科学』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で 自由に利用・複製が認められる。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ と。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |