例文 (999件) |
that's the bestの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1175件
What's the best local beer that you recommend? 例文帳に追加
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。 - Tanaka Corpus
Grandmother believe that Chinese medicines are the best. 例文帳に追加
祖母は漢方薬が一番いいと信じている。 - Tanaka Corpus
It goes without saying that honesty is the best policy. 例文帳に追加
正直は最良の策である事は言うまでもない。 - Tanaka Corpus
It goes without saying that honesty is the best policy. 例文帳に追加
正直が最良の策であるという事は言うまでもない。 - Tanaka Corpus
It goes without saying that honesty is the best policy. 例文帳に追加
正直が最良の策だという事は言うまでも無い。 - Tanaka Corpus
It goes without saying that honesty is the best policy. 例文帳に追加
正直が最善の方策であるのは言うまでもない。 - Tanaka Corpus
It goes without saying that honesty is the best policy. 例文帳に追加
正直が最上の策であることは言うまでもない。 - Tanaka Corpus
I have often heard it said that honesty is the best policy. 例文帳に追加
正直が一番だと言われるのをよく聞いたことがある。 - Tanaka Corpus
It goes without saying that autumn is the best season for study. 例文帳に追加
秋が勉強に最もよい季節なのは言うまでもない。 - Tanaka Corpus
I think that honesty is the best policy. 例文帳に追加
私は正直は最良の策だと思います。 - Tanaka Corpus
As I see it, that is the best way. 例文帳に追加
私の見るところでは、それがいちばんよい方法である。 - Tanaka Corpus
What do you think is the best film that you have seen this year? 例文帳に追加
今年見た映画で、何が一番良かったと思いますか。 - Tanaka Corpus
It is said that the dog is man's best friend. 例文帳に追加
犬は人間の最良の友だといわれている。 - Tanaka Corpus
Send me the best employees that money can buy. Money is no object. 例文帳に追加
金に糸目を付けないから、いい人材を紹介してよ。 - Tanaka Corpus
This is by far the best novel that has been published this year. 例文帳に追加
これは今年出版された断然最高の小説です。 - Tanaka Corpus
This is the best dictionary that I have. 例文帳に追加
これが私の持っている一番いい辞書です。 - Tanaka Corpus
This is the best restaurant that I know. 例文帳に追加
ここは私が知っている中で一番よいレストランです。 - Tanaka Corpus
It is said that Kazu is the best soccer player in Japan. 例文帳に追加
カズは日本1のサッカー選手と言われている。 - Tanaka Corpus
It goes without saying that hunger is the best sauce. 例文帳に追加
お腹がすいていると何でもおいしい。 - Tanaka Corpus
It goes without saying that honesty is the best policy. 例文帳に追加
いうまでもなく、正直は最良の策である。 - Tanaka Corpus
Select the option on this page that is best for you.例文帳に追加
「Select Your Internet Connection」ページで、最適なオプションを選択します。 - NetBeans
It is said that December 28th is considered the best time to being displaying kagami-mochi. 例文帳に追加
鏡餅を飾るのは12月28日が最適とされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
which showed me how I could beat the best detective that ever lived. 例文帳に追加
史上最高の捜査官でも出しぬけると思いました。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』
I know understand the best that continuing that things can't continue as is. 例文帳に追加
このままではいけないのは自分が一番良く理解している。 - Weblio Email例文集
I think that that I want to give my best when I work with you in the future. 例文帳に追加
今後私があなたと仕事をするときは最善を尽くしたいと思います。 - Weblio Email例文集
It is my belief that the important thing is that we should do our best.例文帳に追加
正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 - Tatoeba例文
The best cakes that I have ever eaten are those that my mother baked.例文帳に追加
今まで食べた中で一番のケーキは、母が作ってくれたケーキだ。 - Tatoeba例文
It is my belief that the important thing is that we should do our best. 例文帳に追加
正直が最良の策であるというのが私の信念だ。 - Tanaka Corpus
At the first glance I notice that he was in his best that morning. 例文帳に追加
一目で今朝は彼が最高のおしゃれをしていることに気がついた。 - Tanaka Corpus
The saying 'Cherry blossom is the best among flowers and samurai is the best among people' was established by the Edo period, indicating that the image of Japanese people that 'Flower' means 'Cherry blossom' had been established before that. 例文帳に追加
また「花は桜木。人は武士」という言葉が江戸時代までに成立しており、それまでに「花」=「桜」のイメージは日本で定着した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is said that the best time to pay the first shrine or temple visit of the year is within the first three days of the year.例文帳に追加
初詣は、正月三が日に行うのが良いとされています。 - 時事英語例文集
The memorial service is best given on that day (or the eve of the day, depending on the region). 例文帳に追加
法要は、その当日(地域によっては、前夜)に営むのが最善ではある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE” 邦題:『ブルー・カーバンクル』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |