1153万例文収録!

「sledges」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

sledgesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

Paths of Snow Sledges 例文帳に追加

雪そり道 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Loading into Snow Sledges 例文帳に追加

雪そりへの積荷 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Running of Snow Sledges 例文帳に追加

雪そりを走行させる作業 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In cold countries, the sledges are drawn by dogs. 例文帳に追加

寒国では犬に橇を曳かせる - 斎藤和英大辞典

例文

(i) To conform the longitudinal gradient of paths of snow sledges to following provisions corresponding to the structure of the snow sledges: 例文帳に追加

一 縦断こう配は、雪そりの構造に応じて、次に定めるところによること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(b) When using snow sledges having a structure in which the cargo does not touch the treads of snow sledges, one-fifth. 例文帳に追加

ロ 積荷が路面に接しない構造の雪そりを使用するときは、五分の一以下とすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

they used picks and sledges to break the rocks 例文帳に追加

彼らはピックとハンマーを使用して岩を砕いた - 日本語WordNet

At 6 p.m. the abandonment of sledges was decided near Narusawa. 例文帳に追加

夜6時、鳴沢付近でソリの放棄を決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The amount of friction between the sledges and the snow.例文帳に追加

そりと雪の間の大量の摩擦抵抗でした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I was, you can see there, pulling two sledges.例文帳に追加

ご覧いただけるように僕は2つのそりを引っ張っていました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

We had a finite amount of food in the sledges to make this journey例文帳に追加

旅のためにそりに積まれた食糧は 限られていたので - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Groups of devotees used sledges to carry the pebbles to the Naiku site.例文帳に追加

奉献団がそりを使って内宮の敷地に石を運んだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

- steamers, railways, carriages, yachts, trading-vessels, sledges, elephants. 例文帳に追加

汽船、鉄道、馬車、ヨット、貨物船、そり、そしてゾウまで使ったのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Article 491 The employer shall, as regards paths of snow sledges in the case of carrying out log conveying work using snow sledges (excluding snow sledges using cattle power and those of the incline system, the same shall apply hereinafter), (hereinafter referred to as "paths of snow sledges"), conform to the following provisions: 例文帳に追加

第四百九十一条 事業者は、雪そり(畜力による雪そり及びインクラインの方式による雪そりを除く。以下同じ。)による運材の作業を行なう場合における雪そり道(以下「雪そり道」という。)については、次に定めるところによらなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) To keep a distance of 50 m or more between snow sledges. 例文帳に追加

一 雪そりと雪そりとの間隔は、五十メートル以上を保持すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

They are carried on sledges or wheeled carriages to the Betsugu of the Naiku outside the precincts. 例文帳に追加

また域外の内宮別宮へは橇または奉曳車による陸曳となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(iv) To take measures for reducing the speed of snow sledges, such as spreading soil, straw, chaff, etc., at sections where is liable to cause danger due to over speed of snow sledges. 例文帳に追加

四 雪そりの過速により危険を生ずるおそれのある部分には、土、わら、もみがら等を敷くことにより雪そりの速度を低下させるための措置を講ずること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The disk blades 11 and the tail wheels 17 or the tail sledges are extended in the right and left directions, so that their extending lengths are controllable.例文帳に追加

.ディスク刃11及び尾輪17または尾ソリの左右方向への張り出し長さを調節可能とした。 - 特許庁

For the Naiku, they are carried on Kizori (wooden sledges) through the Isuzu-gawa River from behind Mie Prefectural Gymnasium to Kazahinomino Miya-hashi Bridge in the Naiku compound. 例文帳に追加

内宮へは五十鈴川を三重県営体育館裏から内宮境内風日祈宮橋まで木橇(きぞり)で遡る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

During the winter, when the trains are blocked up by the snow, these sledges make extremely rapid journeys across the frozen plains from one station to another. 例文帳に追加

冬の間、列車が雪のせいで走れなくなると、このそりは極寒の大地をすべり、駅と駅の間をとても速いスピードで走るのだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Tail wheels 17, tail sledges or the like for stabilizing operation of the disk blades 11 and travel of a machine body are installed in back areas of both the disk blades 11 in the direction of their traveling.例文帳に追加

.両ディスク刃11の移動方向後方に、該ディスク刃11の作業及び機体走行を安定化させる尾輪17または尾ソリ等を配設した。 - 特許庁

Article 492 The employer shall not use a snow sledges for log conveying operations unless it is equipped with an effective braking device. 例文帳に追加

第四百九十二条 事業者は、運材の作業に使用する雪そりについては、有効な制動装置を備えたものでなければ、使用してはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) To put up a warning sign in such manner that workers may easily become aware of them at locations 20 m immediately before sections of which the longitudinal gradient is one-tenth or more, sections where the visibility is less than 50 m in the paths of snow sledges, crossing with another path, bridges, and places where is liable to cause dangers due to the operation of snow sledges. 例文帳に追加

三 縦断こう配が十分の一以上の区間、雪そり道の見透し距離が五十メートル未満の区間、他の道路との交さ点、橋その他雪そりの走行について危険を生ずるおそれのある箇所の直前二十メートルの地点には、注意標識を、労働者が容易に認識することができるように設けること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Sliding bases 21 are provided on the ground surface on both sides of the tail frame 3 of an open shield machine and the frame 3 is supported by the bases 21 by attaching sledges 7 which slide on the bases 21 to the frame 3.例文帳に追加

オープンシールド機のテールフレーム3の両側地表面に滑走台21を設け、滑走台の上面を滑るソリ7をテールフレームに取付けて、テールフレームを滑走台に支持させる。 - 特許庁

Article 494 (1) The employer shall, when carrying out the work travelling a snow sledge loaded with cargo on paths of snow sledge, have the worker engaging in the said work carry out the following matters. However, as regards item (i), this shall not apply to the level sections of paths of snow sledges: 例文帳に追加

第四百九十四条 事業者は、雪そり道において積荷した雪そりを走行させる作業を行なうときは、当該作業に従事する労働者に次の事項を行なわせなければならない。ただし、第一号については、雪そり道の平たんな区間においては、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(a) When using snow sledges having a structure in which part of the cargo touches the treads of snow sledge, one fourth or less (for sections where the length of straight section is less than 20 m, one third or less), and for a sections of 20 m immediately before a curved section of which radius of curvature is less than 10 m (excluding the second curved section and beyond when curved section exists continuously at interval(s) of less than 20 m), one-fifth. 例文帳に追加

イ 積荷の一部が路面に接する構造の雪そりを使用するときは、四分の一以下(直線区間が二十メートル未満である部分については三分の一以下)とし、曲線半径が十メートル未満の曲線区間(曲線区間が二十メートル未満の間隔で連続しているときにおける第二番目以後の曲線区間を除く。)の直前二十メートルの区間については、五分の一以下とすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS