1153万例文収録!

「japanese vocabulary」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > japanese vocabularyの意味・解説 > japanese vocabularyに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

japanese vocabularyの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 19



例文

in the Japanese language, the vocabulary used for a superior when giving an order to a subordinate 例文帳に追加

仰せ - EDR日英対訳辞書

To memorize vocabulary in either Japanese or English. 例文帳に追加

日本語でも英語でも単語を覚える。 - Weblio Email例文集

In the Japanese trading vocabulary, resistance dealing is sometimes called "selling adverse weather."例文帳に追加

日本の相場用語では、逆張りは「悪天候を売る」と言われることがある。 - Weblio英語基本例文集

As a concept and Japanese vocabulary, the term 'event' is close. 例文帳に追加

観念や日本の語彙としては「催しもの」といったほうが近い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

It is said that Japanese learners of English often mistranslate because of overgeneralization of vocabulary. 例文帳に追加

日本人の英語学習者は、言葉の超一般化のためによく誤訳すると言われている。 - Weblio英語基本例文集


例文

Chinese had a great effect on the Japanese language in terms of vocabulary, as many words were taken from Chinese. 例文帳に追加

古代に語彙面で中国語の大きな影響を受け、漢語が大量に入り込んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

By the way, "Nihonshoki" has been thought to be written in genuine Chinese writing style, but recent researches show that there are many grammatical deviations affected by Japanese in vocabulary and usage. 例文帳に追加

ところで『日本書紀』は純漢文体であると思われてきたが、最近の研究から語彙や語法に倭習が多くみられることが分かってきている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japanese linguistics has regarded it as an invaluable material for studying the vocabulary and pitch patterns of words around the late Heian and the Kamakura periods. 例文帳に追加

日本語の分野では、平安時代末期・鎌倉時代の語彙や、単語のアクセントを知る上で貴重な資料となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the new vocabulary settled down were also transmitted to neighboring countries, that is, China and Joseon Dynasty, through later Japanese boom in the East Asia. 例文帳に追加

定着した新語彙のうちのいくつかは、その後東アジアにおとずれた日本ブームによって、隣国の中国や李氏朝鮮にも伝播した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

A word dictionary 220 on a speech synthesis side 200 includes at least the vocabulary of a word dictionary 150 on a KANA(Japanese syllable)-to-KANJI(Chinese character) conversion side 100.例文帳に追加

音声合成側200の単語辞書220は仮名漢字変換側100の単語辞書150の語彙を少なくとも含む。 - 特許庁

例文

To provide a bilingual dictionary extension device by which new sign language translation of Japanese vocabulary can be obtained even when sign language translation of a synonym is not registered in a Japanese/sign-language bilingual dictionary.例文帳に追加

本発明は、類義語の手話訳が日本語−手話対訳辞書に登録されていない場合でも、新たな日本語語彙の手話訳を得ることができる対訳辞書拡張装置を提供することを目的とする。 - 特許庁

Since the time when the study of Japanese classical literatures started in the Edo period, it has been highly evaluated as a document where information about vocabulary and about pronunciations of words is available, and in addition, it has also been highly evaluated in the fields of Japanese literatures, of Japanese language study and of Japanese history, as a document in which information about states of society, customs and social systems is available. 例文帳に追加

江戸時代の国学発生以降、平安時代以前の語彙・語音を知る資料として、また社会・風俗・制度などを知る史料として国文学・日本語学・日本史の世界で重要視されている書物である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the QR code, the word or the vocabulary is a language of at least one of English, French, German, Spanish, Korean, Chinese, and Japanese, and the translation or the meaning is a language of at least one of English, French, German, Spanish, Korean, Chinese, and Japanese different from or same as the language used for the word or the vocabulary.例文帳に追加

前記単語又は語彙が英語・フランス語・ドイツ語・スペイン語・韓国語・中国語・日本語の少なくとも何れか一つの言語であり、前記訳又は意味が前記単語又は語彙に用いられた言語と異なる又は同一の英語・フランス語・ドイツ語・スペイン語・韓国語・中国語・日本語の少なくとも何れか一つの言語であるQRコード。 - 特許庁

Back in Japan, based on "Kaei tsugo", which was a Cantonese-English vocabulary book he had bought in the USA, Yukichi compiled "Zotei Kaei tsugo" by adding the pronunciation to the English words in katakana and the Japanese expressions corresponding to the Cantonese words, and published it. 例文帳に追加

帰国し、アメリカで購入してきた広東語・英語対訳の単語集である『華英通語』の英語にカタカナで読みを付け、広東語の漢字の横には日本語の訳語を付記した『増訂華英通語』を出版する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After "Bankoku Koho" was brought to Japan, most of new vocabulary was once settled down in Japan and they were brought back to China by Chinese students who visited Japan on the occasion of booming of studying in Japan occurred after the Sino-Japanese War ( 1995). 例文帳に追加

新語彙のほとんどは、『万国公法』が日本に伝えられた後に一旦日本で定着し、日清戦争後に起きた留学ブームによって日本に訪れた中国人留学生が再度中国に持ち込んだものである(林1995)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In this case, the network of the portion after 'of' has enough a small size to only express all Japanese syllabary characters, the number of registered vocabulary has no relationship and the network of this portion occupies a very small portion of the entire grammar.例文帳に追加

この場合、「の」以降の部分のネットワークでは、全仮名文字を表現するだけの小規模なもので良く、登録語彙の数とは無関係であるため、この部分のネットワークが文法全体に占める割合は、極僅かなものとなる。 - 特許庁

A language analysis part 107 analyzes a link character string by receiving link information from the page description language data analysis result of a page description language analysis part 102 and generates a recognition dictionary 108 consisting of the HIRAGANA (cursive form of Japanese syllabary) and vocabulary number of the character string and a recognition table 109 wherein the correspondence between the vocabulary number and the link destination of the link information is described.例文帳に追加

言語解析部107はページ記述言語解析部102でのページ記述言語データ解析結果からリンク情報を受け取ってリンク文字列を解析し、その文字列の平仮名語と語彙番号からなる認識辞書108と、その語彙番号とリンク情報中のリンク先との対応を記述した認識テーブル109を生成する。 - 特許庁

As for dialects, due to the geographical constraints of the Japanese archipelago, which stretches east to west (consisting mainly of Honshu, Kyushu, Shikoku and nearby islands), there were enough differences that those who lived in the east and the west had difficulty communicating before modern times, though the differences were only in phonemes and vocabulary; there was not much difference grammatically. 例文帳に追加

方言差については、東西に長い日本列島(主に本州・九州・四国と周辺離島)の地理的制約もあって、近代以前は東西に離れた者どうしでは意思疎通に困難を来すほどの差異があったが、音韻や語彙を中心とした相違にとどまり、特に文法面では大きな差はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

This screen includes a Chinese character 131 "HANA" corresponding to "flor"in Spanish, phonetic reading display 132 in KATAKANA and Roman alphabet, Japanese reading display 133 in HIRAGANA and Roman alphabet and vocabulary display 134 in Chinese character, HIRAGANA, Roman alphabet and Spanish.例文帳に追加

この画面には、スペイン語の「flor」に対応する「花」の漢字131,カタカナ及びローマ字による音読み表示132,ひらがな及びローマ字による訓読み表示133,漢字,ひらがな,ローマ字及びスペイン語による語彙表示134が含まれている。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS