| 意味 | 例文 |
maybe ableの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 20件
So maybe one day we'll be able to acquire also the guns.例文帳に追加
いつか 銃を 収蔵できるかもしれません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Or, maybe a day will come when i'll be able to return?例文帳に追加
それとも、いつか戻ってこられる日が来るのだろうか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Suggesting that maybe skeletal muscle is able to control the angiogenesis例文帳に追加
これはもしかしたら骨格筋は血管新生のコントロールや - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Maybe I was able to play longer because I started later. 例文帳に追加
遅く始めたので,より遅くまでプレーできたのかもしれません。 - 浜島書店 Catch a Wave
And then i'll be able to public speak and maybe be the prime minister例文帳に追加
それで 演説が出来て おそらく首相になれるだろうと - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I think that maybe I won't be able to make myself understood in English.例文帳に追加
私の英語では話が通じないのではないかと思います。 - Tatoeba例文
You may be able to fool your police shrink with that version, maybe even yourself.例文帳に追加
あなたは警察を騙せたかも その説明で 多分自分自身さえ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Maybe softening up thousands at a time, he wasn't able to control what angels got let in.例文帳に追加
多分一度に数千人を 手なずけるのだろうが どの天使を入れるかまでは 奴には制御できない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
"How many push-ups can you do, Tom?" "I used to be able to do a hundred easily, but I wonder how many I can do now. Maybe 50 or so?"例文帳に追加
「トムは腕立て何回できる?」「前は100回くらい余裕だったけど今はどうだろ。50回くらいかな」 - Tatoeba例文
"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK." 例文帳に追加
「ん〜〜・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 - Tanaka Corpus
"Mmmmn ... maybe I'll have a hair of the dog." "Whoa, hold up a mo! Here, I cooked roast fish for this morning. You ought to be able to eat this OK."例文帳に追加
「ん~~・・・迎え酒でもしようかしら」「ちょっとやめてよ。ほら、今朝は焼き魚を作ったから。これだったら食べられるでしょ」 - Tatoeba例文
After a while, maybe because of the mother's deep worry for her son, she gradually became able to see the spider; she held the spider down in the bed, but on the contrary, she was caught in the spider's thread. 例文帳に追加
その内に息子を想う母の念の力か、次第に母にも蜘蛛が見えるようになり、寝床にいる蜘蛛を押さえつけたが、逆に蜘蛛の糸に捕えられてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
one a little man who was stumping along eastward at a good walk, and the other a girl of maybe eight or ten who was running as hard as she was able down a cross street. 例文帳に追加
一人は小さな男で急ぎ足で東へとどんどん歩いていき、もう一人はたぶん8才か10才の少女で大きな道と交わる横道を息せき切って走ってきました。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』
| 意味 | 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France