例文 (489件) |
it take timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 489件
I'm afraid it's going to take a bit more time.例文帳に追加
申し訳ありませんが、もう少し時間がかかります。 - Tatoeba例文
another consideration is the time it would take 例文帳に追加
他に考慮すべきなのは、所要時間だ - 日本語WordNet
This sounds like it will take a long time to bear fruit.例文帳に追加
これは、実がなるまで長くかかりそうです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
This sounds like it will take a long time to bear fruit.例文帳に追加
これは、成果をもたらすまで長くかかりそうです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Can you tell me the amount of time it will take?例文帳に追加
それにかかる時間を教えてくれますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Even though it may take more time, we value quality.例文帳に追加
すこし時間がかかっても品質を重視します。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Maybe it's time to take a break from swimming.例文帳に追加
そろそろ泳ぐのをやめて休憩しましょう。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It may take some time before your order is shipped.例文帳に追加
ご注文の発送には少しお時間がかかります。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It is an opportune time to take a look at Gates unplugged.例文帳に追加
ありのままのゲーツを見るいい機会だ。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
It was take me a long time to read through the book. 例文帳に追加
私がその本を読み終わるには長いことかかるでしょう。 - Tanaka Corpus
It's better to take your time than to hurry and make mistakes. 例文帳に追加
急いで間違いをするよりもゆっくりとやる方がいい。 - Tanaka Corpus
How much time does it take to get from A to B? 例文帳に追加
A市からB市までどれくらいの時間がかかりますか。 - Tanaka Corpus
"It's high time that you take a vacation," Jim's boss said to him. 例文帳に追加
「君が休暇をとるころあいだな」とボスはジムに言った。 - Tanaka Corpus
It may take more time. 例文帳に追加
ちょっとずれ込むかもしれないけれども。 - 金融庁
One year later and it is time to take revenge on Kira.例文帳に追加
1年が過ぎ,吉良に復(ふく)讐(しゅう)するときが来た。 - 浜島書店 Catch a Wave
It is possible to take the stock in a short period of time even with the rough dried bonito flakes.例文帳に追加
厚削りでも短時間で出汁を取ることができる。 - 特許庁
but it may take some little time." 例文帳に追加
ちょっと時間がかかるかもしれないが」 - G.K. Chesterton『少年の心』
It will take some time before he understands it, right?例文帳に追加
彼がそのことを理解するにはしばらく時間がかかるだろう。 - Tatoeba例文
It shouldn't take that much time to finish writing a manuscript. 例文帳に追加
原稿を書き終えるのにはそれほど時間はかからないだろう。 - Weblio Email例文集
I wonder how much time it will take until I can speak English. 例文帳に追加
私が英語が話せるまでにあとどれくらい時間がかかるのだろうか。 - Weblio Email例文集
I know that it will take time to answer that. 例文帳に追加
私はそれに答えるのに時間がかかるということを知っています。 - Weblio Email例文集
I know that it will take time to answer to that. 例文帳に追加
私はそれに返信をするのに時間がかかるということを知っています。 - Weblio Email例文集
We have confirmed this problem, but it will take time to resolve. 例文帳に追加
私たちはこの問題を認識しているが、解決には時間がかかる。 - Weblio Email例文集
It did not take any time until he fit in at his new school. 例文帳に追加
彼が新しい学校に適応するまで時間はかからなかった。 - Weblio Email例文集
Did it take time for everyone to understand John's painting? 例文帳に追加
ジョンの絵がみんなに理解されるまで時間がかかりましたか? - Weblio Email例文集
How much time did it take you to draw those pictures? 例文帳に追加
貴方はその絵を描くのにどの位の時間がかかりましたか? - Weblio Email例文集
How much time will it take until I can get that score? 例文帳に追加
私がその楽譜を手に入れるまでにどれくらいの時間がかかりますか? - Weblio Email例文集
How much time is it going to take until you go there? 例文帳に追加
あなたはそこに行くまでどれぐらいの時間がかかるのですか。 - Weblio Email例文集
It will take us time to completely understand those. 例文帳に追加
私たちがそれらを完全に理解するには時間がかかります。 - Weblio Email例文集
We believe it will take a long time for the development of these materials. 例文帳に追加
私たちはこの材料の開発に時間が掛かると考えています。 - Weblio Email例文集
I take the 8 am express train to make it on time for work.例文帳に追加
私は会社に間に合うために毎朝8時の急行に乗る。 - Weblio Email例文集
It probably won't take much time until he realizes his mistakes. 例文帳に追加
彼が彼の間違いに気がつくのに時間はかからないだろう。 - Weblio Email例文集
例文 (489件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |