例文 (999件) |
the instanceの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 6004件
the above instance 例文帳に追加
上の例. - 研究社 新英和中辞典
For instance,to evaluate the expression x 例文帳に追加
例えば、x - Python
For instance, to evaluate the expression x例文帳に追加
例えば、式 x - Python
The object (or instance) of the WishDB class is stored in the instance variable. 例文帳に追加
WishDB クラスのオブジェクト (または「インスタンス」) は、instance 変数に格納されます。 - NetBeans
Called to delete the attribute on an instance instance of the owner class.例文帳に追加
オーナクラスのインスタンス instance 上の属性を削除する際に呼び出されます。 - Python
For instance, GMT-8 is in factGMT+8. Code Listing1.1: Setting the timezone information 例文帳に追加
(GMTを使うとして) - Gentoo Linux
For instance the following list: 255.255.255.0/198.112.45.0, 255.255.255.0/198.112.46.0例文帳に追加
例えば次のリスト - XFree86
Called to set the attribute on an instance instance of the ownerclass to a new value, value. 例文帳に追加
オーナクラスのインスタンス instance 上の属性を新たな値 valueに設定する際に呼び出されます。 - Python
Direct Appeal to the Supreme Court and Appeal to the Court of Second Instance 例文帳に追加
跳躍上告と控訴 - 日本法令外国語訳データベースシステム
What shall I do in the first place?―is the first instance? 例文帳に追加
第一着に何をするのか - 斎藤和英大辞典
the act or an instance of satisfying 例文帳に追加
満足させる行為あるいは事例 - 日本語WordNet
For instance, the pear.php.net channel's suggested alias is "pear". 例文帳に追加
例えば、pear.php.net チャネルの suggested alias は "pear" です。 - PEAR
(3) The court with jurisdiction over the case on the merits shall be the court of first instance; provided, however, that it shall be the court of second instance if the case on the merits is pending in the second instance. 例文帳に追加
3 本案の管轄裁判所は、第一審裁判所とする。ただし、本案が控訴審に係属するときは、控訴裁判所とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 306 If the procedures followed by the court of first instance when making a judgment are in violation of any Acts, the court of second instance shall revoke the judgment of first instance. 例文帳に追加
第三百六条 第一審の判決の手続が法律に違反したときは、控訴裁判所は、第一審判決を取り消さなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The information displayed for each process instance includes the instance name, unique instance ID, and its state. 例文帳に追加
各プロセスインスタンスで表示される情報には、インスタンス名、一意のインスタンス ID、およびその状態が含まれています。 - NetBeans
An instance buffer 5 is previously stored with a character string as an instance and the results of division of the character string into words as an instance table.例文帳に追加
事例バッファ5には、事例として予め文字列およびその文字列の言語単位への分割の結果を事例表として記憶している。 - 特許庁
To re-generate an instance file by unifying a instance document in the instance file into a specific pattern.例文帳に追加
インスタンスファイルにおけるインスタンス文書を所定パターンに統一してインスタンスファイルの再生成を可能とする。 - 特許庁
Article 292 (1) An appeal to the court of second instance may be withdrawn before the court of second instance makes a final judgment. 例文帳に追加
第二百九十二条 控訴は、控訴審の終局判決があるまで、取り下げることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The brush bristles are made of nylon, for instance, and the thickness is about 0.01 mm to 1 mm, for instance.例文帳に追加
ブラシ毛は、例えばナイロン製であり、その太さは、例えば0.01mm乃至1mm程度である。 - 特許庁
An instance at the destination of in-line allocation is secured with an area with the predicted length of a variable length instance.例文帳に追加
インライン割付け先のインスタンスに可変長インスタンスの予測長の領域を確保する。 - 特許庁
Each bridge in the relay network specifies an MST instance identifier of a reception frame by a conversion table showing a correspondence relation between a combination of a VLAN-ID with a COS value and an MST instance identifier and performs frame transfer according to a spanning tree having the MST instance.例文帳に追加
中継網内の各ブリッジは、VLAN−IDとCOS値との組み合わせとMST instance識別子との対応関係を示す変換テーブルで、受信フレームのMST instance識別子を特定し、該MST instanceをもつスパニングツリーに従ってフレーム転送する。 - 特許庁
Note that each stacked instance of a register has its own array associated with it. Thus 1 0:a 0Sa 2 0:a La 0;ap will print 1, because the 2 was stored in an instance of 0:a that was later popped. 例文帳に追加
配列から選ばれた値は、その後でスタックに積まれます。 - JM
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Assignation” 邦題:『約束』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2002 李 三宝 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |