小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > JMdict > 木漏れ 日の英語・英訳 

木漏れ 日の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 sunshine filtering through foliage


JMdictでの「木漏れ 日」の英訳

木漏れ日


「木漏れ 日」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

の葉の間から漏れてくる例文帳に追加

sunbeams streaming through the leaves of trees発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

彼は、マルメロ木漏れを描写している。例文帳に追加

He renders sunlight filtering through the leaves of a quince tree. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

窓からは午後の優しい木漏れが差し込んでいた。例文帳に追加

The soft afternoon sun came in through the branches of the tree and then the window. - Tatoeba例文

木漏れを撮影するときのように、高輝度領域が被写界全体に分散した状態でも適正露光量を得る。例文帳に追加

To obtain proper exposure even in a state where a high-luminance area is dispersed to the entire field such as when photographing sunbeams shining through branches of trees. - 特許庁

工事等における作業報データに入力漏れがある場合に、直ちにその事実を知ることができる管理システムを提案する。例文帳に追加

To propose a management system capable of immediately knowing omissions of data input when there are omissions of data input in daily job report data in civil engineering or the like. - 特許庁

このため、採光口13から光ダクト5内に取り込まれる光量が変動し、風によりの枝が揺れている陰における木漏れのように不規則に変動する光を室内に導くことができる。例文帳に追加

Thereby, the amount of light taken in the optical duct 5 from the light inlet 13 fluctuates and thus, the light which fluctuates irregularly like the sunbeams shining through branches under the shade of a tree where the branches of the tree are rocking can be guided inside the room. - 特許庁

例文

照明光の明暗を不規則に変動させることにより、木漏れがさす陰にいるとの同様のやすらぎ感を与えることができるようにすること。例文帳に追加

To enable to obtain a peace of mind the same as being in the shade under tree where sunbeam shines through branches of trees by varying irregularly the brightness and darkness of the illumination light. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JST科学技術用語日英対訳辞書での「木漏れ 日」の英訳

木漏れ日


「木漏れ 日」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14



例文

里山の自然が美しい広大な公園であるが、春は桜、夏は木漏れ、秋は紅葉、冬の雪景色というように、自然と四季が楽しめ、本の原風景が体感できるように設計されている。例文帳に追加

It is a vast park full of the natural beauty of satoyama (woods located near human habitats and tended by human beings), but it is also designed so to enable people to feel how the original landscape of Japan used to be, by allowing them to enjoy each of the four seasons, cherry blossoms in the spring, sunlight filtering down through the trees in the summer, autumn leaves in the fall and snowscapes in the winter.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本発明の目的は、木漏れのように光の光量が不規則に変動する揺らぎ光であって、ベースとなる明るさの少ない揺らぎ光を生成する揺らぎ光生成装置を提供する。例文帳に追加

To provide a shimmering light formation device for forming shimmering light with little base brightness, such as sun beams through the leaves of trees whose light volume irregularly varies. - 特許庁

簾状藺草成形体を笠部材として使用し、光源から発する光を木漏れのようにして独特の穏やかな雰囲気を醸し出し、情緒のある明かりを楽しむことができる照明器具を提供する。例文帳に追加

To provide a lighting fixture wherein, with a molded body of reed screen-formed rush used as a shade member, light emitted from a light source is made to look like the sunshine filtering through a foliage to create a unique calm atmosphere, and wherein light with a good feeling can be enjoyed. - 特許庁

それから、生命保険会社の支払い漏れ等の問題に関しましては、多数、多額の支払い漏れ等が発生し、経営管理態勢、及び業務運営態勢に一層の改善の必要性が認められた10社に対しまして、これも先週の3に、保険業法第132条第1項又は第204条第1項に基づいて業務改善命令を発出したところであります。例文帳に追加

As for the non-payment of claims by life insurance companies, on Thursday, July 3, we also issued business improvement orders to 10 companies that have been found to have a large number of non-payment cases involving a large sum of unpaid claims, and that need to make further improvements in their systems for business management and operations under Item 1, Article 132 and Item 1, Article 204 of the Insurance Business Act.発音を聞く  - 金融庁

装飾模様に自然界の木漏れに似た不規則に変化する光彩効果を発揮させるとともに装飾模様を可視領域の光の色で輝光表示でき、かつ変化に富んだ見栄えの良い光学的装飾が可能な装飾用パネルを提供する。例文帳に追加

To provide a decorative pane, in which a decorative pattern demonstrates a lustrous effect irregularly varying like sunbeams shining through branches of trees in the natural world and the decorative pattern can be brightly displayed in the color of light in visible range and, varied and attractive optical decoration can be possible. - 特許庁

装飾用薄物1によれば、受理層2に対する入射光の方向、1/fゆらぎを付与した厚み変化のある受理層2に対する視点、及び受理層2の位置の少なくとも1つを相対的に変化することにより、生成される反射輝度に、木漏れに似た不規則に変化する明暗パターンを生じせることができる。例文帳に追加

In the thin object for decoration 1, an irregularly changing light/dark pattern similar to sunshine filtering through foliage can be generated in a generated reflected brightness by relatively changing at least one of the direction of incident light to the receiving layer 2, a view point to the receiving layer 2 with a thickness change imparted with 1/f fluctuation, and the position of the receiving layer 2. - 特許庁

例文

私は、事務方から聞いているところによりますと、本振興銀行に対して、直近の21年3月期を基準とする検査のほかに、過去、今さっき(申し上げた)ように19年3月期及び17年3月期を基準とする前回及び前々回検査を実施しておりますが、上記検査の結果、同行は、前回及び前々回検査の検査基準において、財務状況に関しては資産超過の状況にあったものと認識しておりますが、また業務運営に関しても、直近検査に認められたような行政処分につながる重大な法令違反や体制の不備等はなかったものと認識をしておりますが、私が何回も申しましたように、途中から無理な業容の拡大や経営陣による、率直に言えば無理な経営拡大を急ぎ過ぎたといいますか、最初は私も先週言いましたように、最初の1回目の検査のときには、非常に中小企業を対象とした新しいビジネスモデルだというようなことでやっておられたけれども、それからリーマン・ショックも重なったということもあるのかもしれませんけれども、非常に無理な業容の拡大を行い、当時の村剛会長のもとで、非常にこの方は能力のある方で、しかし、悪く言えばワンマン経営だったというふうなことを漏れ聞いておりますけれども、業容拡大に非常に走ったということが、今の結果を招いたのではないかなというふうに思っております。例文帳に追加

According to what I have heard from the administrative staff, the Incubator Bank of Japan was inspected twice before the latest inspection for the fiscal year ended March 31, 2009, as I just mentioned: the previous inspection was for the fiscal year ended March 31, 2007 and the one before that was for the fiscal year ended March 31, 2005. My understanding is that as at the end of the fiscal year subject to each of the previous two inspections, the Bank’s financial position was assets in excess of liabilities according to the results of these inspections. Also, my understanding is that there were no material violations of laws and regulations, inadequacies in systems or other such problems in its business operations that would lead to administrative actions as found in the latest inspection. As I have repeatedly stated, at the time of the first inspection, the Bank engaged in operations allegedly based on a new business model targeted at small and medium-sized enterprises (SMEs). The Lehman Brothers shockwave that struck at the time may have been one of the factors. That said, then-Chairman Takeshi Kimura is an extremely capable person, who, according to what I have been told, had an authoritarian management style, so I suspect overambitious business expansions gave rise to the present outcome.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る


木漏れ 日のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS