1016万例文収録!

「もしよかったら」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > もしよかったらの意味・解説 > もしよかったらに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

もしよかったらの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 45



例文

もしよかったら, 差しつかえなければ.例文帳に追加

if you don't mind  - 研究社 新英和中辞典

もしよかったら、お掛けください。例文帳に追加

Sit down, if you'd like. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

もしよかったら、今トムと話したら例文帳に追加

You can talk to Tom now if you want. - Tatoeba例文

もしよかったら、来週電話してください。例文帳に追加

If it is alright, please call me next week.  - Weblio Email例文集

例文

もしよかったら一緒に飲みませんか。例文帳に追加

If you wouldn't mind, would you like to have a drink together?  - Weblio Email例文集


例文

もしよかったら私と友達になってください。例文帳に追加

If you wouldn't mind, please be my friend.  - Weblio Email例文集

もしよかったらみなさんも秋田に来てみてください例文帳に追加

You should all come to Akita if you like.  - Weblio Email例文集

もしよかったらみなさんも山形に来てみてください例文帳に追加

Please visit Yamagata if you have a chance.  - Weblio Email例文集

もしよかったら、今度の週末までなんだけど。例文帳に追加

Until next weekend, if that's OK. - Tatoeba例文

例文

もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。例文帳に追加

I'd like to invite you to lunch, if you're not busy. - Tatoeba例文

例文

もしよかったら、コーヒーでも入れてくれませんか。例文帳に追加

Would you mind terribly making me a cup of coffee? - Tatoeba例文

もし都合がよかったら今夜ここに来てください。例文帳に追加

If it's convenient come here tonight. - Tatoeba例文

もし都合がよかったら今夜ここに来てください。例文帳に追加

If it's convenient, please come here tonight. - Tatoeba例文

もしよかったらしばらく僕たちと話さない?例文帳に追加

I wonder if you'd talk to us for a moment. - Tatoeba例文

もしよかったら声を小さくしていただけませんか?例文帳に追加

Could you please lower your voice? - Tatoeba例文

もしよかったら、お水を一杯お持ちしましょう。例文帳に追加

I can get you a glass of water if you like. - Tatoeba例文

もしよかったら今度飲みに行きましょう。例文帳に追加

Let's go for drink next time if you like. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

もし都合がよかったら今夜ここに来てください。例文帳に追加

If convenience is good come here tonight.  - Tanaka Corpus

もしよかったら、今度の週末までなんだけど。例文帳に追加

Until next weekend, if that's OK.  - Tanaka Corpus

もしよかったら、一緒にお昼いかがですか。例文帳に追加

I would like to invite you to lunch, if you're not busy.  - Tanaka Corpus

もしよかったら、コーヒーでも入れてくれませんか。例文帳に追加

Would you mind terribly making me a cup of coffee?  - Tanaka Corpus

いいやもし気分がよかったら驚くぞ!例文帳に追加

No, I should be surprised if he did!  - Robert Louis Stevenson『宝島』

もし天気よかったら、彼女は歩いて職場まで行くつもりです。例文帳に追加

If the weather is nice she is going to walk to work. - Weblio Email例文集

もしよかったら、あなたの休暇の日程を教えてくれませんか例文帳に追加

Would you be willing to tell me your days off?  - Weblio Email例文集

もしよかったら、僕たちと一緒に野球を見に行きませんか。例文帳に追加

If it's alright with you, would you like to go watch baseball together with me?  - Weblio Email例文集

もしよかったらeメールでもっと情報を送ってもらえますか?例文帳に追加

Could you send me more information by email? - Tatoeba例文

もしよかったらeメールでもっと詳細を送ってもらえますか?例文帳に追加

Could you send me more details by email? - Tatoeba例文

もしよかったら、Instagramのフォローをよろしく。私のユーザー名は「tatoebamaniac1002xyz」です。例文帳に追加

Follow me on Instagram if you want. My username there is tatoebamaniac1002xyz. - Tatoeba例文

もし良かったら、食事でもいかが?例文帳に追加

If you wouldn't mind, would you like to go eat out with me?  - Weblio Email例文集

良かったら、私たちはまた食事でもしませんか?例文帳に追加

If you want, why don't you eat with us again or something?  - Weblio Email例文集

ひょっとしたらしないほうが良かったかもしれない。例文帳に追加

Maybe it would have been better if I hadn't done it. - Tatoeba例文

ひょっとしたらしないほうが良かったかもしれない。例文帳に追加

Maybe it would've been better if I hadn't done it. - Tatoeba例文

気の進まないことで、ひょっとしたらそのままほったらかしにしておいたほうがよかったのかもしれない。例文帳に追加

an awkward, unpleasant thing that perhaps had better have been let alone.  - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。例文帳に追加

The play was a lot of fun. I wish you could have been there. - Tatoeba例文

その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。例文帳に追加

The play was a lot of fun. I wish you could've been there. - Tatoeba例文

その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。例文帳に追加

The play was a lot of fun. I wish you could have been there.  - Tanaka Corpus

この文を訳したいんだけど、この単語の意味が分からないの。もしよかったら教えて。例文帳に追加

I want to translate this sentence, but I don't know what this word means. Can you explain it to me? - Tatoeba例文

本当によかった、もしあの子がこの世に残されたとしたら、母親もないのに、どうなっていたことでしょう!」例文帳に追加

What would he have done here, without his mother!"  - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。例文帳に追加

If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic. - Tatoeba例文

もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。例文帳に追加

With a little more patience, she would have succeeded. - Tatoeba例文

もし明日天気が良かったら、私たちはピクニックに行くつもりです。例文帳に追加

If it is sunny tomorrow, we will go on a picnic.  - Tanaka Corpus

もし彼女がもう少し我慢強かったら、成功していただろうに。例文帳に追加

With a little more patience she would have succeeded.  - Tanaka Corpus

最後の満潮でもちあがり、もし南の停泊所みたいに風がつよかったり、強い潮の流れがあったら、僕らは二度とこの船を見つけられなかったか、もしくはどうしようもなく座礁しているのを見つけたかもしれない。例文帳に追加

The last flood had lifted her, and had there been much wind or a strong tide current, as in the southern anchorage, we should never have found her more, or found her stranded beyond help.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

もしウェンディが乱暴にフックの手を振り払ったなら(わたしたちは、彼女のためにもそう書けたらどんなによかったでしょう)、他の男の子たちみたいに空中に放り投げられたでしょう。例文帳に追加

Had she haughtily unhanded him (and we should have loved to write it of her), she would have been hurled through the air like the others,  - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

例文

そのことも閣僚懇で申し上げまして、各他の役所もここ10年間、例えば、文部科学省が大学に書類を求めるように、色々な機関に提出を求める書類が物凄く増えています。私も医者ですけれども、本当にお医者さんが患者さんを診たら、昔は書類なんかそんなに出さなくても良かったけど、(今は)もう細かく書類を書けと言って、極端な話、患者さんを診る時間よりも書類を書く時間の方が長いような感じがありまして、本末転倒でございます。例文帳に追加

I reported this issue at the informal gathering with Cabinet ministers as well. As exemplified by documents that universities are required to submit to the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology (MEXT), documents which various institutions are required to submit not only to the FSA but also to other government offices have substantially increased over the past decade. I will give you an example as a doctor: back in the day, few documents had to be prepared upon medical examination, but nowadays we have to write documents in detail. To go to the extreme, we could say that we spend more time writing documents than examining patients. This defeats the purpose.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS