1016万例文収録!

「that's the best」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > that's the bestに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

that's the bestの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1175



例文

Freddy Malins explained to him, as best he could, that the monks were trying to make up for the sins committed by all the sinners in the outside world. 例文帳に追加

フレディ・マリンズが彼に、修道士たちは外の世界のすべての罪びとたちが犯した罪の埋め合わせをしようとしていると精一杯説明した。 - James Joyce『死者たち』

The means 3 for creating information about the best location and the means 4 for creating information about the best collection path use line data that match the actual road configuration to calculate the distance over which the biomass resources are transported, and output the location of the facilities and relay points such that the distance is minimized.例文帳に追加

最適立地点情報作成手段3と最適収集経路情報作成手段4は、現実の道路形状に即したラインデータを用いて輸送距離を計算し、輸送距離が最小となる施設立地点および中継地点を出力する。 - 特許庁

In the games of game theory, it is generally a rare case that the choice of a single pure strategy is the best strategy .例文帳に追加

ゲーム理論のゲームにおいては単一の純粋戦略をとることが最善の策であることは概してまれである。 - Weblio英語基本例文集

I therefore urgently request that all Buddhist believers, the rich and the poor alike, work together to the best of their abilities to achieve our purpose. 例文帳に追加

伏して乞う、十方一切同心合力、家々の清虚を謂ふこと莫れ、只力の能ふ所に任す可し。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Some people regard Kurokawa bon, the manuscript owned by the Imperial Household Agency, as the best manuscript, but it is said that there is a manuscript which has partly better contents than Kurokawabon. 例文帳に追加

写本は宮内庁書陵部蔵の黒川本が最もよいとされているが一部記載については他の写本がすぐれているとも。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

The fact that the fifth box is empty means it isn't full (not the best); consequently, there is room left for future expansion and further prosperity. 例文帳に追加

五の重が空になっているのは、現在が満杯(最高)の状態ではなく将来さらに繁栄し、富が増える余地があることを示している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Bandai soba consists of buckwheat noodles made from the local buckwheat flour and water from natural springs in the western foot of Mt Bandai that has been designated as one of the 100 Best Natural Waters in Japan. 例文帳に追加

地産そば粉と名水百選にも選ばれている磐梯西山麓湧水群の天然水を使用した蕎麦。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is said that OTOMO no Kuronushi, who was one of the Rokkasen (six best Waka poets) like Komachi, plagiarized Komachi's waka poem and introduced the poem in the anthology of waka poems. 例文帳に追加

小町と同じく六歌仙の1人である大伴黒主が、小町の歌を自分の歌として歌集に書き込んだという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is a work that is regarded as being one of the best realist sculptures of the Kamakura Period and is highly valued as one of the masterpieces of Japanese sculpture. 例文帳に追加

鎌倉時代のリアリズム彫刻の頂点をなす作品、日本の肖像彫刻の最高傑作の1つとして高い評価を得ている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The reason that Yorimori was chosen might be because his wife was nyobo in the service of Hachijoin, and he was therefore judged to be the best choice to negotiate with Hachijoin. 例文帳に追加

頼盛が選ばれたのは妻が八条院の女房で、八条院との交渉には最適と判断されたためと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The Hisayoshi gun battery (Hisayoshi, Ainan Town) built by Choei during this period is reputed to be the crystallization of the best technology of that time. 例文帳に追加

このとき彼が築いた久良砲台(愛南町久良)は当時としては最高の技術を結集したものとされる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Ninsho felt that relief of "Hinin" would only promote the discrimination, so he gave his best effort in the relief of all hierarchy including the Hinin. 例文帳に追加

忍性は非人救済のみでは、それが却って差別を助長しかねないと考えて非人を含めた全ての階層への救済に尽力した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japan is one of the countries that has the best thought-out railway network in the world, if not as good as some countries like Switzerland. 例文帳に追加

-日本は、スイスの鉄道等一部の国には劣るものの、世界で最も綿密な鉄道網を有する国の一つである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But it is said that the Four Books were the only Classics some of even his best disciples from the Yomeigaku school read during their lifetime. 例文帳に追加

しかしその弟子、就中高弟と言われる者でも生涯に読んだ経書は四書だけといわれる人が陽明学派から出てくるようになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally because the large hoshogami (thick Japanese paper of the best quality) that was presented by Shigehide SHIMAZU was used in making a clean copy, the manuscript was expected to be very expensive. 例文帳に追加

また、この清書には島津重豪から寄贈された大奉書紙が用いられたともあり、大変高価だったと推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Contact the call center of the TFD, and a Support Cab will take you to the nearest hospital that is best suited to your symptoms. 例文帳に追加

同庁のコールセンターに連絡すれば,サポートキャブがあなたの症状に最も適した最寄りの病院へ連れて行ってくれる。 - 浜島書店 Catch a Wave

In the hope of revitalizing rural areas that are suffering from declining population, the government has set up a committee to select the best 100 local dishes. 例文帳に追加

過(か)疎(そ)に悩む農山漁村の活性化を期待して,政府は郷土料理百選を選定するための委員会を設置した。 - 浜島書店 Catch a Wave

She said that educating girls is the best investment people can make in the future of the girls, their families and their country.例文帳に追加

彼女は,女子教育は少女やその家族,その国の将来にとって人々ができる最善の投資だと述べた。 - 浜島書店 Catch a Wave

Each country should be able to choose the development approaches and policies that best suit its specific characteristics, while benefiting from their accumulated experience in policy making over the last decades, including the importance of strong macroeconomic policies for sustained growth. 例文帳に追加

各国が、それぞれの特徴に最も適した独自の発展アプローチを選択することができるようにすべき。 - 財務省

First, in July last year the Bank received 'AAA' credit ratings from all major rating agencies―proof that the Bank enjoys one of the best financial positions among multilateral development banks. 例文帳に追加

AfDBは昨年7月全ての格付機関からトリプルAを獲得しました。AfDBの財務はMDBsの中でもトップクラスです。 - 財務省

The circuitry selects two phase-adjacent ones of the candidate clock signals that are currently the two best candidates for final selection.例文帳に追加

回路は、候補クロック信号の中から、最終選択を行うために、互いに位相が隣接した2個の候補クロック信号を選択する。 - 特許庁

Here, the film body 6 is formed by forming a specific thin film and then trimming the thin film so that phase control is placed in the best state.例文帳に追加

また、膜体6は所定の薄膜を形成した後、位相制御が最適な状態となるように、前記薄膜をトリミングすることによって形成する。 - 特許庁

To solve the problem that it is impossible to make best image quality correction to obtain a high image quality when the kinds of the inputted signals cannot be correctly recognized.例文帳に追加

入力信号の種類が正しく把握できない場合、最適な画質補正処理を行うことができず、高品位な画質が得られない。 - 特許庁

To provide an imaging system that turns off or reduces the current to the diaphragm drive source at the timing best for it.例文帳に追加

絞りの駆動源の種類に最適なタイミングで該駆動源への通電を停止又は通電量を減少させる撮像システムを提供する。 - 特許庁

The system selects whichever method and combination of securities that will achieve the best expected order performance for the particular market.例文帳に追加

このシステムは、特定市場によって最良と想定される注文実行を達成する方法及び有価証券の組合せのいずれでも選択する。 - 特許庁

Moreover, the IAEA assessed that Japan had taken the best method conceivable to deal with the nuclear power plant accident.例文帳に追加

さらにIAEA からは、我が国の原発事故への対応は、取り得る最良のものであったとの評価を受けている。 - 経済産業省

that the sailors and stokers, who were only an occasional crew, and were not on the best terms with the captain, went over to him in a body. 例文帳に追加

彼らはただの雇われ乗務員にすぎなかったし、船長との関係はよいとは言えなかったから、みんなフォッグ氏の方についてしまったのだ。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

so that the beginning of the tulip weeks is almost the best time to catch them. 例文帳に追加

なので、だいたいチューリップが咲き始める最初の数週間が、妖精たちを見つける一番いい季節だったりします。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

"It seems, in spite of dangers, that the best thing Dorothy can do is to travel to the Land of the South and ask Glinda to help her. 例文帳に追加

「どうも、危険はあるにしても、ドロシーにとっていちばんいいのは南の国に旅してグリンダに助けてもらうことのようだね。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

Having discussed the new project for three hours, we concluded that Andrew's plan was the best.例文帳に追加

その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 - Tatoeba例文

therapy based on the assumption that restoring health is best accomplished by manipulating the skeleton and muscles 例文帳に追加

骨格および筋肉を手で治療することによって健康回復が最もよく成し遂げられるという前提に基づいた療法 - 日本語WordNet

a militant offshoot of al-Fatah that is the newest and strongest and best equipped faction active in the West Bank 例文帳に追加

最も新しく、強く最強の装備ををなえたウエストバンクで活発な派閥であるアルファタハの過激派の分派 - 日本語WordNet

Scottish physiologist who directed the research by F. G. Banting and C. H. Best that led to the discovery of insulin (1876-1935) 例文帳に追加

スコットランド人の生理学者で、インシュリンの発見に繋がったF.G.バンティングとC.H.ベストによる研究を指揮した(1876年−1935年) - 日本語WordNet

Having discussed the new project for three hours, we conclude that Andrew's plan was the best. 例文帳に追加

その新しい企画について3時間話し合って、私たちはアンドリューの計画が一番だという結論に達した。 - Tanaka Corpus

The best way to fix this is to make sure that /etc/hosts is consulted by your resolver first by editing /etc/host.conf and putting the hosts line first. 例文帳に追加

ホスト名の解決がうまくいっていないのでしょう。 まず、 リゾルバ (resolver) が/etc/hostsを参照するように、 /etc/host.conf の最初の行に hostと書き込んでください。 - FreeBSD

This is the best-effort scheduling class, which is the default for any process that hasn't set a specific I/O priority. 例文帳に追加

これは ベストエフォート・スケジューリングクラスである。 このクラスは、特定の I/O 優先度を設定していないプロセスのデフォルト値である。 - JM

Now you choose the download that best suits you and install the features and runtimes you need in one installer.例文帳に追加

最適なダウンロードを選択したら、1 つのインストーラで必要な機能やランタイムをインストールできます。 - NetBeans

You will also learn how to best use the profiler's filters to control both profiling overhead and the amount of information that is reported.例文帳に追加

また、プロファイラのフィルタを使用して、プロファイルによるオーバーヘッドと、報告される情報の量を制御する最適な方法も学びます。 - NetBeans

The origin of this style is found in Birushana hokkai taisho, a pagoda that Kukai (one of Japan's best known, most beloved Buddhist saints, and founder of the Shingon ("True Word") school of Buddhism) planned to build at Mt. Koya. 例文帳に追加

空海が高野山に建立を計画していた毘盧遮那法界体性塔(びるしゃなほっかいたいしょうとう)にその原型が求められる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Especially, he considered that "Myohorenge-kyo" ("Miaofa Lianhua-jing" commonly translated as "the Lotus Sutra") which was said to have been translated into Chinese by Kumaraju (Kumaarajiiva) was the best translation. 例文帳に追加

とりわけ鳩摩羅什(くまらじゅう)の手が入ったと言われる漢訳「妙法蓮華経」を最もすぐれた翻訳とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is a different view that lists "Kokawadera Engi emaki" (a picture scroll on the legends of Kokawadera Temple) instead of "Choju Jinbutsu Giga" in the best four picture scrolls of Japan. 例文帳に追加

なお、日本四大絵巻には鳥獣人物戯画の代わりに『粉河寺縁起絵巻』をあげる見解も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To no Chujo told about his common-law wife who bored him a child with the preliminary that it is the best to associate with middle-class women. 例文帳に追加

頭中将は、女性と付き合うなら中流の女性が一番よいと前置きし、子までもうけた内縁の妻の話をする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To do "kanagari" means that, when sake is warmed, the warmness goes through evenly and the complete sake making features are shown at its best. 例文帳に追加

また燗をしたときに、温かさがほんのり酒全域に均等に行き渡り、その酒の良さがうまく引き出されることを「燗上がり(かんあがり)する」という。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This can be considered as the best casting at the time, and this indicates that Bowers had a good eye for kabuki. 例文帳に追加

これは当時考えられる最高の配役といえるもので、バワーズは非常に肥えた眼を持っていたことになる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Zeami regarded him highly, and stated in "Sarugaku Dangi" (Talks about Sarugaku) that, 'Inuo is the best performer to have realized Yugen (the subtle and profound) in Noh, and he will never be surpassed'. 例文帳に追加

世阿弥は犬王をきわめて高く評価し、『申楽談儀』に「犬王は、上三花にて、つゐに中上にだに落ちず」と述べている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After that, when Tenyu heard the reputation about private school Shikan-do founded by one of the best four of Shiran-do, Sokichi HASHIMOTO, he became a pupil of Sokichi HASHIMOTO. 例文帳に追加

その後、大坂に芝蘭堂四天王橋本宗吉が開いた私塾・絲漢堂の噂を聞くとその門を叩いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It seems as though he was confident that he had the best knowledge in Japan in the field of chemistry. 例文帳に追加

また舎密学(化学)については日本国中で自分に及ぶものはいないと自信を持っていたフシがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This philosophy was based on the concept that 'learning is to do one's best and to understand nature'; in other words, this philosophy requires learning about nature and the law wherein mind and nature are united to form order. 例文帳に追加

すなわち「学問とは心を尽くし性を知る」として心が自然と一体になり秩序をかたちづくる性理の学としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although he received recognition for his military excellence as the best commander at the Battle of Sekigahara, there are also records of his words and behaviors at Sekigahara which suggest that he would not hesitate even to relinquish such a recognition in order to accomplish his purpose. 例文帳に追加

関ヶ原の戦いでは第一の武功を賞されたが、関ヶ原では度々それを投げ打つことも辞さない言動をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Therefore, we must do our best to reduce the negatives, and that is the challenge we are struggling with now 例文帳に追加

そういう意味で、やはりできるだけ何事も影の部分を少なくしなければいけませんから、そういう面で、今、苦労している最中です - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS