may beの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49949件
The reflecting mirror and the interferometer may be provided to both ends of the member to be measured.例文帳に追加
反射鏡および干渉計を被測定部材の両端に設けてもよい。 - 特許庁
The body cassette is formed of paper and/or a film, wherein the paper and/or the film to be used may be printed.例文帳に追加
紙又は/及びフィルムは印刷をしたものを、使用することもできる。 - 特許庁
Antenna size may therefore be reduced while permitting a relatively efficient antenna to be provided.例文帳に追加
アンテナのサイズは減少しつつ、比較的効率的なアンテナを提供できる。 - 特許庁
The Registrar shall be assisted by such number of Deputy Registrars and Assistant Registrars as may be appointed. 例文帳に追加
任命された副登録官及び登録官補佐は、登録官を補佐する。 - 特許庁
8 It should be noted that covenants may be controlled by another division. 例文帳に追加
8 コベナンツについては、他の部門が継続管理する場合もあることに留意する。 - 金融庁
may be given as security or be the subject of rights in rem; or 例文帳に追加
担保に供し若しくは他の対物的権利の対象とすることができ,又は - 特許庁
The guide hole 9 and the plunger 8 may be exchanged and be provided on the opposite side.例文帳に追加
ガイド穴9とプランジャ8が振り変わって反対側に設けられてもよい。 - 特許庁
/usr/etc Site-wide configuration files to be shared between several machines may be stored in this directory. 例文帳に追加
/usr/etcサイト内部の複数のマシンが共有するような設定ファイルが置かれる。 - JM
must be very careful, since processing elsewhere may be interrupted at some arbitrary point in the execution of the program. 例文帳に追加
で登録するシグナルハンドラ関数には非常に注意しなければならない。 - JM
The membrane may be gas-permeable to allow flatus to be vented.例文帳に追加
膜は、腸内ガスを排出することを可能とするように、ガス透過性である。 - 特許庁
Now we may be partners, and we might even be friends, but, um, i'm still a cop.例文帳に追加
今はパートナーかもしれない そして、友人かも でも、うーん、まだ警官だわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Jrgen may be right, but he might not be able to prove it.例文帳に追加
は正しいかもしれないしかし彼それを立証するできないかもしれない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You may never be as wise as an owl... but you'll always be a hoot to me.例文帳に追加
あなたはフクロウのように ずる賢くはないけど... ホーホーと いつも私をヤジる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Winter may be coming, but i'm afraid the same cannot be said for my brother.例文帳に追加
"冬来たる"と言いたいでしょうが 残念ながら 兄に同じことは通じません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No matter how rich a man may be,―However rich a man may be.―Be a man as rich as he will,―Be a man ever so rich,―he ought not to eat the bread of idleness. 例文帳に追加
人はたといどれ程金持ちであろうとも徒食するものでない - 斎藤和英大辞典
XOFF may be negative, in whichcase the window's right edge will be off the screen. 例文帳に追加
\\fIXOFF\\fP は負の値でもよく、この場合にはウィンドウの右端がスクリーンの外になる。 - XFree86
The -e option may be specifiedmultiple times, and all the specified directories will be read. 例文帳に追加
\\-eオプションは複数回指定でき、指定された全てのディレクトリが読み込まれる。 - XFree86
It should be understood, however, that projects may be owned by groups. 例文帳に追加
プロジェクトをグループで所有している場合もあるということは承知してほしい。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
An intermediate layer may be provided between the core and the cover.例文帳に追加
コアおよびカバーの間に中間層が設けられても良い。 - 特許庁
Further, a capacitor may be layered above the transistor.例文帳に追加
さらにキャパシタは、当該トランジスタの上方に積層すればよい。 - 特許庁
The present technology may be applied to an image processing device.例文帳に追加
本技術は、画像処理装置に適用することができる。 - 特許庁
A mirror may be used as the visual field direction converting element.例文帳に追加
なお視野方向変換素子としてミラーを用いてもよい。 - 特許庁
Furthermore, the background wiring may also be covered with resist ink or transparent resin.例文帳に追加
さらに、レジストインクまたは透明樹脂で被覆してもよい。 - 特許庁
The two communication modes may be passive mode and active mode.例文帳に追加
2つの通信モードとしては、パッシブモードとアクティブモードとがある。 - 特許庁
An internal signal source may be used in place of the transmitter.例文帳に追加
送信器の代わりに、内部信号ソースが使用可能である。 - 特許庁
The hosel 1a may be formed independently of the face part 1.例文帳に追加
ホーゼル1aは、フェース部1とは別体で形成してもよい。 - 特許庁
If required, ≤0.50% Mo may be incorporated therein.例文帳に追加
必要に応じて、Mo:0.50%以下を含有してもよい。 - 特許庁
The nonwoven fabric may be a power storage element separator.例文帳に追加
本発明の不織布は、蓄電素子用セパレータであってもよい。 - 特許庁
The number of the motor-driven display devices 1 may be plural.例文帳に追加
モータ駆動表示器1の個数は、複数であってもよい。 - 特許庁
After the syringe is microwaved, the syringe may be shaken.例文帳に追加
該シリンジを電子レンジにかけた後、該シリンジを振とうしてもよい。 - 特許庁
The thermal decomposition furnace and a reforming furnace may be separately installed.例文帳に追加
熱分解炉と改質炉とが別個に設けられてもよい。 - 特許庁
The projecting strip sections 3 may be formed in a partial columnar shape.例文帳に追加
この突条部3を部分円柱状に形成するとよい。 - 特許庁
For example, a common gray-scale level may be a black level.例文帳に追加
例えば、共通グレースケールレベルは黒レベルであってもよい。 - 特許庁
The light shielding layer 33 may be accompanied by an ink repelling layer 32.例文帳に追加
遮光層33は撥インク層32を伴なってもよい。 - 特許庁
The e-mail message may be the one transmitted to users.例文帳に追加
電子メールメッセージは、ユーザに送信されるものであっても良い。 - 特許庁
The etch selectivity may be about 20:1 or greater.例文帳に追加
エッチングの選択性は約20:1あるいはそれより大で有り得る。 - 特許庁
The cross bars may be removed completely from the respective side rails.例文帳に追加
クロスバーは、各サイドレールから完全に取り外すことができる。 - 特許庁
The present invention may be applicable to communication terminal devices.例文帳に追加
本発明は、通信端末装置に適用することができる。 - 特許庁
This invention may be applied to the digital still camera.例文帳に追加
本発明は、例えば、デジタルスチルカメラに適用することができる。 - 特許庁
Starch may be used together with the wheat flour as the raw material.例文帳に追加
原料粉として澱粉を小麦粉と併用してもよい。 - 特許庁
The metallic surface may be the surface of a thin layer metallic layer.例文帳に追加
金属面は金属薄膜層表面であってもよい。 - 特許庁
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)