小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > なかひるぜんの英語・英訳 

なかひるぜんの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「なかひるぜん」の英訳

なかひるぜん

地名

英語 Nakahiruzen


「なかひるぜん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

現在のみならず将来予測される危険度を考慮して最適な回避ルートを通過するように制御して安全性を向上させることができ、また、無駄な加速を抑制して自然な回避ルートの走行を可能とする。例文帳に追加

To improve safety by controlling a vehicle to pass an optimal evasion route by taking into consideration not only a current risk but also a risk predicted in the future, and to achieve the traveling of a natural evasion route by suppressing useless acceleration. - 特許庁

電子文書に含まれる複数の領域(以下、ブロック)にそれぞれ含まれる情報に基づいて、前記複数のブロックの中から選択した一のブロックとの非類似度を計算し、前記非類似度に応じて、前記複数のブロックを並び替えたレイアウトを作成して電子文書を表示する。例文帳に追加

The electronic document is displayed by calculating, based on the information contained in each of a plurality of areas (blocks) contained in the electronic document, a degree of dissimilarity to one block selected from among the plurality of blocks, and forming a layout in which the plurality of blocks is rearranged according to the dissimilarity. - 特許庁

現在のみならず将来予測される危険度を考慮して最適な回避ルートを通過するように制御して安全性を向上させる。例文帳に追加

To increase safety by performing control so as to pass through an optimum avoidance route while taking not only present dangers but also dangers expected in the future into consideration. - 特許庁

-昼特急まいこ号の中筋駅・広島バスセンター-徳山駅前間の相互利用が可能となる(広島-徳山・防府・山口・萩線と共通乗車可能。例文帳に追加

The new service began: when you had the ticket for the daytime limited express Maiko-go (from Nakasuji Station/Hiroshima Bus Center to Tokuyama Station-mae), you could use the ticket to get on the buses of Hiroshima – Tokuyama/Hofu/Yamaguchi/Hagi Line; when you had the ticket for Hiroshima – Tokuyama/Hofu/Yamaguchi/Hagi Line, you could get on the daytime limited express Maiko-go (from Nakasuji Station/Hiroshima Bus Center to Tokuyama Station-mae.)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、備前国で逃亡を図り、監視役の倉光成氏を殺害し、2000人もの兵を集めて福隆寺縄手・笹の迫に立てこもって義仲に反旗を翻す。例文帳に追加

However, while in Bizen Province he escaped, killed Nariuji KURAMITSU who was on the watch, gathered 2,000 soldiers with whom he barricaded himself in a fortress in Sasanosemari (a watershed area along Sasagase-gawa River), Fukuryu-ji Nawate, and rose in revolt against Yoshinaka.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

したがって、昼間撮影時は不要な近赤外領域感度を抑えて良好な色再現性を得、夜間撮影時は前記近赤外領域感度を増大させることで、充分な感度をもって画像を再生することができる。例文帳に追加

During daytime photographing, unnecessary near infrared region sensitivity is suppressed to obtain excellent color reproducibility and during nighttime photographing, the near infrared region sensitivity is increased to reproduce an image with sufficient sensitivity. - 特許庁

例文

耐風圧強度、外観及び加工適正の改善された表示用パネル、中でも、表面に再帰反射シートが設置されており昼間および夜間において均一な外観の表示用パネルを供給をすることを特徴とする。例文帳に追加

To provide a panel for display which has improved window pressure resistance, appearance, and processing suitability and, in particular, has a retroreflective sheet installed on a surface thereof to have uniform appearance in daytime as well as at night. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「なかひるぜん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

2 法第五十一条の二第二項の規定により昼間障害標識を設置する物件は、前項に掲げるもののほか、着陸帯の中にある物件又は進入表面、水平表面、転移表面、延長進入表面、円錐表面若しくは外側水平表面の投影面と一致する区域内にある物件であつて航空機の航行の安全を著しく害するおそれがあるものとする。例文帳に追加

(2) The objects on which obstacle markings are installed pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 51-2 of the Act shall include, in addition to the objects stipulated in the preceding paragraph, those within a landing strip or those present within an area coinciding with the projection area of an approach surface, horizontal surface, transition surface, extended approach surface, conical surface or outer horizontal surface area, and may heavily endanger the safety of aircraft navigation.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

自動変速機のシフトポジションがドライブポジション以外の前進走行ポジションが選択されているか否かを判断する手段を備え(ステップ530)、該ドライブポジション以外の前進走行ポジションであると判断され、且つ、所定の条件(ステップ540,550)が成立したときのみ、車輪をロックするヒルホールド制御を実行する(ステップ570)。例文帳に追加

A means judging whether a shift position of an automatic transmission selects or not a forward running position except a drive position is provided (step 530), and hill hold control locking a wheel is executed (step 570) only when the forward running position except the drive position is judged further with a prescribed condition (step 540, 550) materialized. - 特許庁

例文

実は、今日、閣僚懇でもこのことが大変話題になりまして、色々な閣僚から非常に侃々諤々(かんかんがくがく)の意見が出ましたが、昼から菅総理が発信をされるということでございまして、このことは何か大田区かどこかに総理が視察に行かれるということでございまして、そのときに今さっき官房副長官にも確認をいたしましたが、このことについて何か発信をされるということで閣議の席でも言っておられましたけれども、再確認いたしましたら発信をするということでございますから、ひとつ菅総理が当然内閣総理大臣として発信をされると思っております。例文帳に追加

In fact, this was a hot topic at today’s informal gathering with Cabinet ministers, where various ministers expressed their opinions candidly, and Prime Minister Naoto Kan mentioned that he would make some kind of statement on this matter upon his visit to Ohta Ward or somewhere else this afternoon. I believe he will make a statement as Prime Minister as a matter of course.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

「なかひるぜん」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Nakahiruzen 日英固有名詞辞典

2
中蒜山 日英固有名詞辞典


なかひるぜんのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS