| 意味 | 例文 |
let them goの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 62件
And let them go home.例文帳に追加
そして家に帰す - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let them go 例文帳に追加
やつらを解放せよ - Weblio Email例文集
Let them go without me, daniel.例文帳に追加
行かせてあげて ダニエル - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Why did you let them go?例文帳に追加
なんで行かせたんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Are you sure you should let them go?例文帳に追加
行かせるべきだと思います? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Listen to me. why don't you let them go?例文帳に追加
聞いてくれ なぜ解放しない? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let them go. 例文帳に追加
あの人たちを釈放してください. - 研究社 新英和中辞典
They're coming around to the airlock. i'm gonna go let them in.例文帳に追加
エアロック付近に来てる 入れるぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is it okay to let them go like this?例文帳に追加
このまま行かしちゃって いいんですか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And I let them go for about 10 seconds, then I go, at ease!例文帳に追加
10秒くらい 喋らせてから 「アット・イーズ!」とやると - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So did i! if you let him go, he will lead them back here.例文帳に追加
彼を放すと 仲間をここに連れてくるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They said to them just as Jesus had said, and they let them go. 例文帳に追加
イエスの言ったとおりに言うと,その者たちは行かせてくれた。 - 電網聖書『マルコによる福音書 11:6』
Well, if they stay in there, the die. and if we let them go, they destroy the city.例文帳に追加
このままじゃ 死ぬ 出せば 市を破壊する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Youdidn'treallythink i'd let them go, did you?例文帳に追加
お前も本当にこいつらを逃すとは思っていたのか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let them go ok, and you and I could talk this out, ok?例文帳に追加
みんなを解放してくれ 私と徹底的に話そう ok? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Let everybody know we're here. go next door, show them the weapon.例文帳に追加
我々がいることを知らしめろ 隣家に行って武器を見せて来い - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Third, you wouldn't let us go at them upon the march. 例文帳に追加
第三に、やつらが出て行く時におれたちがやっつけるのを止めた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
It takes a while, but I have to let go of them and just go there, and be there.例文帳に追加
時間はかかりますが、それを解き放ち、そこに行って滞在しなくてはいけない。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
When they had taken security from Jason and the rest, they let them go. 例文帳に追加
ヤソンとほかの者たちから保証金を取ってから,彼らを釈放した。 - 電網聖書『使徒行伝 17:9』
They agreed with him. Summoning the apostles, they beat them and commanded them not to speak in the name of Jesus, and let them go. 例文帳に追加
彼らは彼に同意した。使徒たちを呼び入れて,むち打ち,イエスの名において語らないよう命じてから,釈放した。 - 電網聖書『使徒行伝 5:40』
And without lily here to make a claim against steve, there's no real case against him, so i've had to let them go.例文帳に追加
リリーなしでは スティーブも罪に問えない 訴訟できないから 釈放するしかない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
“Let them therefore,” said he, “that are in power among you go down with me, and if there is anything wrong in the man, let them accuse him.” 例文帳に追加
「だから」と彼は言った,「お前たちのうちの有力者たちがわたしと共に下って行き,もしあの男に何か不正な点があれば,彼を告訴すればよい」。 - 電網聖書『使徒行伝 25:5』
His daughters are virtually imprisoned in their own house; he does not let them go out without a chaperone 例文帳に追加
彼の娘は彼ら自身の家で実質上拘束される;彼は付添いなしで出かけさせない - 日本語WordNet
Should the crowd let go of breaking them? after a few minutes talks with mr. matobo例文帳に追加
群衆が彼らを八つ裂きにするのを 放っておくべきでしょうか? 数分後にマトボ氏と会談する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Although Togashi knew Benkei was lying, he understood the sentiments of Benkei, pretended he didn't notice the fraud, and let them go through the Check Station. 例文帳に追加
富樫は弁慶の嘘を見破りながら、その心情を思い、あえて騙された振りをしてくれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The f.b.i. dragged me here, and they're not gonna let me go home until you help them with a case.例文帳に追加
FBIは私をここまで引っ張ってきた あなたが事件解決を手伝うまで 私を家に帰してくれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The f.b.i. dragged me here, and they're not gonna let me go home until you help them with a case.例文帳に追加
fbiは私をここまで引っ張ってきた あなたが事件解決を手伝うまで 私を家に帰してくれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
but just as soon as they hear me roar they all try to get away from me, and of course I let them go." 例文帳に追加
でもみんな、わたしが吠えるのを聞いたとたん、逃げだそうとするし、わたしももちろんそれを見逃すんだ」 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
When they had further threatened them, they let them go, finding no way to punish them, because of the people; for everyone glorified God for that which was done. 例文帳に追加
彼らは,二人をさらに脅しつけた上で釈放した。二人を罰する方法が見つからなかったからであり,民のためでもあった。起きたことのために,みんなが神の栄光をたたえていたからである。 - 電網聖書『使徒行伝 4:21』
| 意味 | 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)