1016万例文収録!

「set in」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

set inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 9514



例文

The story is set in Tokyo. 例文帳に追加

物語は東京が舞台である。 - 浜島書店 Catch a Wave

The story is set in Sendai. 例文帳に追加

物語は仙台市を舞台にしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

The film is set in 1906. 例文帳に追加

この映画は1906年を舞台にしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

The story is set in 2077.例文帳に追加

この物語は2077年を舞台にしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

例文

The story is set in the year 2259.例文帳に追加

物語は2259年を舞台にしている。 - 浜島書店 Catch a Wave


例文

The story is set in the 23rd century.例文帳に追加

物語は23世紀を舞台にしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Reservation is set in ST2.例文帳に追加

ST2では、予約設定を行う。 - 特許庁

A triangle is set in the frame.例文帳に追加

フレームに三角定規をはめる。 - 特許庁

(1) A color is set in each apparatus.例文帳に追加

(1)設備機器毎に色を設定する。 - 特許庁

例文

set in a dangerous smile. 例文帳に追加

物騒な微笑を浮かべている。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』

例文

The sound image center position 21 set in the opening in the frame is set.例文帳に追加

枠内の開口に設定される音像中心位置21が設定される。 - 特許庁

The refresh set range is set in the range to let the battery to deeply discharge than that of the usual set range.例文帳に追加

リフレッシュ設定範囲は、通常設定範囲よりも電池を深く放電させる範囲に設定する。 - 特許庁

A portable telephone set 2 is inserted and set in a portable telephone set insertion part 11.例文帳に追加

携帯電話機2が携帯電話機挿入部11内に挿入してセットされる。 - 特許庁

To negate a set of conditions, enclose the entire set in parentheses 例文帳に追加

条件をすべて否定するには,それら条件全体をかっこで囲んでおく - コンピューター用語辞典

New attributes are set. The ones that are not set in the given parameter array are left untouched. 例文帳に追加

パラメータで指定した配列に含まれない属性はそのまま残ります。 - PEAR

During this and each subsequent stage of addition, the method iterates through the unjoined set in search of a table that can be joined to any table in the joined set (i.e., that either references or is referenced by one of the tables in the joined set.) 例文帳に追加

これ以降の処理も同様に、unjoined set の中のテーブルを順に調べてjoined set のいずれかのテーブルに連結できるもの(joined set の中のテーブルを参照している、あるいは参照されているもの)を探すというようになります。 - PEAR

To provide an authentication method between a master set and a slave set which can finish authentication between the slave set and the master set in a short time and immediately start communication.例文帳に追加

子機と親機間の認証を短時間に終了し、迅速に通信を開始することのできる、親機と子機間の認証方法を提供する。 - 特許庁

To provide an authentication method between a master set and a slave set which can finish authentication between the slave set and the master set in a short time and can immediately start communication.例文帳に追加

子機と親機間の認証を短時間に終了し、迅速に通信を開始することのできる、親機と子機間の認証方法を提供する。 - 特許庁

Okuninushi no mikoto (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region) 例文帳に追加

大国主(おおくにぬしのみこと) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Its enshrined deity is Okuninushi (chief god of Izumo in southern Honshu Island, Japan, and the central character in the important cycle of myths set in that region). 例文帳に追加

祭神は大国主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A spray pressure in this case is set in 1.1 MPa, and a discharge is set in 0.6 liter/min.例文帳に追加

このときの吹付け圧力は1.1MPa、吐出量は0.6リットル/分である。 - 特許庁

In a case that a caster is set in a rear wheel, the caster angles are set in the front wheel and the rear wheel.例文帳に追加

後輪にキャスターが設定されている場合には、前輪及び後輪に設定する。 - 特許庁

In a sheet body 1, a visible storage area 22 is set in the left part, while a card holding area 23 is set in the right part.例文帳に追加

シート体11の左部に可視記録領域22を、右部にカード保持領域23を設定する。 - 特許庁

A random number processing part 15 is installed, and a time Ton when light in each color is set in on state and a time Toff when light is set in off state are set by random numbers.例文帳に追加

乱数処理部15を設け、乱数によって各色の光をオンする時間Tonおよびオフする時間Toffを設定する。 - 特許庁

The sun and the moon rise in the east and set in the west.例文帳に追加

太陽と月は東から昇り、西に沈む。 - Tatoeba例文

a saw that is set in a frame in the shape of an H 例文帳に追加

Hの形をした枠の中ののこぎり - 日本語WordNet

a seating arrangement at a traditional Japanese tea ceremony in which the seating arrangement is set in a position that is opposite to the standard or established arrangement 例文帳に追加

茶道で,逆勝手という客座の形 - EDR日英対訳辞書

a way of laying stones in which square stones are set in a diagonal row 例文帳に追加

正方形の石を斜めに敷きつめる敷き方 - EDR日英対訳辞書

in Japan, a play set in former times 例文帳に追加

江戸時代以前を題材とした芝居 - EDR日英対訳辞書

in Japanese theater, a song sung during a scene set in the countryside 例文帳に追加

芝居において,田舎の場面で歌われる歌 - EDR日英対訳辞書

in China, a landmark set in an Imperial Palace or Imperial Grave 例文帳に追加

中国で,宮城や陵墓に立てる標柱 - EDR日英対訳辞書

The scene of that movie is set in Paris in the 1920's.例文帳に追加

その映画の舞台は1920年代のパリに置かれている - Eゲイト英和辞典

His university was set in a small town in Mississippi.例文帳に追加

彼の大学はミシシッピの小さな町にあった - Eゲイト英和辞典

He was included in the top set in the freestyle.例文帳に追加

彼は自由型で上位グループに含まれた - Eゲイト英和辞典

In Manila, darkness set in several hours before sunset.例文帳に追加

マニラでは、日没の数時間前に暗くなった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

In Manila, darkness set in several hours before sunset.例文帳に追加

マニラでは、日没の数時間前に暗闇が広がり始めた。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

The sun and the moon rise in the east and set in the west. 例文帳に追加

太陽と月は東から昇り、西に沈む。 - Tanaka Corpus

The drama is set in Asakusa, in downtown Tokyo. 例文帳に追加

ドラマは東京の下町,浅草を舞台にしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

"Mogari no Mori" is set in a mountainous area in Nara Prefecture. 例文帳に追加

「殯の森」は奈良県の山間部が舞台だ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The record was set in Italy in May. 例文帳に追加

その記録は5月にイタリアで達成された。 - 浜島書店 Catch a Wave

This time, the story is set in 1957 in the middle of the Cold War. 例文帳に追加

今回,物語は冷戦中の1957年を舞台にしている。 - 浜島書店 Catch a Wave

Electrode modules 10 are set in the plural number at right and left in parallel.例文帳に追加

電極モジュール10を左右に複数並設する。 - 特許庁

A sheet metal is set in the attaching/detaching die in Step S2.例文帳に追加

ステップS2で着脱型に板金をセットする。 - 特許庁

The core member may be set in the die in advance.例文帳に追加

中子部材は予め金型内にセットしておいてもよい。 - 特許庁

In these days such a movement has set in; 例文帳に追加

今日こうした運動はすでに開始され、 - John Stuart Mill『自由について』

Rapid trains that start from or terminate at Osaka Station aren't set in cycles in which limited express trains are supposed to be set. 例文帳に追加

なお特急列車が設定されるサイクルには大阪始発の快速の設定はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Set items are set in order while in states from S1 to S4.例文帳に追加

S1〜S4までの状態は、順を追って設定項目が設定されるように構成されている。 - 特許庁

In order to set the luminance rate μ≥1.3, a light emission condition is set in a region of P≥17.5/d.例文帳に追加

輝度率をμ≧1.3とするためには、P≧17.5/dの領域に発光条件を設定する。 - 特許庁

When the automatic update is set in an updating method, an update time is set in a timer 306.例文帳に追加

更新方法に自動更新が設定されていれば、タイマ306に更新時刻をセットする。 - 特許庁

例文

The PD 15A is set in a high active region, and the APD 15B is set in a low active region.例文帳に追加

PD15Aの能動領域は高く、APD15Bの能動領域は低く設定している。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON”

邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
2000年12月30日公開
2001年5月17日修正
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS