小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 英和対訳 > 残余財産の帰属の英語・英訳 

残余財産の帰属の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

英訳・英語 Assignment of residual assets; Ownership of residual assets; Vesting of Residual Assets


Weblio英和対訳辞書での「残余財産の帰属」の英訳

残余財産の帰属

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「残余財産の帰属」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28



例文

残余財産の帰属例文帳に追加

Ownership of residual assets発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

残余財産の国庫への帰属例文帳に追加

Residual Assets to Belong to National Treasury発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 前二項の規定により残余財産の帰属が定まらないときは、残余財産は、清算受託者に帰属する。例文帳に追加

(3) When the vesting of residual assets is not determined pursuant to the provisions of the preceding two paragraphs, residual assets shall vest in a liquidation trustee.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第百八十二条 残余財産は、次に掲げる者に帰属する。例文帳に追加

Article 182 (1) Residual assets shall vest in the following persons:発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 前二項の規定により処分されない残余財産は、都道府県に帰属する。例文帳に追加

(4) The residual assets of a dissolved vocational training corporation which have not been disposed of as prescribed in the preceding two paragraphs shall be vested in the prefecture.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 信託行為において残余財産の帰属すべき者(以下この節において「帰属権利者」という。)となるべき者として指定された者例文帳に追加

(ii) the person designated by the terms of trust as a person in whom residual assets should be vested (hereinafter referred to as the "holder of a vested right" in this Section).発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

2 破産管財人が前項の規定による相続財産の管理及び処分を終えた場合において、残余財産があるときは、その残余財産のうち当該相続人に帰属すべき部分は、当該相続人の固有財産とみなす。この場合において、破産管財人は、その残余財産について、破産財団の財産目録及び貸借対照表を補充しなければならない。例文帳に追加

(2) If there are any residual assets after a bankruptcy trustee has completed the administration and disposition of the inherited property under the provision of the preceding paragraph, the part of such residual assets that should belong to the heir in question shall be deemed to be the heir's own property. In this case, a bankruptcy trustee shall supplement the bankruptcy estate's inventory of assets and balance sheet with regard to such residual assets.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

Weblio例文辞書での「残余財産の帰属」に類似した例文

残余財産の帰属

例文

the residue

例文

a negative asset

例文

the gain on the sale of property

例文

to leave one a fortune by will―will one a fortune

例文

I succeed to a fortune.

Weblio例文辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「残余財産の帰属」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28



例文

第四十二条 解散した職業訓練法人の残余財産は、定款又は寄附行為で定めるところにより、その帰属すべき者に帰属する。この場合において、社団である職業訓練法人に係る出資者に帰属すべき残余財産の額は、当該出資者の出資額を限度とする。例文帳に追加

Article 42 (1) The residual assets of a dissolved vocational training corporation shall be vested in the due person as specified in the articles of incorporation or articles of endowment. In this case, the amount of the residual assets to be vested in the contributory of the dissolved vocational training association shall be within the limit of the amount of his/her contribution.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 日本銀行が解散した場合において、その残余財産の額が払込資本金額を超えるときは、その超える部分の額に相当する残余財産は、国庫に帰属する。例文帳に追加

(2) In the case where the Bank of Japan has been dissolved, when the residual assets of the Bank exceed the amount of paid-up capital, the residual assets equivalent to the excess amount shall belong to the national treasury.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第七十九条の八十 清算人は、基金の債務を弁済してなお残余財産があるときは、内閣府令・財務省令で定めるところにより、当該残余財産をその会員がそれぞれ加入することとなる他の基金に帰属させなければならない。例文帳に追加

Article 79-80 (1) When there are still residual assets after the payment of the obligation of a Fund, a liquidator shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance and Ordinance of the Ministry of Finance, have said residual assets belong to other Funds which each member will join respectively.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 機構は、解散した場合において、その債務を弁済してなお残余財産があるときは、内閣府令・財務省令で定めるところにより、当該残余財産をその会員がそれぞれ加入することとなる他の機構に帰属させなければならない。例文帳に追加

(3) The Corporation shall, when there are residual assets after it has performed its obligations in the case of dissolution, vest said residual assets, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance or Ordinance of the Ministry of Finance, in the other Corporations that its memberships join.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 著作権者である法人が解散した場合において、その著作権が民法第七十二条第三項(残余財産の国庫への帰属)その他これに準ずる法律の規定により国庫に帰属すべきこととなるとき。例文帳に追加

(ii) where, upon the dissolution of a juridical person who is the copyright holder, the copyright escheats to the National Treasury pursuant to the provisions of Article 72, paragraph (3) (Escheatment of Remaining Assets to National Treasury) of the Civil Code or the provisions of other equivalent acts.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 著作権者が死亡した場合において、その著作権が民法(明治二十九年法律第八十九号)第九百五十九条(残余財産の国庫への帰属)の規定により国庫に帰属すべきこととなるとき。例文帳に追加

(i) where, upon the author's death, the copyright escheats to the National Treasury pursuant to the provisions of Article 959 (Escheatment of Remaining Assets to National Treasury) of the Civil Code (Act No. 89 of 1896);発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 信託行為に残余財産受益者若しくは帰属権利者(以下この項において「残余財産受益者等」と総称する。)の指定に関する定めがない場合又は信託行為の定めにより残余財産受益者等として指定を受けた者のすべてがその権利を放棄した場合には、信託行為に委託者又はその相続人その他の一般承継人を帰属権利者として指定する旨の定めがあったものとみなす。例文帳に追加

(2) Where the terms of trust contains no provisions concerning the designation of a beneficiary for residual assets or holder of a vested right (hereinafter collectively referred to as a "beneficiary etc. for residual assets." in this paragraph) or where all persons designated by the provisions of the terms of trust as beneficiaries for residual assets, etc. have waived their rights, it shall be deemed as having been provided by the terms of trust that the settlor or settlor's heir or other universal successor is to be designated as the holder of a vested right.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

3 財団である職業訓練法人の残余財産のうち、第一項の規定により処分されないものは、清算人が都道府県知事の認可を受けて、他の職業訓練の事業を行う者に帰属させる。例文帳に追加

(3) From among the residual assets of a dissolved juridical foundation, the part not having been disposed of as prescribed in paragraph (1) shall be vested by the liquidator in the person who carries out other vocational training business by obtaining authorization from the prefectural governor.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「残余財産の帰属」の英訳に関連した単語・英語表現

残余財産の帰属のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS