1016万例文収録!

「systematic in japanese」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > systematic in japaneseに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

systematic in japaneseの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17



例文

(Please refer to Nihonshoki (vol.2) in the Iwanami Japanese Classic Literature Systematic Edition) 例文帳に追加

(岩波日本古典文学大系・日本書紀下参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In general, a shift from Buddha to Shinto deities of Izumo (the heartland of Japanese mythology) took place in a systematic way. 例文帳に追加

必ずしも出雲神への変更が的外れでなかった場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Godansho is included in the Shin Nihon Koten Bungaku Taikei (New Japanese Classic Literature Systematic Edition, published by Iwanami Shoten Publishers). 例文帳に追加

新日本古典文学大系(岩波書店)所収。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zeami's Noh', in "Yokyokushu (text of Noh play) vol.1, Japanese Classic Literature Systematic Edition, Iwanami Shoten, Publishers. 例文帳に追加

岩波書店 日本古典文学大系 『謡曲集』上 「世阿弥の能」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Japanese soy-sauce in France was described in "Encyclopedia, or a systematic dictionary of the sciences, arts, and crafts" (1765). 例文帳に追加

フランスでの日本産醤油に関する記述は、『百科全書』(1765年)に現れる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The full text is available in both the Shin Nihon Koten Bungaku Taikei (New Japanese Classic Literature Systematic Edition, published by Iwanami Shoten Publishers) and "The Uji Shui Monogatari." 例文帳に追加

新日本古典文学大系(岩波書店)に、『宇治拾遺物語』と合わせて収録。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is included in the volume which is entitled "Godansho Chugaisho Fukego" of 'Nihon koten bungaku taikei' (Japanese Classic Literature Systematic Edition) (the publisher is Iwanami Shoten). 例文帳に追加

「日本古典文学大系」(岩波書店)に『江談抄 中外抄 富家語』の合冊で収録。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In Section 208 of "Makura no soshi" (the Pillow Book) (Volumes 1 - 3, Japanese Classic Literature Systematic Edition), it says, 'Temples are Minamihokke-ji Temple, Kasagi-dera Temple and Horin-ji Temple (Nishikyo Ward, Kyoto City). 例文帳に追加

『枕草子』二〇八段(三巻本「日本古典文学大系」)には「寺は南法華寺、笠置寺、法輪寺(京都市西京区)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The first systematic Japanese cedar pollen investigation was begun in 1965 by the current National Hospital Organization Sagamihara National Hospital. 例文帳に追加

日本の組織的なスギ花粉の調査は、1965年に現国立病院機構相模原病院が開始したものが最初である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Although it is thought to be the first systematic ritsuryo code in Japanese history, the volumes do not exist and many of the details are unknown. 例文帳に追加

日本史上、最初の体系的な律令法と考えられているが、現存しておらず、詳細は不明な部分が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The following are the books which are easy to get today: "Japanese Classic Literature Systematic Edition" published by Iwanami Shoten, Publishers (Kakuichihon version, book collection of Ryokoku University Library), "Japanese Classic Literature Complete Works" by Shogakukan Inc., "New Japanese Classic Literature Outline" by Iwanami Shoten (later came out in Iwanami bunko (paperback) of four volumes in total, and the Wide Edition, too), "Complete Translation of Japanese Classics" by Shogakukan (Takanobon (manuscript owned by Tatsuyuki TAKANO) of Kakuichihon (Kakuichibon (manuscript by Kengyo KAKUICHI) version), "Japanese Classics Corpus" by Shinchosha (Kana Hyakunijukuhon version, book collection of National Diet Library). 例文帳に追加

現在入手しやすいテキストとしては、『日本古典文学大系』岩波書店(覚一本系・龍谷大学図書館蔵本)、『日本古典文学全集』小学館、『新日本古典文学大系』岩波書店 のち岩波文庫全4巻 同ワイド版、『完訳日本の古典』小学館(覚一本系・高野本)、『日本古典集成』新潮社(仮名百二十句本・国立国会図書館本)などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryuha are groups of people that are headed by an Iemoto (head of school) or Soke (grand master), who passes down a certain systematic waza (craftsmanship or technique) in the fields of Japanese art, sake brewing, etc. 例文帳に追加

流派(りゅうは)とは日本の芸道や酒造りなどの分野においてひとつの体系化された技(技術、技能)を継承する家元、宗家などを頂点とした集団のことをいう。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Systematic discrimination existed in the admission to higher educational institutions or for governmental employment and Japanese had a sense of discrimination against Taiwanese, so the government conducted the kominka policy to oblige them to assimilate to Japanese during the war. 例文帳に追加

そして高等教育機関進学や官吏登用では制度的に差別された上、日本人の間には台湾人に対する差別意識も存在しており、それを解消すべく戦時中には皇民化政策により日本人との同化が義務化されるなどの政策が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ryuha is a group of people who inherit a certain systematic expertise or technique in the field of sake brewing and Japanese art including: Noh (and its predecessor Sarugaku); Kyogen (traditional short comedic drama); Nihon Buyo (classical Japanese dance); Bo-no-te (Japanese traditional dance); Kado (Japanese flower arrangement); Sado (tea ceremony); Hochoshiki (schools of Japanese cuisine); Yusoku kojitsu (court and samurai rules of ceremony and etiquette); Emondo (traditional technique of dressing up for Junihitoe [a ceremonial Robe of a court lady]); Gagaku (Japanese traditional music and dance); shodo (calligraphy); Nihonga (Japanese-style painting); and Japanese martial arts such as kenjutsu (swordplay), battojutsu (the technique of drawing a sword), naginata jutsu (art of using a naginata halberd), kyujutsu (archery), hojutsu (gunnery) and gungaku (art of warfare), and is passed down from the Iemoto or Soke to their students. 例文帳に追加

流派とは、能(猿楽)、狂言、日本舞踊、棒の手、華道(生け花)、茶道(茶の湯)、包丁式、有職故実、衣紋道、雅楽、書道、日本画、剣術・抜刀術・薙刀術・弓術・砲術・軍学(兵法)などの日本武術などの芸道や日本酒造りなどの分野において、ひとつの体系化された技を継承する集団を指し、開祖の家元・宗家とその門弟により継承される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Considering the rapid development of China and other Asian countries and regions, as well as systematic changes including financial restrictions in Japan, we should advance comprehensive cooperation according to the characteristics, issues and changing needs of partner countries, in terms of both hardware infrastructures and software infrastructures (e.g. establishment of systems and business practices). Such cooperation utilizing Japanese strength leads to the win-win relationship between Japan and Asian countries.例文帳に追加

近年の中国を始めとするアジア各国・地域の急速な発展や、我が国国内の財政制約等の環境変化にかんがみれば、我が国の強みをいかして、相手国のニーズの変化や特性、課題に応じて、ハード・インフラの整備とともに、制度・ビジネス慣行構築支援等ソフト・インフラの整備等について包括的な協力を進めていくことが、我が国とアジア地域との間で互恵的(WIN-WIN)関係を築くことにつながる。 - 経済産業省

Article 1 The purpose of this Act is, for the objective of realizing a dynamic economy and society that is based on the creation of added values through the creation of new intellectual property and effective exploitation of such intellectual property in light of a growing necessity for intensifying the international competitiveness of Japanese industry in response to the changes in the social and economic situations at home and abroad, to promote measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property in a focused and systematic manner by stipulating the basic principles on the creation, protection and exploitation of intellectual property and the basic matters to achieve the principles, clarifying the responsibilities of national government, local governments, universities, etc. and business operators, establishing the Intellectual Property Strategy Headquarters, and providing stipulations on the development of a strategic program on the creation, protection and exploitation of intellectual property. 例文帳に追加

第一条 この法律は、内外の社会経済情勢の変化に伴い、我が国産業の国際競争力の強化を図ることの必要性が増大している状況にかんがみ、新たな知的財産の創造及びその効果的な活用による付加価値の創出を基軸とする活力ある経済社会を実現するため、知的財産の創造、保護及び活用に関し、基本理念及びその実現を図るために基本となる事項を定め、国、地方公共団体、大学等及び事業者の責務を明らかにし、並びに知的財産の創造、保護及び活用に関する推進計画の作成について定めるとともに、知的財産戦略本部を設置することにより、知的財産の創造、保護及び活用に関する施策を集中的かつ計画的に推進することを目的とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

It was also yesterday that I had a visit from the governor of the central bank of France and spoke with him in my office and, at night, I also attended a welcome reception at the French Embassy. France, Japan and Germany have a relatively similar position in relation to Basel III. Given that background, the "too big to fail" nature of U.K. and U.S. financial institutions generated a level of concern and some argue for the need to address the issue of SIFIs, as you surely know. In any case, the schedule for addressing the issue of determination of global SIFIs is that the Basel Committee will, by the end of this year, put together a draft approach for determining the degree of systematic importance of a financial institution, which is to be finalized by the beginning of the next year, and then the FSB and the authorities from the respective nations will identify global SIFIs (i.e., systematically important financial institutions that are highly global) by roughly the middle of the next year. How Japanese financial institutions will be treated in this regard will likely be determined in the course of those actions. 例文帳に追加

昨日もフランスの中央銀行の総裁が来まして、1時間近く大臣室でお会いして、夜はフランス大使館に行って歓迎レセプションにも出席させていただきましたが、フランスと日本とドイツというのは、バーゼル III において比較的、立場が似通っていますけれども、そういった中で若干、英国と米国が大き過ぎてつぶせないということが、当時懸念されましたが、SIFIsについては、色々とやるべきだという意見があるということは、知っておられると思いますが、いずれにいたしましても、グローバルなシステム上重要な金融機関、グローバルSIFIsの特定については、年度末までにバーゼルの委員会が、金融機関のシステム上の重要性の判定手法を暫定的にまとめて、来年初めに成案を得て、それから来年中頃までぐらいに、このFSB(金融安定理事会)と各国当局者は、G SIFIsすなわち非常にグローバルなシステム上重要な金融機関を特定するとの日程になっておりまして、我が国の金融機関の取り扱いにいたしましても、こうした作業の中で決まってくると思っております。 - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS