| 例文 |
time aの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49971件
To solve a problem wherein it takes a long time to synchronize a transport time, a vacuum pumping time and a treatment time with one another, and throughput of the whole of a system is degraded.例文帳に追加
搬送時間、真空ポンピング時間及び処理時間を同期させるのに時間がかかり、システム全体のスループットを低下させる。 - 特許庁
A control means for printing a calibration mark in addition to the present time on a time card at the automatic time calibration time is installed.例文帳に追加
自動時刻較正時には現在時刻に加えて較正マークをタイムカードへ印字する制御手段を設ける。 - 特許庁
Further, a true time (corrected time Ty) is obtained by adding a time (ΔT) taken until correction from a reception time point of the provided time correction information to a provided time (corrected time Tx).例文帳に追加
また、提供された時刻補正情報の受信時点から補正時までの時間(ΔT)を提供時刻(補正時刻Tx)に加算して真の時刻(修正時刻Ty)とする。 - 特許庁
a person who serves as a foster parent for a temporary period of time 例文帳に追加
一時的に親の役を務める人 - EDR日英対訳辞書
Can I just have for a few minutes of your time. ask you a few questions.例文帳に追加
いくつか質問をしても? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a process of linguistic change over a period of time 例文帳に追加
ある期間の言語変化の過程 - 日本語WordNet
a demonstrative pronoun denoting a distant time 例文帳に追加
時を示す遠称の指示代名詞 - EDR日英対訳辞書
of two or more people or groups, a connection between the individuals or group that has existed for a very long time 例文帳に追加
古くからの縁故 - EDR日英対訳辞書
A default delay time of the input buffer circuit 1 is set so that the setup time is about a medium time between a maximum time and a minimum time.例文帳に追加
入力バッファ回路1の初期設定は、セットアップ時間が最大と最小の中間程度となるようにディレイ時間が設定されている。 - 特許庁
A time detecting means detects the present time.例文帳に追加
時刻検出手段が現在時刻を検出する。 - 特許庁
He put his laundry outside to dry for the first time in a long time. 例文帳に追加
彼が久しぶりに、洗濯物を、外に干した - 京大-NICT 日英中基本文データ
The communication apparatus transmits data using a time spreading scheme.例文帳に追加
通信装置は、Time spreading方式によりデータを送信する。 - 特許庁
Do you have a little time?例文帳に追加
ちょっと時間がありますか? - Weblio Email例文集
I had a little bit of time.例文帳に追加
私は少し時間があった。 - Weblio Email例文集
You look like you are having a hard time. 例文帳に追加
あなたは大変そうだね。 - Weblio Email例文集
1943: Performed waki in 'Iwafune' (a boat-like rock) for the first time. 例文帳に追加
1943年「岩船」で初ワキ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There were no opportunities for a long time. 例文帳に追加
なかなか機会が無かった - 京大-NICT 日英中基本文データ
At that time, a bioreactor is used.例文帳に追加
そのさい、バイオリアクターを使う。 - 特許庁
| 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)