小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

付保貨物の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 insured cargo


JST科学技術用語日英対訳辞書での「付保貨物」の英訳

付保貨物


「付保貨物」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

一般貨物用コンテナーの内側に、発泡樹脂製の板体からなる断熱ボックスを取取外し可能に建込むことにより外部環境温度の影響を避け、貨物の温度を一定温度のつことができる冷コンテナーとしても利用できるようにする。例文帳に追加

To make a container for general cargoes utilizable also as a cold- insulation container capable of avoiding influences of an external ambient temperature and keeping a temperature of a cold-insulation cargo to a constant level by assembling a heat insulation box comprising plate members made of a foaming resin inside the cargo container in a demountable state. - 特許庁

八 貨物の輸出に随して提供される使用に係る技術(プログラム及び経済産業大臣が告示で定めるものを除く。)であって、当該貨物の据、操作、守又は修理のための必要最小限のものを当該貨物の買主、荷受人又は需要者に対して提供する取引(輸出の許可を受けた日又は貨物の輸出契約の発効した日のいずれか遅い日以降に提供されるものに限る。)。ただし、当該技術のうち、守又は修理に係る技術の提供については、次のいずれかに該当するものを除く。例文帳に追加

(viii) transactions through which technology designed to be used with certain goods is provided simultaneously when such goods are exported (except for programs and other technology specified by the Minister of Economy, Trade and Industry in a public notice) and where the minimum technology necessary for the installation, operation, maintenance and repair of said goods is provided to the buyers, the receivers or the users of said goods (limited to transactions through which such technology is provided on and after the date on which the permission for export was granted or the date on which the contract of export of the goods was effected, whichever date comes later); provided, however, that among said technology, the provision of technology for maintenance or repair shall be excluded when it falls under any of (a) to (c) below:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十三条 国土交通大臣は、一般貨物自動車運送事業者が、第十六条第一項、第四項若しくは第六項、第十七条第一項から第三項まで、第十八条第一項、第二十二条第二項若しくは第三項若しくは前条の規定又は安全管理規程を遵守していないため輸送の安全が確されていないと認めるときは、当該一般貨物自動車運送事業者に対し、必要な員数の運転者の確、事業用自動車の運行計画の改善、運行管理者に対する必要な権限の与、貨物自動車利用運送を行う場合におけるその利用する運送を行う一般貨物自動車運送事業者又は特定貨物自動車運送事業者の輸送の安全の確を阻害する行為の停止、当該安全管理規程の遵守その他その是正のために必要な措置を講ずべきことを命ずることができる。例文帳に追加

Article 23 When it is found that the safety of transportation is not ensured due to that a general motor truck transportation business operator fails to comply with the provisions of paragraph (1), (4) or (6) of Article 16, paragraphs (1) to (3) of Article 17, paragraph (1) of Article 18, paragraph (2) or (3) of Article 22 or the preceding Article or the Safety Management Rule, the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism may order the said general motor truck transportation business operator to secure the necessary number of drivers, improve the operation plan of business vehicles, grant necessary authority to the Operation Manager, suspend a conduct that obstructs ensuring of the safety of transportation for general motor truck transportation business operator or special motor truck transportation business operator who conducts the consigned motor truck transportation, comply with the said Safety Management Rule and take other measures necessary to correct the said noncompliance.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

貨物室のパネルが静電気によるゴミの着を防止し、パネル面を清浄にって積荷の外観を損なうことなく搬送することができ、且つ大きな積荷でもオーバーランさせることなく正確に扉近傍まで押出すことができ、積荷を落下させることなく安全に荷降ろしができるトラックの貨物室を得る。例文帳に追加

To provide a cargo compartment for a truck capable of preventing deposition of dust by static electricity of the panel of the cargo compartment and conveying a cargo without impairing appearance of the cargo while keeping a panel surface clean, accurately pressing the cargo near a door without over-running even the cargo is large, and safely unloading the cargo without being dropped off. - 特許庁

貨物自動車の運転席などの修整時、フロントガラス取け窓枠などの二次損傷を防止することができ、枠体の大小にも的確に対応することができ、持ち運びが容易で、管スペースも比較的小さくてすむ枠体持装置を提供する。例文帳に追加

To provide a frame body holding device capable of preventing secondary damage to a windshield mounting frame during the repair of a driver seat of a truck, properly complying with various sizes of the frame bodies, allowing easy removal, and requiring a comparatively small storage space. - 特許庁

第十八条 一般貨物自動車運送事業者は、事業用自動車の運行の安全の確に関する業務を行わせるため、国土交通省令で定めるところにより、運行管理者資格者証の交を受けている者のうちから、運行管理者を選任しなければならない。例文帳に追加

Article 18 (1) The general motor truck transportation business operator shall appoint an Operation Manager assigned from those to whom Operation Manager Qualification Certification is granted pursuant to the provision of the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism to conduct business activities related to ensuring of the safety of transportation by service vehicles.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

防水カバーをキャリアに取りけたとき、頂幕はキャリアの平面と同じ形状に構成され、垂幕片はキャリアの外側の一部を覆うように、キャリアの頂部から垂れ下がるため、雨水から積載貨物護できる。例文帳に追加

When the waterproof cover is fitted to the carrier, the top curtain is constituted of the same shape as that of the plane of the carrier, and as the hanging curtain pieces are hung from the top part of the carrier so as to cover a part of the outside of the carrier, cargo on board can be protected from the rain water. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

日英・英日専門用語辞書での「付保貨物」の英訳

付保貨物


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「付保貨物」の英訳

付保貨物


「付保貨物」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9



例文

主な利点としては、①中国国内から税物流園区内に貨物を搬入した時点で輸出とみなされるため、売方は即時に増値税還申請が可能となる、②通関手続等が簡素化される、③港湾区内での積替えができるため国際輸送や中継貿易の利便性が高まるといった点が挙げられる(コラム第6-1 表、コラム第6-2 図)。例文帳に追加

The principal merits of these areas are: (1) at the point in time when freight from within China is brought into a bonded logistics park it is regarded as an export, and therefore the seller can immediately apply for a refund of price-increase tax; (2) customs procedures are simplified, and (3) transshipment is possible within the port district, which enhances the convenience of international transport and entrepot trade (Column Table 6-1 and Column Figure 6-2). - 経済産業省

例文

特定の分野において、GATS よりも自由化水準の高い約束をした主な分野は次のとおり。-市場参入制限なし(日本資本100%可)レンタル・リース、人材派遣サービス、梱包サービス、流通業、環境サービス、貨物輸送代理店サービス-市場参入等に一定の条件を設けた上で約束を行った主な分野金融サービス(険、銀行):外資規制の緩和、貸しけ総額規制の緩和、新サービスの自由化等海上輸送サービス国際運送(貨物及び旅客):シンガポール船舶の登録に係るもの以外の自由化・日メキシコEPA日メキシコEPA サービス章は、NAFTA と同様、完全自由化の留(内国民待遇等における留)を行う分野のみをリスト化するネガティブリスト方式を採用している。例文帳に追加

Specific sectors for which commitments with a level of liberalization higher than that of GATS are as follows:- No limitation on market entry (allows 100% Japanese capital)Rental/leasing services, placement and supply services of personnel, packaging services, distribution services, environmental services and shipping agency services- Major sectors in respect of which commitments are made with certain conditions on market entry Financial services (insurance, banking): alleviation of foreign equity participation restrictions, alleviation of aggregate loan restrictions, liberalization of new services, etc. Maritime transport services, and international transport (freight and passengers)liberalization of sectors other than those pertaining to registration of Singapore-flag ships• Japan-Mexico EPA The chapter on services in the Japan-Mexico EPA adopts, as does NAFTA, the negative list approach. Under such approach, only specifically enumerated sectors in respect of which reservations(for example, reservations regarding national treatment) are made are eligible for completeliberalization. - 経済産業省

>>例文の一覧を見る

「付保貨物」の英訳に関連した単語・英語表現

付保貨物のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人科学技術振興機構独立行政法人科学技術振興機構
All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS