| 例文 |
without sleepの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 175件
without sleep 例文帳に追加
眠らずに - 日本語WordNet
A sleep without dreams, a sleep from which I wont awake.例文帳に追加
「夢も見ない 目覚めもしない眠りへ」 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I went to sleep without turning off the electric fan. 例文帳に追加
扇風機を切らないで寝てしまいました。 - Weblio Email例文集
I can go without sleep and go searching with this longrange camera.例文帳に追加
この望遠カメラ持って 寝んと捜したるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How's kaoru? she went to sleep without even eating.例文帳に追加
薫 どうした? 飯も食わないで寝ちゃいました。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I can even sleep on my own, im fine without you around!例文帳に追加
一人で 寝れるし パパ いなくたって 平気だ! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I can't eat. I can't sleep. I can't do anything without thinking about you.例文帳に追加
君を想うと 食事も睡眠もできない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I am accustomed to sleep in a room without air-conditioning. 例文帳に追加
私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。 - Tanaka Corpus
The high plains are cool, so I could sleep comfortably without using the air conditioner. 例文帳に追加
高原は涼しく、クーラー無しで快適に眠れた。 - Weblio Email例文集
She's been making dolls since yesterday without any sleep.例文帳に追加
昨日から ずっと寝ないで お人形を作り続けてるの - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Even without something like this, I can sleep all day.例文帳に追加
俺なんか 何もしなくたって いくらでも寝られますよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Without the air conditioner, we can't sleep because of the heat. 例文帳に追加
私たちはエアコンがないと暑くて寝ることができない。 - Weblio Email例文集
That stinking money i'm able to sleep at night without worry.例文帳に追加
金は腐るほど持ってないと 夜も心配で眠れねえんだ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We can no more live without sleep than without food. 例文帳に追加
睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。 - Tanaka Corpus
We can no more live without sleep than without food.例文帳に追加
睡眠をとらないと生きられないのは、食物なしでは生きられないのと同じである。 - Tatoeba例文
What's the longest you've ever gone without sleep?例文帳に追加
今まで一番長く眠らずにいられた時間は どれくらいだい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To allow a person to get to sleep, wakeup and obtain good-quality sleep without imposing any heavy load on a human body and spoiling comfortable feeling.例文帳に追加
人体に大きな負担をかけず、かつ快適感を損なわない入眠と目覚め、質のよい睡眠を得る。 - 特許庁
I'm running myself ragged for you without enough meals or sleep.例文帳に追加
私は食事も睡眠も充分取らず、あなたの為に奔走しています。 - Weblio Email例文集
To provide a sleep support device, a program, and a recording medium capable of supporting sleep as a whole, without using a large-scale device, such as sleep polygraph.例文帳に追加
睡眠ポリグラフィーのような大がかりな装置を使用することなく、睡眠全体を支援することができる睡眠支援装置、プログラム、及び記録媒体を提供すること。 - 特許庁
To provide a vehicular sleep prevention system and a sleep prevention method that can prevent a driver's sleep easily and reliably without causing a cost increase.例文帳に追加
コストアップを招くことなく簡便且つ確実に運転者の居眠りを防止することが可能な車両用居眠り防止装置及び居眠り防止方法を提供する。 - 特許庁
To start a node in a sleep mode if needed without increasing power consumption during a sleep mode in a communication system having a wake-up/sleep function.例文帳に追加
ウェイクアップ/スリープ機能を有する通信システムにおいて、スリープ時の消費電力を増大させることなく、スリープモードにあるノードを必要に応じて起動できるようにする。 - 特許庁
Carriers kept walking without sleep, saying, 'Kyoto is only 18 li (about 70 kilometers) away.' 例文帳に追加
運ぶ人達は「京は遠ても十八里」と歌いながら寝ずに歩き通した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a sleep inducing device which enables a person going to sleep to fall asleep naturally and reliably in a short time and to sleep in the same favorite posture as usual without disturbance in going to sleep.例文帳に追加
短時間で無理なくしかも確実に入眠することができ、また、就寝者は入眠の妨げとなるものが無く常日頃と同じ好きな姿勢で就寝できるようにした入眠誘導装置を提供する。 - 特許庁
To improve the quality of sleep by three-dimensionally forming a sound image at a desired position around a user without obstructing the sleep of others inside a bedroom and forming a sound environment without the feeling of incompatibility while being related to the sleep.例文帳に追加
寝室内の他者の睡眠を妨げずに利用者の周囲の所望の位置に三次元的に音像を形成し、睡眠に関連付けて違和感のない音環境を形成することにより睡眠の質を高める。 - 特許庁
To record the body movement by moving an apparatus without performing a special work even when one would like to take a sleep on a bed different from an ordinary case without obstructing a natural sleep.例文帳に追加
自然な睡眠を妨げることがなく、普段と違う寝床で眠りたい場合にも、特別な工事を行わずに移動させて体動を記録できるようにする。 - 特許庁
Without further delay I determined to make myself arms and a fastness where I might sleep. 例文帳に追加
躊躇せずに、わたしは武器を作り、また中で眠れる要塞を作ろうと決意しました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
I had been without sleep for a night and two days, and I was feverish and irritable. 例文帳に追加
わたしは二日と一晩にわたり寝ておらず、熱っぽくて怒りっぽくなっていました。 - H. G. Wells『タイムマシン』
To provide a sleep state determination device capable of highly precisely determining a sleep state without enlarging a burden imposed on a subject.例文帳に追加
被験者への負担を大きくすることなく、高精度に睡眠状態の判定を行うことのできる睡眠状態判定装置を提供する。 - 特許庁
To provide a sleep assisting tool capable of causing mental healing and sleep to a sleeping person without causing stress to the sleeping person.例文帳に追加
就寝者がストレスを受けることなく、就寝者に精神的な癒しと睡眠をもたらすことのできる睡眠補助具を提供することにある。 - 特許庁
To provide a pillow allowing a user to comfortably sleep even at a hot summer night uneasy to sleep without making the head wet with sweat.例文帳に追加
夏場の暑い寝苦しい夜でも、頭部が汗でべとついたりしないで快適に眠ることができる、安眠可能とするまくらを提供すること。 - 特許庁
| 例文 |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)