| 例文 | 共起表現 |
rediscoveredを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 23件
I rediscovered the importance of constant efforts. 例文帳に追加
たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 - Tanaka Corpus
I rediscovered the importance of constant efforts.例文帳に追加
たえまない努力の大切さを私は、再発見した。 - Tatoeba例文
I rediscovered the books that I enjoyed as a child 例文帳に追加
私は、私が子供の時楽しんだ本を再発見した - 日本語WordNet
Bakers recently rediscovered the recipe for old-style bread dough. 例文帳に追加
パン店主らは最近,昔ながらのパン生地のレシピを再発見した。 - 浜島書店 Catch a Wave
This Buddha's head was not known to exist until it was rediscovered in 1937. 例文帳に追加
この仏頭は昭和12年(1937年)に再発見されるまでその存在が知られていなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Daihannyakyo (the Great Perfection of Wisdom Sutra), was donated by Monzaemon to Ryuan-ji Temple, Mino City, and later rediscovered there. 例文帳に追加
箕面市の瀧安寺において同寺に寄進した大般若経が発見された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Dutch botanist who rediscovered Mendel's laws and developed the mutation theory of evolution (1848-1935) 例文帳に追加
オランダの植物学者で、メンデルの法則を再発見して、変異進化論を展開した(1848年−1935年) - 日本語WordNet
It was an art historian and promulgator of the folk art movement, Muneyoshi YANAGI (1889 – 1961), who rediscovered Mokujiki. 例文帳に追加
木喰を再発見したのは、美術史家で民芸運動の推進者であった柳宗悦(やなぎむねよし、1889年-1961年)であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The company rediscovered them recently and now plans to publish them as part of a new complete set of Tanizaki's works.例文帳に追加
同社は最近それらを再発見し,谷崎氏の新しい作品全集に含めて出版することを予定している。 - 浜島書店 Catch a Wave
This head section was placed inside the pedestal of the newly constructed principal statue and remained hidden for a long time, before being rediscovered in 1937. 例文帳に追加
この頭部は新しく作った本尊像の台座内に納められて長らく人目にふれず、1937年(昭和12年)に再発見された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copies of the book were gradually rediscovered between the late nineteenth and early twentieth centuries, and this epic was reproduced even though it had been missing. 例文帳に追加
19世紀後半~20世紀前半にかけて各地で写本が発見され、不完全ではあるもののフロイスのこの大作が復元されることとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It was quite coincident that Tomoari was rediscovered, which was started by Sakari SHISHIDO, a booklover of Tokyo who happened to acquire the draft of "Suizokushi" at a second-hand bookstore. 例文帳に追加
伴存が再発見されたのは全くの偶然で、1877年(明治10年)、東京の愛書家・宍戸昌が古書店で『水族志』稿を入手したことに始まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, in the actual case of Akasaka Town in Okayama Prefecture, they rediscovered an asset (“Asahi rice”) and this led to a successful case of specific demand.例文帳に追加
また、岡山県赤坂町の事例は、自らの資産(「朝日米」)を再発見し、これを具体的な需要に結び付けることに成功した事例である。 - 経済産業省
In other words, Liang Qichao not only rediscovered and reevaluated Yomeigaku but also introduced the movement to create a national spirit supported by Yomeigaku into China from Japan during the Meiji period. 例文帳に追加
いわば梁啓超らは明治日本において陽明学の再発見・再評価したのみならず、陽明学を柱とする国民精神創造運動も取り込んだといえよう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
"Kokyo" had once disappeared as a result of the "Burning of books and burying of scholars" in Ancient China; however, two editions were rediscovered during the Former Han period, and were called 'Kobun' and 'Kinbun,' respectively, due to their font style. 例文帳に追加
『孝経』は、焚書坑儒の煽りを受けて一時所在が不明となり、前漢に入って2種類の系統の本が再発見され、その字体から「古文」・「今文」と呼ばれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Meanwhile, Ko Yui (Kang Youwei) who promoted the Changing-System Self-Strengthening Movement wrote "The Rediscovered Versions of the Confucian Classics," honoring Koshi as a system changer according to providence, and advocating Ko-kyo, which reinterpreted Ju-kyo as a European-style state religion. 例文帳に追加
一方、変法自強運動を進める康有為は、『孔子改制考』を著して孔子を受命改制者として顕彰し、儒教をヨーロッパ風の国家宗教として再解釈した孔教を提唱した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The Ko-kyo movement by Ko Yui (Kang Youwei) which preached that the name of eras should be abolished and a Confucian calendar should be used, was a threat to the traditional system, and was considered dangerous by the Qing Dynasty, resulting in the ban of "The Rediscovered Versions of the Confucian Classics." 例文帳に追加
康有為の孔教運動は年号を廃して孔子紀年を用いることを主張するなど従来の体制を脅かすものであったため、清朝から危険視され『孔子改制考』は発禁処分を受けた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 1926, Sadanji ICHIKAWA the second rediscovered it, but the part of Daigakunosuke was not performed, and it was not really restaged until the performance at Geijutsu-za Theater on September 1965 with Hakuo MATSUMOTO the first as the leading actor, and the performance by Zenshinza Theater Company. 例文帳に追加
1926年(大正15)年市川左團次(2代目)により再発見されたが大学之助の件は上演されず、本格的な蘇演は戦後1965(昭和40)年9月芸術座公演における松本白鸚(初代)主演と、前進座の上演まで待たねばならなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, there were suspicions that the books may be fake due to the circumstances in which they were rediscovered, and during the Tang Dynasty, two distinct schools were formed—the 'Kobun' school and the 'Kinbun' school—as a result of a difference in opinion regarding which was the authentic "Kokyo" book, with both accused the other of following a 'forged book.' 例文帳に追加
ところが、「古文」・「今文」ともに再発見の経緯から「偽書」であるとする疑惑を抱えており、特に唐代に入ると、どちらを『孝経』の正本と考えるかという認識の違いから、「古文」派と「今文」派に分かれて相手の系統を「偽書」とする攻撃を繰り返した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the studies by Norinaga and Ishizuka had not been evaluated for long time, Shinkichi HASHIMOTO rediscovered them and published an article called 'A Discovery in the Field of Japanese Kana Usage Research Concerning Kanazukai Oku no Yamamichi by Tatsumaro Ishizuka' for 'Teikoku Bungaku' (Literature of the Empire) and it made the studies recognized by the academic community. 例文帳に追加
宣長・石塚によるこの研究は長く評価されずに埋もれていたが橋本進吉によって再発見され、1917年、「帝国文学」に発表された論文「国語仮名遣研究史の一発見――石塚龍麿の仮名遣奥山路について――」で学会に評価されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 例文 | 共起表現 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
