小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

条約文書の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 treaty document


JST科学技術用語日英対訳辞書での「条約文書」の英訳

条約文書


「条約文書」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

条約や協定の合意文書に仮調印する例文帳に追加

to initial the agreed documents of a treaty or a convention発音を聞く  - EDR日英対訳辞書

(2) (1)にいう書類は,これにより伝達される同条約に基づく機能を有する組織の文書又は他の決定の証拠として認める。例文帳に追加

(2) Any such document mentioned in subsection (1) shall be admissible as evidence of any instrument or other act thereby communicated of any institution having functions under the Treaty. - 特許庁

1875年に起きた江華島事件の後、日朝間で結ばれた条約であるが、条約そのものは全12款から成り、それとは別に具体的なことを定めた付属文書が全11款、貿易規則11則、及び公文がある。例文帳に追加

The treaty was concluded between Japan and Korea after the Ganghwa Island incident in 1875, and consisted of 12 provisions of the treaty itself, 11 affiliated documents providing concrete contents, 11 trade rules, and official documents.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(7)本法においてパリ条約又は特許協力条約というときは,当該条約又はそれに代わる他の国際条約若しくは協定でシンガポールを締約国とする条約又は国際協定(何れの場合も議定書又は付属書類を含む)により,又は当該条約若しくは協定の規定に従って修正又は補充されたものをいい,かつ,当該条約又は協定に基づいて作成される文書も含めていう。例文帳に追加

(7) References in this Act to the Paris Convention or the Patent Co-operation Treaty are references to that Convention or Treaty or any other international convention or agreement replacing it, as amended or supplemented by any convention or international agreement (including in either case any protocol or annex) to which Singapore is a party, or in accordance with the terms of any such convention or agreement and include references to any instrument made under any such convention or agreement. - 特許庁

この点に関し,我々は国際商取引における経済協力開発機構(OECD)外国公務員贈賄防止条約や地域的文書等他の国際文書を含め,UNCACなどの既存の世界的なメカニズムに立脚するとともに,これらを補完することの重要性を認識する。例文帳に追加

In this regard, we recognize the importance of building upon and complementing existing global mechanism, i.e., the UNCAC, including other international instruments such as the OECD Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions and regional instruments.発音を聞く  - 財務省

不平等条約的性格が看取されるのは、この時貿易規則とは別に、宮本小一から趙寅熙に渡された公文(「修好条規付録に付属する往復文書」)の中においてである。例文帳に追加

The character as an unequal treaty can be seen in the official document ('the correspondence attached to the appendix of the treaty of amity') which was handed over from Okazu MIYAMOTO to In Hee CHO, apart from the trade regulations.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また互恵的に署名された文書や秘密の条約ではなく、合意を記した会合メモであり、日本とアメリカのその後の関係を円滑にするものであった。例文帳に追加

It was not a reciprocally signed document or secret treaty, but only a meeting memorandum indicating their agreement to facilitate the future relationship between Japan and the United States.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「条約文書」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

原文又は翻訳文であることを問わず、法律、規則、命令、国際条約、判決、仲裁人の裁定、司法的権能を有する行政委員会の決定のような公的文書例文帳に追加

Official documents, whatever their source or target language, such as laws, regulations, resolutions and decisions, international conventions, court decisions, award of arbitrators and decisions of administrative committees having judicial competence.発音を聞く  - 特許庁

(2) 規則には,関連する条約に従う国際登録に関するものを含む,特定の場合に提供されるべき情報及び各出願を支えるものとして供給されるべき文書に関する特別な規定を定めることができる。例文帳に追加

2. Regulations may lay down special provisions concerning the information to be supplied in specific cases and the documents to be filed in support of each application, including those for international registrations in accordance with the relevant conventions. - 特許庁

欧州特許条約第80条の規定を遵守しており,かつ,同条約第77条(3)に基づいて取り下げられたものとみなされる欧州特許出願であって,王国での特許出願への正規の変更請求の付属文書として庁によって受領されたもの(以下「変更出願」という)は,庁に宛て,かつ,庁に対して行われた第24条にいう特許出願であるとみなされる。例文帳に追加

A European patent application that is in compliance with the provisions contained in Article 80 of the European Patent Convention and is deemed to have been withdrawn on the ground of Article 77(3) of that Convention and that has been received by the Office as an annex to a regular request for conversion to a patent application in the Kingdom, hereinafter to be referred to as aconverted application’, shall be deemed to be a patent application as referred to in Article 24 that has been addressed to the Office and filed with the Office. - 特許庁

第三条 受入移送及び送出移送の要請の発受並びに条約の実施に関し必要な締約国との間の文書及び通知の発受は、外務大臣が行う。ただし、緊急その他特別の事情がある場合において、外務大臣が同意したときは、法務大臣が行うものとする。例文帳に追加

Article 3 The Minister of Foreign Affairs shall forward and receive requests for incoming transfers and outgoing transfers, as well as documents and notices between Japan and member states required for compliance with Treaties; provided, however, that the Minister of Justice shall forward and receive the above-mentioned documents if the Minister of Foreign Affairs agrees, in cases of emergency or other extraordinary circumstances.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) 何れかの組織により特許協力条約に基づいて発行された文書,又は何れかの組織により保管された若しくは判読することができない形式で保管された情報を判読できる形式で再現した何らかの書類,若しくはそのような書類からの記載若しくは抜粋は,如何なる法的手続においても,当該組織の職員により真正の写しとして認証された写しを提出することにより,証拠とすることができる。例文帳に追加

(3) Evidence of any instrument issued under the Patent Co-operation Treaty by any institution or of any document in the custody of any institution or reproducing in legible form any information in such custody otherwise than in legible form, or any entry or extract from such a document, may be given in any legal proceedings by production of a copy certified as a true copy by an official of that institution. - 特許庁

相互主義に基づき、又は該当する場合にはエチオピアが当事国となっている条約に従って、外国出願人が同一の発明につき外国で最初に出願した日から 12ヶ月以内にエチオピアで出願したときには、外国で最初に出願した日を出願日とする。ただし、当該出願人が優先権を主張し、かつ、所定の期間内に最初に出願が行われた機関が真正であると証明した出願の謄本、他の所定の文書及び情報を提出した場合に限る。例文帳に追加

Subject to the principle of reciprocity or, where applicable, in accordance with any treaty which Ethiopia may be a party, where any foreign applicant files his application in Ethiopia within twelve months from the date which he first filed in a foreign country an 9 application for the same invention, the date on which the application was first filed in the foreign country shall be regarded as the date of filing if the applicant claims the right of priority and furnishes within the prescribed time limit a copy of the earlier application certified as correct by the office with which it was filed and other documents and information as prescribed. application for the same invention, the date on which the application was first filed in the foreign country shall be regarded as the date of filing if the applicant claims the right of priority and furnishes within the prescribed time limit a copy of the earlier application certified as correct by the office with which it was filed and other documents and information as prescribed.発音を聞く  - 特許庁

2 法第百三十一条の規定により、法第十条第一項の規定による耐空証明又は同条第七項の耐空証明書とみなされる航空機の耐空性、騒音及び発動機の排出物について外国が行つた証明その他の行為及びこれに係る証書その他の文書(以下この項において「証明等」という。)は、国際民間航空条約の附属書として採択された標準、方式及び手続を採用する締約国たる外国(当該航空機が国籍を有する外国と当該航空機の使用者が住所を有する外国との間に国際民間航空条約第八十三条の二の協定がある場合にあつては、当該協定により当該航空機に係る証明、免許その他の行為を行うこととされた外国に限る。)の行つた証明等(ターボジェット発動機又はターボファン発動機を装備する最大離陸重量が三万四千キログラムを超える航空機の騒音についての証明等にあつては、国際民間航空条約の附属書十六第一巻第三章及び第四章の基準に適合することについての証明等に限る。)及び国土交通大臣が適当と認めるものとする。例文帳に追加

(2) In accordance with the provisions under Article 131 of the Act, any certification, other actions and certificate concerned and other documents thereof (hereinafter "certification, etc." in this paragraph) of airworthiness, noise and engine emission of an aircraft, made or issued by a foreign state, which are regarded as airworthiness certification under Article 10 paragraph (1) of the Act or an airworthiness certificate under paragraph (7) of the same Article, shall be certification, etc. (in case of certification, etc. for noise level of the aircraft which has installed with turbo-jet engine or turbo-fan engine and its maximum takeoff weight is more than 34,000kgs, to be limited to certification, etc. in compliance with the standards and procedures specified by annex 16 volume I chapter III and Chapter IV to the Convention on International Aviation) made or issued by the foreign state (in case where an agreement under Article 83-2 of the Convention on International Civil Aviation exists between any foreign state of which the aircraft concerned has nationality and any other foreign state in which the user of the aircraft concerned has its address, limited to the foreign state designated to issue certification for the aircraft concerned, license and take any other action) which is a Contracting State adopting the standards, practices and procedures provided for in the annexes of the Convention on International Civil Aviation or those recognized as appropriate by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

次に掲げる者は職業的代理人登録簿から抹消される。死亡した者,又は第69条の規定による無能力者となった者,第63条の規定により職業的代理人登録簿に登録されたが,もはや第60条及びの条件を満たしていない者,又は国際条約の規定若しくは第60条の下での相互主義に依存することができない者,第64条の規定により職業的代理人登録簿に登録されたが,もはやベルギー若しくは欧州共同体の居住者ではない者,又は禁止され若しくは保護の下におかれるようになった者,第64条の規定により職業的代理人登録簿に登録されたが,欧州特許の付与に関する条約についての施行規則の中の規則第102(a)から(c)までに掲げる理由の1つに基づき,又は同条約第134条(c)の下でとられた制裁措置に服させられたという理由で,職権により欧州特許庁に対する職業的代理人名簿から抹消された者,登録請求又は登録補正請求のとき,故意に真実ではない文書又は申立を提出した者,有罪の判決を受け,又は第60条にいう禁止に服させられた者,庁に対する特許代理人としての職務の遂行において,重大な罪を犯した者。例文帳に追加

The name shall be removed from the Register of Professional Representatives of any person who: is deceased or subject to an incapacity under Article 69; having been entered in the Register of Professional Representatives under Article 63, no longer fulfills the conditions required by Article 60 and or may no longer rely on the provisions of an international convention or on reciprocity under paragraph 2 of that Article; having been entered in the Register of Professional Representatives under Article 64 is no longer resident in Belgium or in a Member State of the European Communities or has been prohibited or placed under guardianship; having been entered in the Register of Professional Representatives under Article 64 has been removed ex officio from the list of professional representatives before the European Patent Office for one of the reasons listed in Rule 102 to of the Implementing Regulations to the Convention on the Grant of European Patents or for having been subject to a disciplinary measure taken under Article 134 of that Convention; at the time of the request for entry or of a request for amendment of the entry, intentionally submitted documents or made declarations the content of which did not correspond to reality; has been convicted or has been subject to a prohibition referred to in Article 60; has committed a serious offense in the exercise of his patent representation activities before the Office.発音を聞く  - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「条約文書」の英訳に関連した単語・英語表現
1
treaty document JST科学技術用語日英対訳辞書


4


条約文書のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS