例文 (77件) |
save her.の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 77件
She has already gotten surgery multiple times in order to save her life.例文帳に追加
彼女は救命のために複数回の手術を受けた。 - Weblio Email例文集
She entreated me to help her child―implored me to save her child. 例文帳に追加
女が子どもを助けてくれといって僕に縋ってきた - 斎藤和英大辞典
Nothing but your love can save her now.例文帳に追加
今や彼女を救えるものは君しかいない。 - Tatoeba例文
Nothing but your love can save her now.例文帳に追加
今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 - Tatoeba例文
Nothing but a miracle can save her now.例文帳に追加
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 - Tatoeba例文
The medicine turned out to save her life 例文帳に追加
薬は、彼女の命を救うことが判明した - 日本語WordNet
Nothing but your love can save her now. 例文帳に追加
今や彼女を救えるものは君しかいない。 - Tanaka Corpus
Nothing but your love can save her now. 例文帳に追加
今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 - Tanaka Corpus
Nothing but a miracle can save her now. 例文帳に追加
今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 - Tanaka Corpus
The poem expressed her desire to sacrifice her life only to save her son. 例文帳に追加
自分の命を捧げても惜しくはないので、息子だけは助けてほしいという歌であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Reckless of danger, he plunged into the river to save her. 例文帳に追加
危険も顧みず彼は彼女を救うために川へ飛び込んだ. - 研究社 新英和中辞典
The doctor tried every possible method [did everything he could] to save her life. 例文帳に追加
医者はあらゆる手段を尽くして彼女の命を救おうとした. - 研究社 新和英中辞典
The doctor left no stone unturned in his effort to save her life. 例文帳に追加
医者はあらゆる手段を尽くして彼女の命を救おうとした. - 研究社 新和英中辞典
If I had wings to fly, I would have gone to save her. 例文帳に追加
もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。 - Tanaka Corpus
Adele must get the medicine quickly to save her sister. 例文帳に追加
アデルは妹を救うため,すぐにその薬を手に入れなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave
Can Adele get the secret medicine and save her sister? 例文帳に追加
アデルは秘薬を手に入れ,妹を救うことができるのだろうか。 - 浜島書店 Catch a Wave
Then no human intervention could save her. 例文帳に追加
そうなってしまっては、誰も彼女を助け出すことができなくなってしまうのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
for it was afterwards to save her life. 例文帳に追加
なんといっても後でそれがウェンディの命を救ったのですから。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
Komahime's father Yoshimitsu desperately pleaded for her life visiting various quarters, and there was also an outcry to save her life from various people. 例文帳に追加
父の義光が必死で助命嘆願に廻り、各方面からも処刑せぬようにと声があがった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As though her mom was trying to save the baby more than herself, she covered the baby and desperately protected it. 例文帳に追加
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守った。 - Weblio Email例文集
Charlotte comes up with a way to use her web to save Wilbur's life. 例文帳に追加
クリスマスの夕食になってしまうため,春に生まれたブタは冬を越せないことを。 - 浜島書店 Catch a Wave
At accident scenes, however, Kumi fails to save a single climber's life due to her lack of experience. 例文帳に追加
しかし,事故の現場で,久美は経験不足のために1人の登山者も救うことができない。 - 浜島書店 Catch a Wave
To save the day, Merida must stand up to her fate. 例文帳に追加
その危機から脱するために,メリダは自分の運命に立ち向かわなければならない。 - 浜島書店 Catch a Wave
dwelling upon the courage with which Phileas Fogg had not hesitated to risk his life to save her, 例文帳に追加
フィリアス・フォッグが彼女を救うために、ちゅうちょなく命を危険にさらしたその勇気を語った。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
it was two against one that angered him, and he meant to save her. 例文帳に追加
ただピーターを憤慨させたのは2対1ということで、だからリリーを助けることにしたのです。 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
There is a folktale at Senbon Shaka-do temple (formal name is Daihoon-ji Temple) that Okame, a wife of a master carpenter who built the main hall of the temple, helped her husband but after that she killed herself to save her husband's honor. 例文帳に追加
京都の千本釈迦堂(大報恩寺)には本堂を建てた大工の棟梁を助けたうえ命を絶った妻のおかめの伝説がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Chinpaku ordered by the father and son of the Ono tells Kagero to ask her fiancé, Shigenari KIMURA, for good offices in order to save her father. 例文帳に追加
大野親子の命を受けた珍伯は、通りかかった蜻蛉に父の命を助けたくば許婚の木村重成に取り次いでもらえと告げる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When Naahime, Hideyori's daughter born of his concubine, was about to be executed, Senhime adopted Naahime as her daughter in order to save her life. 例文帳に追加
その後、秀頼と側室の間の娘奈阿姫が処刑されそうになった時に千姫は彼女を自らの養女にして命を助ける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (77件) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |