1016万例文収録!

「所説」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

所説を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 33



例文

所説区々たり例文帳に追加

People are divided in opinion  - 斎藤和英大辞典

所説区々たり例文帳に追加

There is a divergence of opinion.  - 斎藤和英大辞典

しかし、この所説は、その他多くの所説と同様、知識の欠如から生れたのです。例文帳に追加

but the statement, like so many others, arises from lack of knowledge.  - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

この問題については所説区々たり例文帳に追加

Opinion is dividedThere is a divergence of opinionon the question.  - 斎藤和英大辞典

例文

経験に基づいて立証できない所説は無意味であると主張する人例文帳に追加

someone who maintains that any statement that cannot be verified empirically is meaningless  - 日本語WordNet


例文

「多宝塔」の名称はこの法華経の所説に由来するものと思われる。例文帳に追加

The name 'Tahoto' is considered to have been derived from this chapter of Hokkekyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

曾孫の金春安照は禅鳳の所説を受け継いだ著作を残している。例文帳に追加

His great-grandchild Yasuteru KONPARU succeeded Zenpo's theories and left his authored books.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日蓮はこの天台教学を継承しつつ、常不軽菩薩品の所説を考慮した。例文帳に追加

While Nichiren passed on this Tendai doctrine, he also gave consideration to the opinion of Jofukyo bosatsuhon (The Bodhisattva Never Disparaging).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本巻に描かれている地獄の様相は、『起世経』所説の十六小地獄に基づいている。例文帳に追加

The scenes were based on descriptions of the sixteen lesser hells given in "Kisekyo" (literally, "Sutra of the World Arising").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その後、歴史学者の黒田日出男が米倉説を補強する所説を発表している。例文帳に追加

After that, Hideo KURODA, a historian, announced a theory that reinforces the Yonekura theory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのことから、頼光の子孫である摂津源氏や多田源氏の流れを嫡流という所説がある。例文帳に追加

Therefore, one theory suggests that the lineages of Yorimitsu's descendants, Settsu Genji and Tada Genji, are considered as the direct descendants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしその所説は必ずしも信用出来るとは限らず、取り扱いには警戒が必要である。例文帳に追加

Therefore, its content cannot necessarily be trusted and it should be used with caution.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、大乗仏教の発展とともに細分化、構造化されたが、経論によって所説が種々不同になった。例文帳に追加

This had been segmented and structured in accordance with the development of Mahayana Buddhism, but various theories emerged according to the interpretation of sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阿羅漢難提多所説(法注記)によると、仏勅を受けて永くこの世に住し衆生を済度する役割をもった16人の阿羅漢といわれる。例文帳に追加

According to "Daiarakan Nandai Shosetsu (Hojuki)," it means sixteen Arakans who live in this world forever by Buddha's order and serve as redeemers of living things.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

涅槃経では「仏の所説に順ぜざる(したがわない)者あれば、まさに知るべし、これ魔の眷属なり」と説いている。例文帳に追加

In the Nirvana Sutra, it is written that anyone who disobeys the teachings of Buddha is a devil's advocate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原文…設我得佛國中人天不得天耳下至聞百千億那由他諸佛所説不悉受持者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the humans and devas of my land do not possess the divine ear, which can hear the teachings of a 1100 kotis of nayuta of Buddhas, or do not faithfully observe those teachings, may I not attain perfect enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上記の三経を以て一体の経とする説(三経一体説)は智ギの所説に由来しているとされる。例文帳に追加

It is said that the theory of regarding the three sutras as a single sutra was originated in the ideas of Chigi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この図様は浄土三部経の1つ「無量寿経」所説の浄土を表すものと解釈されている。例文帳に追加

This design of the mural is interpreted as an expression of the Jodo (Pure Land) of 'Muryoju-kyo' (The Infinite Life Sutra), one of the Jodo Sanbu-kyo (the three main sutras of the Jodoshu sect).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本巻に描かれている地獄の様相は、『正法念処経』所説の叫喚地獄の十六別所(16の小地獄)のうちの4つを表したものである。例文帳に追加

This scroll depicts four of sixteen subsidiary hells within the Hell of Wailing stated in "Shobonenjo-kyo Sutra" (Meditation on the Correct Teaching Sutra).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

資料により誰を初世とするかに所説があるが、家譜では畠山家に仕えていた春藤六郎次郎長慶を初世に当てる。例文帳に追加

Although opinions about who was the first generation head of the school vary depending on materials, Rokuro Jiro Nagayoshi SHUNDO, who served the Hatakeyama family, is placed at the first generation on a family tree.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

観音菩薩は補陀洛山(ふだらくさん)に現われるという『法華経』「観世音菩薩普門品」(観音経)の所説に基づくものである。例文帳に追加

The reason why this Hondo main hall adopted this construction style is in the theory stated in 'Kanzeon Bosatsu Fumonhon' (Kannon-gyo Sutra), a chapter in "Hokke-kyo Sutra," which advocates that Kannon Bosatsu (Kannon Bodhisattva) would come to Fudarakusan-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内部には中央に法華経見宝塔品(けんほうとうほん)の所説に基づく宝塔があり、その周囲を四天王像が守っている。例文帳に追加

Inside, Hoto (treasure pagoda) based on the Chapter of the Hokke-kyo Sutra, The Appearance of A Stupa (Kenhoto-hon), stands in the centre, protected by the Four Devas statues.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

形式的(論理的数学的)な所説は意味を持たないが、その象徴(物理的な存在と考えられる)は、有益な教訓を示しているという哲学的理論例文帳に追加

the philosophical theory that formal (logical or mathematical) statements have no meaning but that its symbols (regarded as physical entities) exhibit a form that has useful applications  - 日本語WordNet

なお「三十三観音」(後述)とは、この法華経の所説に基づき、中国及び近世の日本において信仰されるようになったものであって、法華経の中にこれら33種の観音の名称が登場するわけではない。例文帳に追加

Additionally, '33 Kannon' (see below) came to be believed based on the concept of Hoke-kyo Sutra in China and modern Japan, but there is no description of the 33 Kannon's names in Hoke-kyo sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八部衆を含む興福寺西金堂諸像については、法華経序品ではなく、金光明最勝王経所説に基づく造像だと解釈されている。例文帳に追加

The statues at Saikon-do of Kofuku-ji Temple including Hachibushu are interpreted to have been produced based on Konkomyo saisho-kyo (Golden Light Sutra of the Most Victorious Kings) instead of Jobon of Hoke-kyo Sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

8臂像は『金光明最勝王経』「大弁才天女品(ほん)」所説によるもので、8本の手には弓、矢、矛(ほこ)、鉄輪、羂索(けんさく、投げ縄)などを持つと説かれる。例文帳に追加

The eight armed representation is derived from the 'Daibenzaitennyo-hon' (chapter 15) teaching of the "Konko Myosai Sho-kyo" (Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra), and the eight hands hold objects including a bow, arrow, hoko (long-handled Chinese spear), kanawa (iron ring) and lasso.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

胎蔵界曼荼羅は「大毘盧遮那成仏神変加持経」の所説に基づいて作られたもので、サンスクリット語の元の意味は「大いなる慈悲から生じた曼荼羅」である。例文帳に追加

Moreover, the depiction on Taizokai Mandala is based on the theory explained in the Mahavairocana Tantra, and the mandala's name originated from Sanskrit words meaning 'mandala born from maternal mercy.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平宝字8年(764年)の恵美押勝の乱を受けて、称徳天皇が『無垢浄光大陀羅経』の所説に従って神護景雲年間を中心とした時期に製作された。例文帳に追加

In 764, after the Rebellion of Emi no Oshikatsu, the Emperor Shotoku ordered the production of the Hyakuman-to Towers, as he followed the views of "Muku joko dai darani kyo," specifically from the period of the Jingo Keiun era (767-770).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『金光明最勝王経』所説に基づき、吉祥悔過会(きちじょうけかえ)の本尊として制作されたもので、数少ない奈良時代の絵画遺品として貴重なものである。例文帳に追加

This portrait was produced as the Honzon of Kichijokeka-e (reverence for devotional meetings) on the basis of the "Golden Light of the Most Victorious Kings Sutra," regarded as one of very few valuable paintings produced during the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

前半は世阿弥『五音曲条々』、禅竹『五音之次第』『五音十体』『五音三曲集』の所説とほぼ同内容、後半は『毛端私珍抄』などと関連する禅鳳独自の説。例文帳に追加

The first half of the book presents his idea, which is almost the same as the theories described in Zeami's "Goongyokujojo" (Various Matters Concerning the Five Modes of Musical Expression) and Zenchiku's "Goon no shidai," "Goon Jittei" (Five sounds and ten styles), and "Go’on sankyoku shu" (An account on the five modes and the three styles) and the latter half of the book shows Zenpo's unique theories related to "Motanshichinsho," and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古田博司は、昭和の陸軍が現実感を失った組織になってしまった理由について、儒教化とりわけ朱子学化したからだとの所説を述べている。例文帳に追加

Hiroshi FURUTA expressed his opinion that the reason why the army in the Showa period became an organization that lost its sense of reality was the commitment to Confucianism, especially the commitment to Neo-Confucianism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『法華玄義』序には「妙者褒美不可思議之法也」、『維摩経』仏国品では「以斯妙法済群生」、また『法華経』方便品に「我法妙難思」、『涅槃経』名字功徳品「所説の種々の妙法、秘密深奥蔵門、悉くみなこの大般涅槃に入る」などとある。例文帳に追加

"Hokke gengi" (subtle and profound essentials of the Lotus Sutra) mentions in its introduction that Myosha (skilled men) are rewarded with mysterious dharma; "Yuimagyo" (Vimalakirti Sutra) mentions in its Bukkokuhon that public people may be rescued by this Myoho (supreme dharma); "Hokekyo" mentions in its Hobenhon that Homyo (supreme dharma) is difficult to understand; "Nehangyo" (the Nirvana Sutra) mentions in its Myoji-kudokuhon that any Myoho dharma of various theories, as well as any secrecy kept deep in warehouses, are all destined to enter the Great Nirvana.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

こうした通説に対し、画の詳細な検討から三像の成立を14世紀の鎌倉末期-南北朝期に求める仮説も出されていた(源豊宗、櫻井清香らの所説)が、1990年代半ばまで上記のような通説は疑いの余地のないものと考えられてきた。例文帳に追加

There was also a tentative theory which assumed the period of drawing of the three portraits as the end of Kamakura period to the period of the Northern and Southern Courts in the 14th century based on the detailed examination of the drawing (the theory claimed by Toyomune MINAMOTO and Kiyoka SAKURAI); however, the popular theory stated above had been believed without any doubt until the middle of 1990s.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS