意味 | 例文 (15件) |
菊波の英語
追加できません
(登録数上限)
「菊波」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
波斯菊という植物例文帳に追加
a plant called calliopsis発音を聞く - EDR日英対訳辞書
正面には波に兎と菊の御紋の彫刻が施されている。例文帳に追加
At the front, waves, a rabbit and the chrysanthemum crests are engraved.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
屋号は紀伊國屋(歌舞伎)、定紋は釻菊、替紋は波に千鳥。例文帳に追加
His yago (trade name) is Kinokuniya, Jomon (family crest) is kangiku (chrysanthemum and a ring), and kaemon (alternate personal crest) is Chidori (Plovers) with waves.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
執筆は客の回答にのっとり、記録紙の客の回答の下に、客の回答が菊多ければ「菊」、同数なら「花」、風多ければ「波」と記す。例文帳に追加
In line with the answer given by each guest, Shippitsu writes down 'Chrysanthemum (菊)' if more guests answer chrysanthemum, 'Flower (花)' if the numbers of guests answering chrysanthemum and wind are the same, or 'Wave (波)' if more guests answer wind, under the answer written down by each guest on the recording paper.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菊麿王の三男筑波藤麿も臣籍降下し、侯爵筑波藤麿となる。例文帳に追加
Prince Kikumaro's third son, Fujimaro was renamed Marquis Fujimaro TSUKUBA when he became a subject of the state.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これも、花が多ければ菊と見た、風が多ければ波と見たというように歌に重ねている。例文帳に追加
This also implies the meaning of poem as a chrysanthemum if many guests answer flower, or a wave if many guests answer wind.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうすると、残る香が秋風1包と白菊3包、秋風2包と白菊2包、秋風3包と白菊1包という出方がありえるが、これは、歌にあるように「花なのか、風によって作られる波なのかを見間違える」という点に取材し、客が、花と波のどちらであるかを判断するかを楽しむまた、情趣を感じられるようにように和歌を取り込んでいることがよくわかる。例文帳に追加
Through these processes, the remaining incense can be emitted in the combination of one package of Akikaze, three packages of Shiragiku, two packages each of Akikaze and Shiragiku, or three packages of Akikaze and one package of Shiragiku, and this clarifies that the waka poem is incorporated so each guest can enjoy judging which, a flower or a wave, applies to the incense, by collecting information from the phrase; 'mistake it for a lapping wave' as shown in the waka poem, and to feel the sentiment.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「菊波」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 15件
京からかみの紋様のなかに光悦桐や、宗達につながる琳派の光琳松、光琳菊、光琳大波などのデザインがある。例文帳に追加
Among the patterns of kyo karakami, there were designs such as Koetsu-giri (Koetsu paulownia) and those of the school of Sotatsu-Korin which originated from Korin-matsu (Korin pine), Korin-giku (Korin chrysanthemum) and Korin-onami (Korin billow).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、九州探題であった斯波氏経が大宰府に襲来した際には弟の菊池武義と共にこれを撃退した。例文帳に追加
When Ujitsune SHIBA, who was the Kyushu Tandai (local commissioner), attacked Dazaifu, Takemitsu and his younger brother Takeyoshi KIKUCHI fought him off.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1946年末に漱石の著作権が切れるにあたって、桜菊書院と岩波書店とがそれぞれ「漱石全集」を刊行して争った事件。例文帳に追加
When the copyright on Soseki's books expired at the end of 1946, both Oukiku shoin and Iwanami Shoten published 'Soseki Zenshu' and came into conflict with each other.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
証歌は、「秋風のふき上げに立てる白菊は花かあらぬか波のよするか」(古今和歌集、菅原道真)であり、秋風の吹く吹上の浜に立っている白菊は、花なのか、それとも波が寄せているのか見間違えるほどだ、という歌の意味を組香のルールに取り込むことで、組香に情景を取り込んでいる。例文帳に追加
Shoka is 'Akikaze-no Fukiage-ni-tateru Shiragiku-wa Hana-ka-aranuka Nami-no-yosuruka' (from Kokinwakashu (Collection of Ancient and Modern poetry); composed by SUGAWARA no Michizane), and a scene is incorporated in Kumiko containing a poem that reads Shiragiku (white chrysanthemum) standing at Fukiage beach in the autumn breeze is so white that I mistake it for a lapping wave.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菊池氏は「丸に並び鷹の羽」もしくは「丸に違い鷹の羽」を用いることが多く、遠野菊池氏は通常の家紋に海路から入ったことを表す波紋が加えられ「丸に並び鷹の羽に波紋」で表す方が多いようだ。例文帳に追加
Usually the Kikuchi clan uses 'Maruni Narabi Takanoha' (in-line falcon's plumes inside a circle) or 'Maruni Chigai Takanoha' (crossing falcon's plumes inside a circle), but the family crest of the Tono Kikuchi clan is added the 'Hamon' (ripple) which refers to that the clan came from the sea, to the usual family crest, and shows as 'Maruni Narabi Takanohani Hamon' (in-line falcon's plumes with ripple inside a circle).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
菊池契月―『赤童子』1926、『経政』1926、『敦盛』1927、『南波照間』1928、『少女』1932、『友禅の少女』1933、『散策』1934、『交歓』1938、『小楠公弟兄』1943、『供燈』例文帳に追加
Keigetsu KIKUCHI, "Akadoji" (赤童子) (A Child with a Red Face) 1926, "Keisei" (経政) 1926, "Atsumori" (敦盛) 1927, "Paipatiroma" (南波照間) 1928, "Shojo" (少女) (A Girl) 1932, "Yuzen no Shojo" (友禅の少女) (A Girl in Yuzen Kimono) 1933, "Sansaku" (散策) (A Walk) 1934, "Kokan" (交歓) 1938, "Shonanko Ototoe" (小楠公弟兄) 1943, "Kuto" (供燈)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
琳派紋様の系譜には、枝紅葉、紅葉と流水、竜田川、光悦桐、光悦蝶、荒磯、光琳大波、光琳菊、光琳小松などがある。例文帳に追加
The genealogy of the patterns of the Rinpa School includes edamomiji (sprays of maple leaves), maple leaves and streams, tatsuta-gawa (the Tatsuta-gawa River), Koetsu-giri (Koetsu paulownia), Koetsu-cho (Koetsu butterflies), araiso (a rough shoreline), Korin-onami (Korin billow), Korin-giku (Korin chrysanthemum) and Korin-komatsu (Korin small pine branch).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、それを聞いた管外の寺院は、この菊間藩の方針が藩外に波及することを恐れ、その危機感と請書を提出した反感が西方寺・光輪寺に集中する形となった。例文帳に追加
However, the temples out of the village were afraid of spreading the policy of Kikuma Domain and its critical feeling and the sense of aversion of submitting the letter of acknowledgement concentrated in Saiho-ji Temple and Korin-ji Temple.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (15件) |
菊波のページの著作権
英和・和英辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved | |
This page uses the JMnedict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |