1153万例文収録!

「lenient」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

lenientを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 94



例文

in a permissively lenient manner 例文帳に追加

情け深く - 日本語WordNet

lenient rules 例文帳に追加

寛大な規則 - 日本語WordNet

You are too lenient 例文帳に追加

君は寛大過ぎる - 斎藤和英大辞典

It is neither too severe or too lenient 例文帳に追加

寛厳宜しきを得 - 斎藤和英大辞典

例文

tolerant or lenient 例文帳に追加

許容性があり、寛大な - 日本語WordNet


例文

to deal leniently with―be lenient with―a culprit 例文帳に追加

寛大に処分する - 斎藤和英大辞典

to be neither too severe nor too lenientjudicious 例文帳に追加

寛厳よろしきを得る - 斎藤和英大辞典

to be neither too severe nor too lenientjudicious 例文帳に追加

厳に過ぎず寛に失せず - 斎藤和英大辞典

You are too lenient with the offenders. 例文帳に追加

犯人の処分が手ぬるい - 斎藤和英大辞典

例文

a kindly and lenient attitude toward people 例文帳に追加

人々に対する優しく寛大な態度 - 日本語WordNet

例文

a disposition to be lenient in judging others 例文帳に追加

他の人を判断する時に甘くなる傾向 - 日本語WordNet

Hard-line and lenient treatment policies administered by the new government 例文帳に追加

新政府側の強硬論と寛典論 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A ruler of men should be lenient with his subordinates. 例文帳に追加

人に長たる者は寛大を旨とすべし - 斎藤和英大辞典

to be neither too severe nor too lenientjudicious 例文帳に追加

厳に過ぎず寛に失せず(寛厳よろしきを得) - 斎藤和英大辞典

A leader of men should be lenient in dealing with his subordinates. 例文帳に追加

人に長たる者は寛大を旨とすべし - 斎藤和英大辞典

I'm not saying that you should be lenient.例文帳に追加

私は 甘く見ろと 言っているんじゃありません。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Confess everything, and I will be lenient with you. 例文帳に追加

有体に白状すれば寛大な処分をする - 斎藤和英大辞典

We must be lenient towards the young man.' 例文帳に追加

この若者を寛大に扱ってやりましょうよ」 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

When the matter involves guns, I can't make a lenient decision.例文帳に追加

こと拳銃については 甘い判断は出来ない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Confess everything, and the judge will be lenient with you. 例文帳に追加

ありていに白状すれば寛大なご処分になる - 斎藤和英大辞典

Confess everythings, and I will be lenient with you. 例文帳に追加

ありていに白状すれば寛大に処分してやる - 斎藤和英大辞典

Confess everything, and I will be lenient with you. 例文帳に追加

ありていに白状すれば寛大に処分してやる - 斎藤和英大辞典

A leader of men should (make it a rule tobe lenient in dealing with his subordinates. 例文帳に追加

人に長たる者は寛大を旨とすべし - 斎藤和英大辞典

The judge considered the offender's youth and was lenient 例文帳に追加

裁判官は犯罪者の若さを考慮し、寛大だった - 日本語WordNet

mercifulness as a consequence of being lenient or tolerant 例文帳に追加

哀れみ深いまたは寛容である結果としての慈悲深さ - 日本語WordNet

The wise man is severe with himself and lenient with others. 例文帳に追加

君子は己を責むるに厳にして人を責むるに寛なり - 斎藤和英大辞典

Lenient treatment was given by Takamori SAIGO, an important figure in the new government. 例文帳に追加

新政府の重鎮、西郷隆盛によって、寛大な処分がとられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In his book "Tamakushige Beppon", he recommended that the Kishu Tokugawa family adopt the policy of lenient punishment. 例文帳に追加

紀州徳川家に「玉くしげ別本」の中で寛刑主義をすすめた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At that time, Saigo gave instructions to Kuroda and gave a lenient entrustment to the domain of Shonai. 例文帳に追加

このとき、西郷は黒田に指示して、庄内藩に寛大な処分をさせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, the Tokugawa family should hand over those weapons to the new government; this was to take place following the new government's administration of lenient treatment toward the Tokugawa family and all other involved parties. 例文帳に追加

そして、寛典の処分が下された後に差し渡す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They also prepared a petition for lenient treatment of the Aizu and Shonai Domains to the Grand Council of State (dajokan). 例文帳に追加

会津・庄内両藩への寛典を要望した太政官建白書も作成された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Condition Number Two: Those lords aligned in support to Yoshinobu should be punished, but with lenient treatment, therefore, the lords should not have the charge of capital punishment administered. 例文帳に追加

慶喜を助けた諸侯は寛典に処して、命に関わる処分者は出さない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that Naosuke II dismissed the very concept of lenient treatment and decided to severely punish any opponents at this time. 例文帳に追加

この際、寛典論を退けて厳刑に処すことを決したのは井伊直弼と言われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The third article was about promulgation of a lenient punishment order against execution by decapitation (the section of the 4th day of the 10th month in the "Gyokuyo"). 例文帳に追加

3点目は斬罪の寛刑特令を発布することであった(『玉葉』十月四日条)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yoshikatsu returned to Kyoto with a lenient measure as the Choshu clan swore allegiance at this Choshu Conquest. 例文帳に追加

この長州征伐では長州藩が恭順したため、慶勝は寛大な措置を取り京へ凱旋した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Naokata got the troops of Tadatsune cornered in a protracted war, but the Imperial Court judged the tactics of Naokata to be lenient. 例文帳に追加

直方は持久戦で忠常軍を追い詰めるが、朝廷は直方の戦法を手ぬるいと判断。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, the Empress Dowager (real mother of Emperor Goyozei) Haruko KAJUJI's petition for a lenient disposition reached Shoshidai. 例文帳に追加

また国母(後陽成帝の生母)勧修寺晴子からも寛大な処置を願う歎願が所司代に伝えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, Takayoshi KIDO and Saneomi HIROSAWA from the Choshu Domain individually supported a more lenient treatment policy for Yoshinobu TOKUGAWA. 例文帳に追加

一方、長州藩の木戸孝允・広沢真臣らは徳川慶喜個人に対しては寛典論を想定していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

LANGUAGE is very lenient, basically anything so long as it uses only the characters a-z, A-Z, 0-9, and dash (-).例文帳に追加

LANGUAGEは非常に寛大で、基本的にはa-z, A-Z, 0-9, およびダッシュ (-)で構成されているものであれば何でも指定できます。 - PEAR

Yoshimasa was lenient with Christianity since he was the lord of Okazaki-jo Castle and had actively studied western thought from missionaries. 例文帳に追加

また、吉政は岡崎城主のころからキリスト教に対して寛容で、宣教師たちから西洋の知識を積極的に学んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Furthermore, SATO considers that a lenient punishment order was promulgated because there was an intention to discourage Yoshinaka from mopping up of remnants of the Taira clan. 例文帳に追加

また、佐藤は、寛刑特令発布について、義仲による平氏残党掃討を牽制する意図があったと考えている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

We thank Nobunaga for his lenient sentence on the Hokkeshu sect. 例文帳に追加

法花一分之儀立て置かる可き之旨、忝く存じ奉り候(法華宗に寛大な御処置を賜りまして、誠にありがたい思いです)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even Empress Dowager Cixi was the same in resenting the powerful countries, and was lenient when handling the Boxers. 例文帳に追加

また列強を苦々しく思っていた点は西太后以下も同じであり、その点も義和団への対処に手心を加えることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hirosawa, who had favored a more lenient treatment policy, resigned his position on February 12th; the replacements for Hirosawa were Takamori SAIGO (Satsuma), and Michiaki HAYASHI (Uwajima), and they were appointed to this office on February 15th. 例文帳に追加

しかし、寛典論の広沢は12日に辞退し、代わって14日強硬派の西郷隆盛(薩摩)と林通顕(宇和島)が補任された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Punishment of the Aizu Domain was contrasted with that of the Shonai Domain, dividing the new government into two opinions of 'severe punishment' and 'lenient punishment' 例文帳に追加

会津藩と庄内藩の処分については、新政府内においても「厳罰論」と「寛典論」に分かれたが対照的な処分となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The law had been lenient to him that instead of death, which he had incurred, had pronounced by the prince's mouth only banishment. 例文帳に追加

法はロミオに寛大な処分をくだしたのだ、当然死罪になってもいいはずなのに、公爵はただヴェロナからの追放を君に課したにすぎない。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

The lenient treatment policy advocates, Takayoshi KIDO, Yodo YAMAUCHI, and Shungaku MATSUDAIRA, were surprised to hear to the modified policy of Saigo, conversion from hardliner, and advocating sparing the life of Yoshinobu. 例文帳に追加

強硬論者だった西郷が慶喜助命に転じたことは、木戸孝允・山内容堂・松平春嶽ら寛典論派にも驚きをもって迎えられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Same as Koin KIDO, he was an advocator of the lenient policy and in the Boshin War; he had a meeting with Seiichiro MIYAJIMA of the Yonezawa Domain to make him commit the facilitation of the Aizu Domain's 'Kisho' (rectification and reinsertion). 例文帳に追加

戊辰戦争では、米沢藩の宮島誠一郎と会談して会津藩「帰正」の周旋を建白させるなど、木戸孝允と同様に寛典論者であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Then, Nobutoshi HAGIWARA described Saigo using "The pressure of Parkes" as the justification to substantiate the strategic policy change after Saigo's conversion to belief in a more lenient treatment policy, than that of the hardliners; a one-hundred and eighty degree change. 例文帳に追加

そして、強硬論から寛典論に180度転じた西郷が、同じく強硬派だった板垣や京都の面々にその政策転換を説明する口実として利用したのではないか。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although appointment without authority and becoming a priest without permission were high crimes that deserved confiscation of territories, he received only lenient treatment of confiscation of a part of his territory and soryo-shiki (clan leadership rights), perhaps because of approach by his wife's family home Ashikaga clan. 例文帳に追加

無許可の任官や自由出家は所領を没収されるような大罪であったにもかかわらず、妻の実家足利氏の働きかけがあったのか、所領の一部と惣領職を没収されたのみの寛大な処置で済んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS