小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和専門語辞典 > 債権譲受けの英語・英訳 

債権譲受けの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 taking over of credit claim


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「債権譲受け」の英訳

債権譲受け


「債権譲受け」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 53



例文

事業の渡又は受けの場合の債権者の異議の催告等例文帳に追加

Notice for Objections of Creditors in Case of Transfer of Business発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2)債権受けた者は、渡対象債権を前項ただし書に掲げる者以外への渡又はこれへの質権の設定その他債権の帰属及び行使を害すべきことを行わないこと。例文帳に追加

(2) A person who has received the claims shall not assign the claims to be assigned to any person other than those set forth in the proviso to the preceding paragraph, create pledges thereon, or conduct any other acts to hinder the attribution or exercise of the claims.発音を聞く  - 経済産業省

ロ 当該債権渡等を受けた取立て制限者又は当該債権渡等の後当該債権債権渡等を受けた取立て制限者が、当該債権の取立てをするに当たり、第二十一条第一項(第二十四条第二項において準用する場合を含む。)の規定に違反し、又は刑法若しくは暴力行為等処罰に関する法律の罪を犯したとき。例文帳に追加

(b) Where a Person Restricted from Collecting Claims who has accepted the Assignment, etc. of Claims or a Person Restricted from Collecting Claims who has accepted the Assignment, etc. of Claims after the first Assignment, etc. of Claims has violated the provisions of Article 21, paragraph (1) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 24, paragraph (2)) or has committed a crime prescribed in the provisions of the Penal Code or the Act on Punishment of Violence and Other Acts in the course of collecting claims.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 国際決済銀行が有する外国中央銀行等に対する貸付債権受け例文帳に追加

(i) Substituting loan claims against foreign central banks, etc. which are held by the Bank for International Settlements;発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

これにより、例えば金融機関16等は安心してその債権渡を受けることができる。例文帳に追加

Therefore, for example, a financial institution 16 and the like can receive a negotiation of the credit without anxiety. - 特許庁

債権買取システム30が債権者から電子記録債権の買取要求を受け付けると、債権情報DB20でフラグを参照して買取の可否を判断し、買取を実行すると記録機関システム40に渡記録を要求する。例文帳に追加

When a request for purchasing an electronically recorded credit obligation is received from a creditor, a credit obligation purchase system 30 determines whether the purchase is possible, by referring to the flag in the credit obligation information DB 20, and requests a transfer record to the recording institution system 40, when the purchase is implemented. - 特許庁

例文

債権買取システム30が債権者から電子記録債権の買取要求を受け付けると、債権情報DB20でフラグを参照して買取の可否を判断し、買取を実行すると記録機関システム40に渡記録を要求する。例文帳に追加

When receiving a request for purchasing an electronically recorded monetary claim from a creditor, a monetary claim purchase system 30 determines whether or not the purchase is possible referring to the flag in the monetary claim information DB 20, and requests a transfer record to the recording institution system 40 when the purchase is implemented. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「債権譲受け」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 53



例文

企業11が持つ技術を債権化し、この債権について評価会社・金融機関13が企業11との間で渡担保契約を結んだ上で、その債権を特別目的会社14に渡し、特別目的会社14はその債権受けて資産担保債権を機関・個人投資家15に発行することにより、特定資産の売買代金を調達し、企業11に支払う。例文帳に追加

Technology that an enterprise 11 has is made into credit and after an evaluating company and the financial institution 13 makes a cession- secured contract with the enterprise 11, the credit is assigned to a special- purpose company 14, which receives the credit and issues property-secured credit to an institution or individual investor 15 to obtain and pay the selling/ buying money of the special property to the enterprise 11. - 特許庁

3 貸金業者は、貸付けの契約に基づく債権渡又は取立ての委託(以下「債権渡等」という。)をしようとする場合において、その相手方が次の各号のいずれかに該当する者(以下この項において「取立て制限者」という。)であることを知り、若しくは知ることができるとき、又は当該債権渡等の後取立て制限者が当該債権債権渡等を受けることを知り、若しくは知ることができるときは、当該債権渡等をしてはならない。例文帳に追加

(3) Where a Money Lender intends to assign claims under a loan contract or entrust the collection thereof (hereinafter collectively referred to as "Assignment, etc. of Claims") and comes to know or is capable of knowing that the other party to such assignment or entrustment falls under the category of a person listed in any of the following items (hereinafter referred to as a "Person Restricted from Collecting Claims" in this paragraph), or comes to know or is capable of knowing that a Person Restricted from Collecting Claims will accept the Assignment, etc. of Claims after the first Assignment, etc. of Claims, such Money Lender shall not make Assignment, etc. of the Claims:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 債権者が第一項の期間内に異議を述べなかつたときは、当該債権者は、当該事業の全部の渡又は受けについて承認したものとみなす。例文帳に追加

(4) In cases where creditors do not raise any objections within the period under paragraph (1), such creditors shall be deemed to have approved such transfer of the whole of the Bank's business or receipt of the whole of the other party's business.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

また、電子商取引運営者11は、X社に売掛金を有する債権者Ajからの、該債権者の有する及び/又は有するであろう予想売掛金の一部または全額についての受け予約の買申込み18を受け付け、該債権者に対する運用売掛金を設定する。例文帳に追加

The administrator 11 receives a sell application 18 reserving the assignment of a part or all of supposed accounts receivable owned and/or to be owned by a creditor Aj having accounts receivable in the company X from the creditor Aj and sets up accounts receivable to be invested to the creditor Aj. - 特許庁

四 当該社債管理者が社債発行会社に対して債務を負担する場合において、社債発行会社に対する債権受け、かつ、当該債務と当該債権とを相殺すること。例文帳に追加

(iv) In cases where such bond manager has an obligation to the bond-issuing Company, accepting the assignment of a claim against the bond-issuing Company and setting off such obligation against such claim.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

イ 当該貸金業者が、当該債権渡等に当たりその相手方が取立て制限者(第二十四条第三項に規定する取立て制限者をいう。以下この号において同じ。)であることを知らなかつたことにつき相当の理由があることを証明できなかつたとき、又は当該債権渡等に当たり当該債権渡等の後取立て制限者が当該債権債権渡等を受けることを知らなかつたことにつき相当の理由があることを証明できなかつたとき。例文帳に追加

(a) Where the Money Lender fails to prove the existence of reasonable grounds for not knowing that the other party was a Person Restricted from Collecting Claims (meaning a Person Restricted from Collecting Claims as prescribed in Article 24, paragraph (3); hereinafter the same shall apply in this item) in the course of making an Assignment, etc. of Claims, or that a Person Restricted from Collecting Claims would accept the Assignment, etc. of Claims after the first Assignment, etc. of Claims; and発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

金融機関Aは信託機関Bにローン債権を信託渡し(S100)、信託機関Bから受益権の発行を受ける(S104)。例文帳に追加

A financial institution A transfers the loan claims in trust to the trust agency B (S100) and receives an issue of a beneficiary right from the trust agency B (S104). - 特許庁

例文

5 債権者が第一項の期間内に異議を述べたときは、当該銀行は、弁済し、又は相当の担保を提供し、若しくは当該債権者に弁済を受けさせることを目的として信託会社若しくは信託業務を営む他の金融機関に相当の財産を信託しなければならない。ただし、当該事業の全部の渡又は受けをしても当該債権者を害するおそれがないときは、この限りでない。例文帳に追加

(5) In cases where creditors raise objections within the period under paragraph (1), the Bank must make payment to such creditors or entrust equivalent property to a trust company or other financial institutions that conduct Trust Business, etc. for the purpose of providing equivalent security or assuring the payment to such creditors; provided, however, that this shall not apply if it is unlikely to be detrimental to such creditors by transfer or acquisition of the whole of that business.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

債権譲受けのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS