小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

沖臣の英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「沖臣」の英訳

沖臣

日本人名前
読み方英語式ヘボン式訓令式ワープロ式
おきとみOkitomiOkitomiOkitomiOkitomi

「沖臣」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

家久は田畷と呼ばれる湿地帯にて、龍造寺隆信を初め、一門・重など3000余人を討ち取り、見事に勝利した(田畷の戦い)。例文帳に追加

Iehisa's army killed more than 3000 enemy troops, including Takanobu RYUZOJI, his family and main retainers in fighting at a wetland called Okitanawate, winning a decisive victory (the Battle of Okitanawate).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その御殿に、仁木弾正の妹・八汐、家の奥方であるの井、松島が見舞いに訪れる。例文帳に追加

Yashio, younger sister of Danjo NIKKI, Okinoi and Matsushima, wives of his retainers, come to the mansion to visit him.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、徳川慶喜が寛永寺から水戸へ移った4月11日、抗戦派の旧幕らとともに旧幕府艦隊7隻を率いて品川から出港し、館山市に逃れた。例文帳に追加

On April 11th, while Yoshinobu was departing from the Kanei-ji Temple to Mito, Enomoto with other former retainers of the Tokugawa shogunate, who were advocates of the resistance force party, left the port from the coast of Shinagawa; he was deserting to a point off the coast of Tateyama City, leading seven ships of the former bakufu.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日は、枝野縄開発担当大から、6月の最初、この縄のかりゆしを、できれば着て閣議に臨むようにというお話がございまして、私も今日はかりゆしを着て、閣議に出させていただきました。例文帳に追加

As today is the first day of June, Mr. Edano, the Minister in charge of the development of Okinawa, instructed that cabinet ministers attend the cabinet meeting in a kariyushi shirt, a traditional Okinawan garment, so I did so as instructed.発音を聞く  - 金融庁

「わたの原こぎいでてみれば久方の雲いにまがふつ白波」(法性寺入道前関白太政大例文帳に追加

As I row out into the wide open sea, the foaming crests of far off waves appear as one with the clouds shining in the sky.' (Hosshoji no nyudo, the former Kampaku Grand Minister)発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、田畷の戦いで隆信が戦死すると急速に衰え、やがて重の鍋島直茂が替わった。例文帳に追加

However, as Takanobu was killed in the Battle of Okitanawate, it lost its power quickly and then a senior vassal, Naoshige NABESHIMA took over.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

第十五条 縄振興計画と国土形成計画との調整は、国土交通大が内閣総理大と国土審議会の意見を聴いて行うものとする。例文帳に追加

Article 15 Coordination between the Okinawa Promotion Plan and National Spatial Strategies shall be carried out by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism after he/she hears the opinions of the Prime Minister and the National Land Council.発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「沖臣」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15



例文

徳川慶喜の静岡下向を見届けた海軍副総裁榎本武揚は旧幕の保護と北辺防備を目的として慶応4年(1868年)8月19日に品川から開陽丸を旗艦に8隻の軍艦を率いて江戸を脱出し、蝦夷地に向かった。例文帳に追加

Takeaki ENOMOTO, the Vice-President of Navy, who made sure that Yoshinobu TOKUGAWA left the capital for Shizuoka, went away form Edo for Ezo leading eight military ships on Kaiyomaru as a flagship from off Shinagawa on August 19, 1868, for the purpose of rescue of former retainers of shogun and protection of Hokuhen.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月11日でございますが、金融担当大の名前と日本銀行総裁の白川方明総裁の名前で、今回の東北地方太平洋沿岸地震において被害を受けられた方に、全金融機関に対しまして要請をさせていただきました。例文帳に追加

On March 11, in the name of BOJ Governor Masaaki Shirakawa and in my name, as the Minister for Financial Services, a request was made to all financial institutions concerning the handling of customers affected by the Great East Japan Earthquake.発音を聞く  - 金融庁

例えば、日本でG7/G8の首脳会合や大・総裁会合をホストする際には、1993年の東京サミット、2000年の縄サミット、2008年の北海道・洞爺湖サミットのいずれの年にも、担当の課長補佐、課長、局次長として、コミュニケ作成などの準備作業に当たった。例文帳に追加

When Japan hosted the Ministerial and Summit meetings of G-7/G-8, I worked as secretariat in different capacities and was engaged in such preparatory works as drafting communiques, at each of the Tokyo Summit in 1993, the Okinawa Summit in 2000, and the Hokkaido-Toyako Summit in 2008.発音を聞く  - 財務省

この関連で,我々は,10月に縄で開催されたAPEC電気通信・情報産業大会合において,閣僚が,ブロードバンド基盤の更なる発展並びに環境,教育,保健及び緊急事態管理といった分野におけるICTの利用強化にコミットしたことを歓迎した。例文帳に追加

As such, we welcomed Ministerscommitment at the APEC Ministerial Meeting on the Telecommunications and Information Industry in October in Okinawa, Japan, to further develop broadband infrastructure and to strengthen the use of ICT in areas such as the environment, education, health care, and emergency management. - 経済産業省

開戦直後、榎本の率いる旧幕府艦隊は大坂の天保山に停泊していたが、鳥羽・伏見の戦いで旧幕府軍が敗北すると、大坂城にいた慶喜らは、主戦派の幕に無断で旗艦「開陽」に座乗し江戸へ引き揚げた(軍艦と輸送船を区別するため"丸"を付すのは輸送船のみとされており「開陽丸」は誤りである)。例文帳に追加

Right after the war began, the former bakufu fleet led by ENOMOTO was anchored offshore near Mt. Tempo in Osaka, but when the army of former bakufu was defeated in the Battle of Toba-Fushimi, Yoshinobu and his followers, who had been in Osaka Castle, boarded and commanded the flagship ‛Kaiyo' to withdraw to Edo without notifying the shogun's retainers of the war party (in order to distinguish a warship from a troopship, "Maru" should be put only on a troopship; therefore, ‛Kaiyo Maru Warship' is inaccurate in this case).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新政府軍が江戸を占領すると、徳川家に対する政府の処置を不満とする榎本武揚ら抗戦派の旧幕に率いられ、開陽丸、回天丸、蟠竜丸、千代田形丸は、遊撃隊など陸軍兵を乗せた運送船4隻(咸臨丸・長鯨丸・神速丸・美賀保丸)を加えて品川を脱走。例文帳に追加

When the new government army occupied Edo, Kaiyo Maru Warship, Kaitenmaru Warship, Banryu Maru, Chiyodagatamaru led by the former retainers of the resistance force who were dissatisfied with the treatment of the Tokugawa family by the new government, including Takeaki ENOMOTO and other four transport ships (Kanrin Maru, Chogei Maru, Shinsoku Maru, Mikaho Maru) (the first Japanese ship ever to cross the Pacific) which accommodated the soldiers of rikugun (army) including commando unit escaped Shinagawa oki (coast).発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

昨日、ロシアのサハリンの資源開発事業のサハリンIIプロジェクト(フェーズ2)向けに国際協力銀行等邦銀主導で53億ドルの融資が調印されましたけれども、エネルギーの安定確保とか、資源国ロシアとの関係強化などの面において、日本の金融がどういう安定を果たしていけばよいのかという観点から大としてどのような評価をなされているのかお聞かせ下さい。例文帳に追加

Yesterday, an agreement was signed on a 5.3 billion dollar project finance scheme, led by Japanese banks, including the Japan Bank for International Cooperation, for the Sakhalin II project for developing resource off Russia's Sakhalin Island. Could you tell me about your views on the role of Japan's financial sector in efforts to secure energy resources and strengthen relations with resource-rich Russia?発音を聞く  - 金融庁

例文

4 中央労働委員会及び都道府県労働委員会に関する規定(第十九条の二、第十九条の三第一項から第四項まで及び第六項ただし書、第十九条の四第二項、第十九条の六、第十九条の七第一項後段、第四項及び第五項、第十九条の十、第十九条の十一第二項及び第三項、前条第二項、第三項及び第六項(第十九条の三第六項ただし書を準用する部分に限る。)、第二十四条第二項、第二十四条の二第一項、第二項、第四項ただし書及び第六項、第二十六条第二項並びに第二十七条の二十三の規定を除く。)は、船員中央労働委員会及び船員地方労働委員会について準用する。この場合において、第十九条の三第五項中「七人以上」とあるのは「三人以上」と、第十九条の七第二項中「内閣総理大」とあるのは「国土交通大」と、「使用者委員及び労働者委員にあつては中央労働委員会の同意を得て、公益委員にあつては両議院」とあるのは「船員中央労働委員会」と、同条第三項中「内閣総理大」とあるのは「国土交通大」と、「使用者委員又は労働者委員」とあるのは「船員中央労働委員会の委員」と、第十九条の十一第一項中「厚生労働大」とあるのは「国土交通大」と、前条第一項中「都道府県知事の所轄の下に」とあるのは「各地方運輸局の管轄区域(政令で定める地方運輸局にあつては、政令で定める区域を除く。)及び当該政令で定める区域を管轄区域として並びに当分の間縄県の区域を管轄区域として」と、同条第六項中「都道府県知事」とあるのは「国土交通大」と、第二十五条第一項中「特定独立行政法人職員、国有林野事業職員及び日本郵政公社職員の労働関係に係る事件のあつせん、調停、仲裁及び処分(特定独立行政法人職員、国有林野事業職員又は日本郵政公社職員が結成し、又は加入する労働組合に関する第五条第一項及び第十一条第一項の規定による処分については、政令で定めるものに限る。)について、専属的に管轄するほか、二以上の都道府県」とあるのは「二以上の船員地方労働委員会の管轄区域」と読み替えるものとする。例文帳に追加

(4) The provisions concerning the Central Labor Relations Commission and the Prefectural Labor Relations Commission (excluding the provisions of Article 19-2; Article 19-3, paragraphs 1 to 4, inclusive, and the proviso to paragraph 6; Article 19-4, paragraph 2; Article 19-6; Article 19-7, second sentence of paragraph 1, paragraph 4 and paragraph 5; Article 19-10; Article 19-11, paragraph 2 and paragraph 3; paragraph 2, paragraph 3 and paragraph 6 of the preceding article (limited to the part to which the proviso to Article 19-3, paragraph 6 shall apply mutatis mutandis); Article 24, paragraph 2; Article 24-2, paragraph 1, paragraph 2, proviso to paragraph 4 and paragraph 6; Article 26, paragraph 2; and Article 27-23) shall apply mutatis mutandis to the Central Labor Relations Commission for Mariners and the Local Labor Relations Commission for Mariners. In this case, the term "seven or more" in Article 19-3, paragraph 5 shall be deemed to be replaced with "three or more"; "the Prime Minister" in Article 19-7, paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism"; "with the consent of the Central Labor Relations Commission in the case of an employer member or a labor member, or with the consent of both Houses in the case of a public member" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "the Central Labor Relations Commission for Mariners"; "the Prime Minister" in paragraph 3 of the same Article shall be deemed to be replaced with "Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism"; "an employer member or a labor member" in the same paragraph shall be deemed to be replaced with "a member of the Central Labor Relations Commission for Mariners"; "Minister of Health, Labor and Welfare" in Article 19-11, paragraph 1 shall be deemed to be replaced with "Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism"; "under the jurisdiction of the prefectural governors" in paragraph 1 of the preceding Article shall be deemed to be replaced with "whose jurisdictional district shall be that of each District Transport Bureau (excluding districts specified by Cabinet Order for District Transport Bureaus specified by Cabinet Order) and the district specified by the Cabinet Order concerned, and, for the time being, the district of Okinawa prefecture"; "the prefectural governor" in paragraph 6 of the same Article shall be deemed to be replaced with "Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism"; "In cases concerning the labor relations of employees of specified Incorporated Administrative Agency, national forestry businesses, or Japan Post, the Central Labor Relations Commission shall assume exclusive jurisdiction over conciliation, mediation, arbitration, and disposition (with respect to disposition under the provisions of Article 5, paragraph 1, and Article 11, paragraph 1 concerning a labor union which is formed or joined by employees of specified Incorporated Administrative Agency, national forestry businesses, and Japan Post, such disposition shall be limited to that specified by Cabinet Order); and the Central Labor Relations Commission shall assume initial jurisdiction over conciliation, mediation, arbitration, and disposition; and "two or more prefectures" in Article 25, paragraph 1 shall be deemed to be replaced with "two or more jurisdictional districts of the Local Labor Relations Commission for Mariners."発音を聞く  - 日本法令外国語訳データベースシステム

>>例文の一覧を見る

「沖臣」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Okitomi 日英固有名詞辞典

2
おきとみ 日英固有名詞辞典

沖臣のページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英

「沖臣」のお隣キーワード

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS