意味 | 例文 (25件) |
士江実の英語
追加できません
(登録数上限)
![](https://weblio.hs.llnwd.net/e7/img/icons/addWordlist.png)
「士江実」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25件
江戸時代,諸藩が実施した藩士の減俸例文帳に追加
in Japan's Edo period, a reduction in clan members' stipends that was carried out by the clans発音を聞く - EDR日英対訳辞書
江戸時代,諸藩が藩士から借りたことにしておこなった事実上の減俸例文帳に追加
of the Edo period in Japan, a kind of salary reduction for retainers of feudal lords which was manifested in the form of a loan to the feudal lord発音を聞く - EDR日英対訳辞書
実際に、賓師として確認されているのは、江馬天江、広瀬青邨、松本士竜(松本巌)、富岡鉄斎、神山鳳陽(四郎)らである。例文帳に追加
It is Tenko EMA, Seison HIROSE, Shiryu MATSUMOTO (Iwao MATSUMOTO), Tessai TOMIOKA and Hoyo (Shiro) GOYAMA who were in fact known as guest teachers.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五代友厚(ごだいともあつ、天保6年12月26日(旧暦)(1836年2月12日)-明治18年(1885年)9月25日)は、江戸末期の武士・薩摩藩士、明治期の実業家。例文帳に追加
Tomoatsu GODAI (February 12, 1836-September 25, 1885) was a Japanese samurai who served as a feudal retainer of the Satsuma clan at the end of the Edo period, and a businessman in the Meiji period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
堀基(ほりもとい、1844年7月29日(天保15年6月15日(旧暦))-1912年(明治45年)4月8日)は、江戸時代末期の武士・薩摩藩士、明治期の実業家。例文帳に追加
Motoi HORI (July 29, 1844 - April 8, 1912) was a feudal retainer of Satsuma Domain who played an active role at the end of Edo Period, while he later became a businessman in Meiji Period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
嘉永6年(1853年)、尚忠が左大臣の公務で江戸に下ったとき、これに同行し富士山を実見し「富士百幅」を描いている。例文帳に追加
In 1853, Eigaku accompanied Hisatada on his official visit to Edo as sadaijin (Minister of the Left) and saw Mt. Fuji, which inspired him to paint 'Fuji Hyappuku' (one hundred paintings of Mt. Fuji).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
中世史研究史上においては「武士」と同義語として扱われることもあるが、「武士」は中世から近世(江戸時代)までを対象とし、また「武士」論は「武士団」を率いる「侍」のみを対象とすることもあるに対し、「武士団」ではその郎党も含めた社会的実態が問題とされる。例文帳に追加
It was treated as a synonym of 'bushi' in medieval history studies, but 'bushi' referred to those between the medieval to the modern era (Edo period), and 'bushi' theory referred to only 'samurai' that lead 'bushidan' while 'bushidan' was also concerned with social conditions that also included the roto (retainer).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
「士江実」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25件
このように室町時代以降、武士内部に複雑な身分階層が成立していったが、これらは拡大した武士身分の範囲が一応確定された江戸時代の武士内部の身分制度に結実している。例文帳に追加
Likewise, after the Muromachi period, complicated stratification by class formed in bushi, but the expanded range of the samurai status led to the temporarily fixed class system in bushi during the Edo period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これは、『家』と格式を重んじる武士の都の江戸と実力本位の町人の都大阪との違いが影響していると考えられる。例文帳に追加
The reason is thought to be the difference between Edo, a city of samurai where "family" and formality were considered important and Osaka, a city of merchants where personal capability governed.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代の諸制度に実際に現れる身分は、武士を上位にし、その下に「百姓」と「町人」を並べるものであった。例文帳に追加
As the classes that were actually involved in systems in the Edo period, samurai were ranked at the top with 'peasants' and 'townsmen' just below.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治時代以降の歴史学者は士農工商の言葉を江戸時代の実際の身分制度を表すものと解釈するようになった。例文帳に追加
Historians after the Meiji period started to take the term shi-no-ko-sho as the real class system in the Edo period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸幕府に仕える武士に必要な知識である武家故実についてを編集して懐中用の小型折本としたもの。例文帳に追加
This was a small-sized folded book to be placed in a pocket, in which the customs and manners necessary for the samurai serving the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) were compiled.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
長保元年の自宅での講義を実際に聞いたとされる大江以言(大江千里(歌人)の孫で文章博士)は、允亮の講義の素晴らしさを日記で記しており、後世においても大江匡房や葉室定嗣などが高く評価している。例文帳に追加
OE no Mochitoki (a grandson of a poet, OE no Chisato, and a professor of literature) who is said to have actually listened to Tadasuke's lecture at home in 999, wrote down how great his lecture was in the diary, and in later days, it was highly praised by OE no Masafusa and Sadatsugu HAMURO.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天下太平の江戸時代に入ると、武士同士による激しい戦はほとんどなくなり、合戦における敵味方の区別のように実用的だった家紋の役割は変化していき、一種の権威の象徴となっていったのである。例文帳に追加
During the peaceful, tranquil, rather uneventful, Edo Period, there were few hard battles fought among samurai so, the former practical role of Kamon, such as; distinguishing friend from foe in battle, had changed to be a kind of symbol of authority.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大御所時代には武士のみならず僧・商人・学者、更には英国人・ウィリアム・アダムス(武士として知行を与えたのは家康のみ)と実力も考慮して登用し、江戸幕府の基礎を作り上げていった。例文帳に追加
In his Ogosho era, he employed, based on competence, priests, merchants and scholars in addition to samurai, and furthermore, William Adams, an Englishman (it was only Ieyasu who gave a foreigner a territory as a samurai), to establish the base of the Edo bakufu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (25件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![](https://weblio.hs.llnwd.net/e7/img/icons/magnify.png)
![](https://weblio.hs.llnwd.net/e7/img/icons/history-clock-button.png)
weblioのその他のサービス
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |