sinを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 1352件
These Susano's conducts are generically called 'amatsu-tsumi (heavenly sin) and kunitsu-tsumi (earthly sin) in the Oharae no kotoba (the great purification). 例文帳に追加
大祓詞では、このスサノオの行いを総称して「天つ罪・国つ罪」としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is a sin to disturb the family peace. 例文帳に追加
家庭の平和を破るのは罪悪である - 斎藤和英大辞典
She repents of her sin―She is repentant of her sin―penitent for her sin―a penitent sinner―a repentant sinner. 例文帳に追加
彼女は罪を犯したのを悔いている - 斎藤和英大辞典
To securely fetch a serial data sin which is asynchronous with a clock clk, so as to convert into a parallel data dat[0]-dat[N-1].例文帳に追加
クロックclkとは非同期のシリアルデータsinを確実に取り込んでパラレルデータdat[0]〜dat[N-1]に変換する。 - 特許庁
A computing equation for estimating an arrival direction of a radar wave is in the form of sin^-1(a×tan^-1b).例文帳に追加
レーダ波の到来方向を推定するための演算式は、sin^-1(a×tan^-1b)の形をしている。 - 特許庁
A sin wave generation circuit 66 generates a sin wave by sequentially connecting sin wave elements which set a time interval of zero crossover point as a period.例文帳に追加
正弦波発生回路66は、ゼロクロス点の時間間隔を周期とする正弦波要素を順次連結して正弦波を生成する。 - 特許庁
Is it always a sin to tell a lie? 例文帳に追加
うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 - Tanaka Corpus
You wanted to conceal all traces of the sin you committed.例文帳に追加
しでかしたことの痕跡を隠したかった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Back then, divorce was a sin. nowadays, I guess it's okay.例文帳に追加
当時 離婚は罪だった 今は普通だがな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
In this case, it's a sin of omission.例文帳に追加
この場合、罰当たりな省略をしています。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You should listen to this person's payment for sin. 例文帳に追加
汝当に此の人の罪報を説くを聴くべし。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Is it always a sin to tell a lie?例文帳に追加
うそをつくことはいつも罪なのでしょうか。 - Tatoeba例文
Turn the right corner in sin city and you can find anything.例文帳に追加
シン・シティの 角を曲がれば━ 何もかも見つかる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a sin said to be inherited by all descendants of Adam 例文帳に追加
アダムのすべての子孫により引き継がれた罪 - 日本語WordNet
bringing about salvation or redemption from sin 例文帳に追加
罪からの救済または償還をもたらすさま - 日本語WordNet
An SiN film 33 (a third insulating protective film) covers the SiN films 18 and the SiN film 29 in the state of leaving the hollow portions 32 as they are.例文帳に追加
この中空部32を残した状態でSiN膜18及びSiN膜29がSiN膜33(第3の絶縁保護膜)で覆われている。 - 特許庁
A first layer SiN film 5 is formed on the film 3 by a plasma CVD method by using SiH_4 gas and NH_3 gas.例文帳に追加
膜3の上に、SiH_4ガスおよびNH_3ガスを用いてプラズマCVD法により第1層SiN膜5を形成する。 - 特許庁
A SIN data generating circuit 12 generates an alternate shape SIN wave signal from the ramp waveform whose phase is shifted.例文帳に追加
SINデータ生成回路12は、シフトしたランプ波形から位相交番SIN波信号を生成する。 - 特許庁
What sin has ispahan committed that god must punish it so?例文帳に追加
神様はイスパハンが 何の罪を犯したというの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Based on a clock pulse signal and a selected pulse signal, merge signals FIRE_1/SIN 0-0-46 to FIRE_6/SIN 2-47-93 into which the driving data signal and a driving waveform signal have been merged serially are output to a driving circuit 21A from a gate array.例文帳に追加
クロックパルス信号および選別パルス信号にもとづいて駆動データ信号と駆動波形信号とがシリアルにマージされたマージ信号FIRE_1/SIN 0-0〜46からFIRE_6/SIN 2-47〜93が、ゲートアレイから駆動回路21Aに出力される。 - 特許庁
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)