小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

慶己の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「慶己」の英訳

慶己

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
よしみYoshimiYoshimiYosimiYosimi

「慶己」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

徳川政権になってからも、1609年〈長14年)に酉条約を成立させるなど、朝鮮外交の任に当たった。例文帳に追加

Even after the formation of the Tokugawa government, he was in charge of diplomacy with Korea, such as concluding the Kiyu Treaty in 1609.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大村由(おおむらゆうこ、天文(日本)7年(1536年)?-長元年(1596年))は、戦国時代(日本)から安土桃山時代にかけての学者・著述家。例文帳に追加

Yuko OMURA (ca. 1536 - 1596) was a scholar and writer from the Warring States period to the Azuchi-Momoyama period.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中でが権益には強い姿勢を見せながらも、将軍家を尊重する姿勢は一貫して崩さなかった三好長を排除すればどうなるかすら予見し得なかった義輝は、図らずも程なく長が病没する事によって、以前の試みの帰結を知る事となったのである。例文帳に追加

Unable to foresee the consequences of the ousting of Nagayoshi MIYOSHI who, although firmly insistent on his own interests, had never deviated from the posture of respecting the Shogun family, Yoshiteru happened to learn from the soon succumbing of Nagayo発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長期の貨幣(小判および丁銀)は「手前吹き」と称して、金銀細工師が自責任で地金を入手し、貨幣の形に加工した上で、金座および銀座に納め、極印が打たれ発行される形式である。例文帳に追加

The coin in Keicho era (koban and chogin) was called "temaefuki"where maker of gold and silver handiworks obtained the metal by himself, delivered to kinza and ginza after processing it in the form of coin, and issued after the hallmarks were inscribed.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長期の貨幣すなわち(小判および丁銀)は「手前吹き」と称して、金細工師が自責任で地金を入手し、貨幣の形に加工した上で、金座に納め、極印が打たれ発行される形式であった。例文帳に追加

The currency (koban and chogin[collective term of silver]) in the Keicho Period was issued by such process as follows, goldsmiths got bare metal by themselves calling it 'Temaebuki', casting it into the shape of currency, submitting it to kin-za (an organization in charge of casting and appraising of gold during the Edo period), then, hallmark was imprinted on it to issue it.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他方、長天皇と後亀山天皇が同母兄弟なのかに関しては、それを裏付ける確証がないことから否定的な見方が有力であった中で、塙保一のように早くから同母兄弟であることを主張する人もあった(ただし、塙は後亀山天皇を兄、長天皇を弟と主張していた)。例文帳に追加

As to the matter whether Emperor Chokei and Emperor Gokameyama were brothers, there is no evidence to prove it and most people denied it, however there are some scholars like Hokiichi HANAWA who claimed that these Emperors were brothers from early on (according to HANAWA, Emperor Gokameyama was an older brother and Emperor Chokei was a younger brother).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

長20年(1615年)、大坂の役大坂夏の陣では征夷大将軍徳川秀忠の娘で秀頼の正室であった千姫を使者とし、の切腹を条件に秀頼母子の助命を願うが、秀頼とともに大坂城の山里曲輪で自害した。例文帳に追加

In 1615 during the summer campaign of the Siege of Osaka, Harunaga sent Princess Sen (who was a daughter of Hidetada TOKUGAWA, the Seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") as well as the legal wife of Hideyori) as a messenger for ONO, to plead for clemency for Hideyori and his mother, on the condition that he commit ritual suicide ('seppuku', suicide by disembowelment), but subsequently he and Hideyori committed suicide in a mountain hamlet in the vicinity of Osaka-jo Castle.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

JMnedictでの「慶己」の英訳

慶己

読み方意味・英語表記
よしみ

人名Yoshimi

JMnedictは、日本語の一般的な固有名詞の分類とそれを英語で表記した内容を中心に扱っています。
同じ日本語に複数の英語表記が表示される項目もあります。

「慶己」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10



例文

一方、大正中期の1920年に日本初の建築デザイン運動として、堀口捨・山田守・石本喜久治・森田一・瀧澤眞弓等の東京帝国大学建築学科出身者が集まり分離派建築会の活動が始まった。例文帳に追加

Meanwhile, in 1920, the mid Taisho era, the first Japanese architectural design movement was beginning with a group of graduates from the Department of Architecture of Tokyo Imperial University including Sutemi HORIGUCHI, Mamoru YAMADA, Kikuji ISHIDA, Keiichi MORITA and Mayumi TAKIZAWA; it was called Bunri-ha Kenchikukai.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

更に条約勅許問題を巡る開国派と攘夷派の対立も加わって事態は複雑となった(一橋派では島津斉彬は開国派、徳川斉昭は攘夷派に属し、互いに自の外交路線実現のために一橋喜擁立を目指した。例文帳に追加

The conflict between kaikoku-ha (the open country wing) and Joi-ha (the expulsionist wing) about the issue of imperial sanction of the treaty worsened the situation (In the Hitotsubashi group, Nariakira SHIMAZU belonged to the kaikoku-ha, Nariaki TOKUGAWA belonged to the Joi-ha and they backed up Yoshinobu HITOTSUBASHI to realize their own foreign policies.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

金融規制改革に関しましては、以前にも大きな話題になりました10月22日から23日は州でありました財務大臣・中央銀行総裁会議において、先般の中央銀行総裁・銀行監督当局長官との会合で作成された銀行の自資本、それから流動性の新たな枠組みを歓迎し、期限内に完全に実施することにコミットすること、また今お話がございましたシステム上重要な金融機関(SIFIs)については、FSB(金融安定理事会)、この下部機関の一つにバーゼル銀行監督委員会がありますが、これが提案する政策の枠組み及び作業手順及び日程を承認することを聞いておりまして、G20サミットの議題として、そのことを優先することを合意したところでございまして、そういった意味で国際的な金融規制の改革については、中長期的に金融システムの強化及び金融機関の健全性の向上に資するものとなる一方、各国の金融システムの実情の違いを十分に踏まえたバランスのとれたものにすること、実体経済への影響に十分配慮し、十分な計画期間を設けるなど、時間をかけて実施していくことなどが極めて重要であり、今回のサミットにおいてもこうした姿勢で臨んでいます。例文帳に追加

The subject of the financial regulatory reforms has already been a significant discussion topic in the past as well. I heard that during the Financial Ministers and Central Bank Governors meeting held from October 22 to 23 in Gyeongju, the proposed capital adequacy requirement for banks and a new liquidity framework, which were drawn up in a recent meeting of the Group of Governors and Heads of Supervision, were welcomed along with the commitment to having them come into full force by the prescribed due date, and an endorsement was given to the policy framework, work processes and timelines proposed by the Basel Committee on Banking, one of the subordinate organs of the Financial Stability Board, with respect to the issue of addressing systematically important financial institutions (SIFIs) that you have just raised. The meeting accordingly agreed to give priority to this initiative as an agenda item of the G20 Summit. In that sense, implementing international financial regulatory reforms will contribute to an enhanced financial system and improved soundness of financial institutions in the medium to long term. In the meantime, it is also extremely important to, among other things, make the set of requirements a well-balanced one that fully takes into account differences between countries in terms of the actual operation of their financial systems and to implement it over time by, for instance, allowing an ample planning time in adequate consideration of any impact on the real economy - this is also an approach that Japan applies in attending the ongoing Summit meeting.発音を聞く  - 金融庁

>>例文の一覧を見る

「慶己」の英訳に関連した単語・英語表現

慶己のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
EDRDGEDRDG
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS