| 意味 | 例文 |
return-callの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 180件
call will return immediately. 例文帳に追加
はすぐに返ることになる。 - JM
call will not return the same size of buffer as requested in the setsockopt (2) 例文帳に追加
コールを行うと、setsockopt (2) - JM
This system call does not return. 例文帳に追加
このシステムコールは値を返さない。 - JM
00 in the morning to return my call?例文帳に追加
朝2時まで待って返信か? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The function always returns NULL, so a wrapper function around a system call can write"return PyErr_SetFromErrno(type);" when the system call returns an error.例文帳に追加
関数は常にNULLを返します。 - Python
system call to return. 例文帳に追加
システムコールから返るのを待っている。 - JM
I shall call again to return my thanks. 例文帳に追加
いずれ改めてお礼に出ます - 斎藤和英大辞典
return or repeat a telephone call 例文帳に追加
電話を返す、あるいは繰り返す - 日本語WordNet
The child must not return from the current function or call exit (3), 例文帳に追加
子プロセスは現在の関数から return してはならず、exit (3) - JM
A successful call does not return. 例文帳に追加
呼び出しに成功すると返らない。 - JM
When the code block executes a return statement, this specifies the return value of the function call.例文帳に追加
コードブロックで return 文が実行される際に、関数呼び出しの戻り値 (return value) が決定されます。 - Python
a bugle call that signals troops to return 例文帳に追加
戻るよう軍に合図する集合ラッパの音 - 日本語WordNet
The Tshushima domain sent a return-call envoy to Korea instead of the bakufu. 例文帳に追加
幕府からの返礼使は対馬藩が代行した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I will follow through with my promise to call you when I return.例文帳に追加
帰ったら約束の電話は絶対にいたします - Eゲイト英和辞典
The return value is defined by the system call being invoked. 例文帳に追加
返り値は呼び出されたシステムコールによって定義される。 - JM
For a successful call, the return value depends on the operation: 0.9i 例文帳に追加
成功した場合の返り値は操作の種類により違う:0.9i - JM
This method repeats the call in the right aggregate object and passes on the return value. 例文帳に追加
このメソッドは、正しい集約オブジェクトをコールします。 - PEAR
Repeat break time end point return to each part of the call例文帳に追加
繰り返す 休憩時間 終了 点呼ののち 各房に戻れ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
He would call them together, and propose to return to Greece; 例文帳に追加
アガメムノーンは軍隊を呼び集めて、ギリシアに帰ろうと提案した。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
Many system calls return 0 on success, but some can return non-zero values from a successful call. 例文帳に追加
多くのシステムコールは成功時に 0 を返すが、成功時に 0 以外の値を返すシステムコールもある。 - JM
If a call without an argument would block, return falseimmediately; otherwise, do the same thing as when called without arguments, and return true.例文帳に追加
それ以外の場合には、引数なしで呼び出したときと同じ処理を行い真を返します。 - Python
At the time when branch history 210 detects presence of a call instruction, an address of a return destination of a return instruction corresponding to the call instruction is stored in a return address stack X240.例文帳に追加
ブランチヒストリ210がコール命令の存在を検出した時点でリターンアドレススタックX240にそのコール命令に対応するリターン命令の戻り先のアドレスを格納する。 - 特許庁
a drumbeat or bugle call that signals the military to return to their quarters 例文帳に追加
軍隊に宿営に戻ることを合図する召集らっぱの音 - 日本語WordNet
Please do not forget to call the supervisor when you return to the company. 例文帳に追加
会社に戻ったら上司に電話するのを忘れないでください。 - Weblio Email例文集
call, that should return the next entry in the host data base. 例文帳に追加
が必須とされている。 この関数はホストデータベースの次のエントリを返す。 - JM
Then, a subroutine call edge in a diagram related to call corresponding to the detected subroutine call or subroutine return is selected.例文帳に追加
次に、検出されたサブルーチン呼出しまたはサブルーチン復帰に対応する、呼び出し関係図中のサブルーチン呼出しエッジを選択する。 - 特許庁
To provide a telephone switching system enabling a telephone terminal on a public network to use extension line services such as transfer service, park hold service, return call service, etc.例文帳に追加
公衆網上の電話端末にて、転送サービス、パーク保留サービス、Return Callサービス等の内線サービスを利用できるようにした電話交換システムを提供する。 - 特許庁
upon return from a successful call it will contain the length of the control message sequence. 例文帳に追加
コールが成功して返った場合、制御メッセージ列の長さが入っている。 - JM
a call by continued applause for the performers to return to the stage after a performance 例文帳に追加
終演後,観客が出演者を舞台に呼び戻し喝采を送ること - EDR日英対訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

