1153万例文収録!

「return-call」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > return-callの意味・解説 > return-callに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

return-callの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 180



例文

To provide a radio relay method capable of shortening the response of a return signal in a state where a collision probability is reduced, and reducing the repetition of relay of a once-relayed call signal.例文帳に追加

衝突確率を軽減した状態で返信信号の応答を短くするとともに、一度中継された呼出し信号が再び中継されることを少なくするようにした無線中継方法を提供する。 - 特許庁

However, luckily for us there is another way to search for commands that may return multiple results (such as a library call and system command having the same name). To do so, we use the -K parameter to man like so:例文帳に追加

しかし、幸いなことに複数回答を返す別な検索コマンドが用意されています(複数回答とはライブラリとシステムコマンドが同じ名前をもつような場合です)これを行うには、-K引数を次のように使います: - Gentoo Linux

While this function normally returnsnon-decreasing values, it can return a lower value than a previous call if the system clock has been set back between the two calls.例文帳に追加

この関数が返す値は通常減少していくことはありませんが、この関数を 2 回呼び出し、呼び出しの間にシステムクロックの時刻を巻き戻して設定した場合には、以前の呼び出しよりも低い値が返ることもあります。 - Python

Return an OpenerDirector instance, which chains the handlers in the order given. handlers can be either instances of BaseHandler, or subclasses of BaseHandler (in which case it must be possible to call the constructor without any parameters).例文帳に追加

与えられた順番に URL ハンドラを連鎖させる OpenerDirector のインスタンスを返します。 handler は BaseHandlerまたは BaseHandler のサブクラスのインスタンスのどちらかです (どちらの場合も、コンストラクトは引数無しで呼び出せるようになっていなければなりません) 。 - Python

例文

To provide a notification technique capable of notifying without increasing unnecessary notification and making a return call from the police, when notification to the police is given by pressing an emergency button to request the notification to the police.例文帳に追加

警察への通報を要請するための非常ボタンの押下を契機として警察への通報を行なう際に、無用な通報を増加させることなく、また、警察による逆電を可能にする通報技術を提供する。 - 特許庁


例文

To provide a communication terminal device capable of confirming that the calling party is a registered member in a telephone directory when an incoming call comes, confirming that it is a return call of a called party at its absence even without looking at the display part and can further identifying the calling party when it is a recent communicating party even if its telephone number is not registered.例文帳に追加

着信時に電話帳に登録している相手方である事を表示部をみなくても確認でき、不在時の折り返し電話である場合の確認が表示部をみなくても可能で、さらに電話番号の登録がなくても最近の通話相手であればその識別も可能な通信端末装置を提供すること。 - 特許庁

An address saving part 44 of the second processor saves, upon receiving the interruption from the interruption generation part 24, a return address for returning to the main routing after completion of a sub-routine called by the call instruction in a predetermined memory area.例文帳に追加

第2のプロセッサのアドレス退避部44は、割込発生部24から割込を受けたとき、コール命令によって呼び出されるサブルーチンの処理が完了したときメインルーチンへ戻るための戻りアドレスを所定のメモリ領域に退避する。 - 特許庁

To provide a communication apparatus allowing its own apparatus to automatically return a busy response independently of a user operation with respect to an incoming call from a destination for a predetermined period of time after a telephone conversation is discontinued by beginning sound such as catch phone sound.例文帳に追加

キャッチホン音などのきっかけ音で通話切断後、所定時間内は当該相手先からの着信に対しては、ユーザ操作に依らず自装置側で自動的に話中応答を返却することができる通信装置を提供する。 - 特許庁

Although Okubo was acting in a strong attitude, gaining momentum by the return of samurai of the Choshu clan to Kyoto just discharged on the same day, there existed a strong call to avoid war from soldiers of Aizu Domain, Kuwana Domain and other domains on Tokugawa side, residing in Kyoto. 例文帳に追加

同日赦免された長州藩兵が入京したこともあり、大久保は強気に出るが、京都には会津藩・桑名藩などの徳川方諸藩の兵も駐在しており、戦闘回避を求める声も強かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

call the given function with given arguments only if there is no cache about it ; else, the output of the function is read from the cache then send to the browser and the return value if read also from the cache and returned. 例文帳に追加

もしキャッシュがなければ、引数と共に与えられた関数をコールします ;もしくは、関数の出力がキャッシュから読み込まれた場合はブラウザに送信し、また、値がキャッシュから読み込まれ返された場合、その値を返します。 - PEAR

例文

He was proud and sensitive, and yet at every turn he had to return a bow for a grunt and a smile for a command that stood on about the same level in the scale of civility with a huntsman's call to his dog. 例文帳に追加

かれは誇り高く繊細であり、それでいながらことあるごとに、小言に対して会釈を返し、猟師が猟犬に下す命令と同程度の文化性しかない命令に対して笑みを返さなくてはならなかったのだ。 - R. Landor『カール・マルクス Interview』

When a resident does not hook up a handset 24 within a prescribed time of a timer 28 that counts a time of a call state and detected by the call detection circuit 21, a speech end message S11 that urges the visitor to return is read from plural synthesized voice signals stored in advance in the voice synthesis circuit and sounded from the slave set speaker.例文帳に追加

また、呼出検出回路にて検出された呼出状態の時間がカウントされるタイマー28の所定時間内において、居住者によりハンドセット24が取り上げられないと、音声合成回路に予め記憶された複数の合成音声より訪問者に帰るよう促す通話終了メッセージS11が読み出され子機スピーカから放音される。 - 特許庁

The program obfuscation device includes an extraction means for extracting a function (subroutine) including a plurality of instruction codes from a program, and a conversion means for converting the instructions included in the extracted function into unformatted function call/return instructions.例文帳に追加

プログラム難読化装置は、プログラムの中から複数の命令コードを含む関数(サブルーチン)を抽出する抽出手段と、抽出された関数に含まれる命令を非定型の関数呼出/復帰命令に変換する変換手段とを含む。 - 特許庁

The report apparatus is provided with a function capable of disconnecting a usually used telephone set or the like from a telephone line during the ringing of the usually used telephone set or the like for 15 seconds by the return call, then shifting to a handsfree state and making handsfree speech communication possible.例文帳に追加

逆信による15秒間の平常使用電話機等の鳴動中に、前記平常使用電話機等を電話回線から切り離したのち、ハンズフリー状態に移行し、ハンズフリー通話をすることができる機能を通報装置に備えた。 - 特許庁

When the operation voltage returns to the specified value after lowered below the specified value, a CPU 83A can call up the game information stored in the RAM 83C to return the games to the states before the drop below the specified value.例文帳に追加

CPU83Aは、動作用電圧が所定値以下に低下した後に所定値以上に復帰した場合、RAM83Cに記憶されている遊技情報を呼び出して、動作用電圧が所定値以下に低下する以前の遊技状態に戻すことができる。 - 特許庁

A CPU 83A, when the operating voltage returns to a prescribed value after dropping to a prescribed value or lower, can call game information stored in the RAM 83C and return to a game condition before the operating voltage drops to a prescribed value or lower.例文帳に追加

CPU83Aは、動作用電圧が所定値以下に低下した後に所定値以上に復帰した場合、RAM83Cに記憶されている遊技情報を呼び出して、動作用電圧が所定値以下に低下する以前の遊技状態に戻すことができる。 - 特許庁

In 1609, Don Rodorigo, the Viceroy of the Philippines, a previous Spanish territory, had an accident at sea on his way back to his post in Nueva Espana and drifted down to Iwada Village, Kazusa Province (presently, Onjuku-machi), and in 1611, Sebastian VIZCAINO paid a visit to Japan as toreishi (errand to return a call or visit). 例文帳に追加

1609年(慶長14年)には前スペイン領フィリピンの総督ドン・ロドリゴがヌエバ・エスパーニャ(現在のメキシコ日本との関係)への帰任に際し海難で上総国岩和田村(現御宿町)に漂着し、1611年(慶長16年)にはセバスティアン・ビスカイノが答礼使として来日した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some staff members answered the call from staff who stayed at Kyoto University and returned (six members such as Satoru KURODA and Chihiro SAEKI) and this led to estrangement with Takigawa and those who did not return under principle (Hideo MIYAMOTO, Suekawa, Tsuneto, Tamura, etc). 例文帳に追加

しかしその後、京大の残留教官による説得に応じ京大に復帰する教官(黒田覚、佐伯千仭ら6名)が現れ、滝川および筋を通して復帰しなかった人々(宮本英雄、末川、恒藤、田村ら)との間に感情的なしこりを残した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The register number of a link register specified by the instruction equivalent to a subroutine call is recorded in a link stack 33 and a comparing circuit 32 compares the number of a branch destination address register for a branch instruction which possibly makes the subroutine return with the recorded register number.例文帳に追加

サブルーチンコール相当の命令により指定されたリンクレジスタのレジスタ番号をリンクスタック33に記録しておき、比較回路32により、サブルーチンリターンの可能性のある分岐命令の分岐先アドレスレジスタの番号を、記録されたレジスタ番号と比較する。 - 特許庁

To provide an electronic mail managing system, its managing method and a recording medium storing its managing program for performing not only the transmission of a return electronic mail to a mail transmitting person but also the originating of a call by combined a speaking function and an electronic mail function.例文帳に追加

通話機能と電子メール機能の相互の機能を融合させメール送信者宛に返信の電子メールの送信だけでなく、電話の発信を行う電子メール管理システムとその管理方法及びその管理プログラムを記録した記録媒体を提供する。 - 特許庁

He also said to the one who had invited him, “When you make a dinner or a supper, don’t call your friends, nor your brothers, nor your kinsmen, nor rich neighbors, or perhaps they might also return the favor, and pay you back. 例文帳に追加

彼は自分を招いた人にも言った,「あなたが昼食や夕食を設ける時は,自分の友人たちも,兄弟たちも,親族たちも,富んでいる隣人たちも呼んではいけない。そうでないと。彼らも逆にもてなして,あなたに返礼することになるかも知れない。 - 電網聖書『ルカによる福音書 14:12』

When the DTMF signal acquisition means 211 acquires a dial number for return indication input during a provided telephone banking service, the call answer management means 213 calculates the number of times of depression and returns to the head part of a menu item corresponding to the number of depression in sending-out order.例文帳に追加

テレホンバンキングサービス提供時にDTMF信号取得手段211が戻し指示入力のダイヤル番号を取得した場合、コール応答管理手段213は押下回数を算出し、送出順番において連続数だけ前のメニュー項目の先頭部分まで遡る。 - 特許庁

Fresh water, common salt, hydrogen, chlorine, hydrochloric acid, magnesium, sodium and the like are simultaneously manufactured as by-product and are landed in a port of call, and new virgin aluminum is manufactured by fused-salt electrolysis of alumina, cryolite and fluorite shipped in return vessel by electric power obtained from fluid energy.例文帳に追加

同時に副産物として、真水、食塩、水素、塩素、塩酸、マグネシウム、ナトリウム等を製造し寄港先の港で陸揚げし、帰り便として船積みしたアルミナや氷晶石および蛍石を流体エネルギーから得られた電力で溶融塩電気分解して新地金アルミニウムを製造する。 - 特許庁

This system 10 includes a proxy 16 interposed between a server 12 and a client 14, the proxy 16 having add-ins AI1-AIm for hooking the API1-APIn of the server 12 added thereto.An argument is changed or a return value is changed when the AI1-AIm call the API1-APIn.例文帳に追加

このシステム10は、サーバ12とクライアント14との間にプロキシ16を介在させ、サーバ12のAPI1〜APInをフックするアドインAI1〜AImをプロキシ16に追加し、アドインAI1〜AImがAPI1〜APInを呼び出すと、引数を変更したり、戻り値を変更したりする。 - 特許庁

For example, you make a call from a GUI event handler and return control immediately, keeping the user interface responsive.The drawback of the polling approach is that, even though the response is consumed after it is caught, you have to poll for it to find out that it has been caught.例文帳に追加

たとえば、GUI イベントハンドラから呼び出しを行ってもすぐに制御が戻り、ユーザーインタフェースが応答しやすい状態に保たれます。 ポーリング方式の欠点は、応答を受け取って利用しても、応答を受け取ったかどうかを調べるためにポーリングしなければならないことです。 - NetBeans

It is important that the variables used to hold owned references are initialized to NULL for this to work; likewise, the proposed return value is initialized to-1 (failure) and only set to success after the final call made is successful.例文帳に追加

正しく動作させるためには、所有権を持つ参照を保持するための変数を NULL で初期化することが重要です; 同様に、あらかじめ戻り値を定義する際には値を -1 (失敗) で初期化しておいて、最後の関数呼び出しまでうまくいった場合にのみ 0 (成功)に設定します。 - Python

The function of requesting a server registering a plurality of Web services to create an agreement document of the policy of any one of the Web services is called, and the agreement document is acquired in return for the function call, which reduces a Web service user's processing load of Web service policy agreement.例文帳に追加

複数のウェブサービスが登録されたサーバがウェブサービスのうち、何れか一つのウェブサービスの政策に関する合意文書の作成を要請する関数を呼び出し、この関数の呼び出しに対するリターンとして、合意文書を獲得することによってウェブサービス政策の合意過程でのウェブサービスユーザの処理負担を減らした。 - 特許庁

A control apparatus 16 is configured to return a response signal by a mode A/C from a ghost target or a real machine, while an all-call question is being made in the mode S by making a MIIP question, to at least a part of a monitoring region covered by a mode S radar ground station and to measure the distribution of an azimuth in which a mode A address is overlappingly detected.例文帳に追加

制御装置16において、モードSレーダ地上局がカバーする監視領域の少なくとも一部に対し、MIIP質問を行うことでモードSによるオールコール質問を行いつつゴーストターゲットやリアル機からモードA/Cによる応答信号を返送させ、モードAアドレスが重複して検出される方位の分布を測定するようにしている。 - 特許庁

It was customary during the Edo period that, when a new year commenced, the shogun sent Koke (position in the Tokugawa shogunate which mainly handled ceremonial matters) as his representative to present the emperor and retired emperor (In) a New Year's greeting and, in return, the emperor and the retired emperor sent an envoy to give an imperial reply (the emperor's envoy was called chokushi and the retired emperor's envoy was call inshi or sentoshi (because, at that time, the retired emperor administered the government by cloistered emperor) to Edo (present Tokyo) in March. 例文帳に追加

新年が来ると幕府将軍は高家を名代として天皇と上皇(院)に対して新年祝賀の奏上をおこない、天皇と上皇はそれに対する勅答の使者(天皇の使者は勅使といい、上皇の使者は院使または仙洞使(当時上皇は仙洞御所という所で院政を執ったため)という)を3月に江戸へ下向させるのが江戸時代の毎年の慣例であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Article 15 (1) An immigration inspector may grant an alien (except for crew members) aboard a vessel permission for landing in transit upon an application from the captain of the vessel or the carrier who operates the vessel, when such alien desires to land temporarily for sightseeing purposes while the vessel is in Japan and to return to said vessel at another port of entry or departure at which the vessel is scheduled to call. 例文帳に追加

第十五条 入国審査官は、船舶に乗つている外国人(乗員を除く。)が、船舶が本邦にある間、臨時観光のため、その船舶が寄港する本邦の他の出入国港でその船舶に帰船するように通過することを希望する場合において、その者につき、その船舶の船長又はその船舶を運航する運送業者の申請があつたときは、当該外国人に対し通過上陸を許可することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc.
The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”INTERVIEW WITH KARL MARX”

邦題:『カール・マルクス Interview』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

by R・ランドール、訳:山形浩生 <hiyori13@alum.mit.edu> リンクやコピーは黙ってどうぞ。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS